Translation of "Thematische gliederung" in English

In der dicht bestückten Ausstellungshalle unterstreicht das ERCO Licht die thematische Gliederung.
ERCO light underlines the thematically arranged structure in the densely packed exhibition hall.
ParaCrawl v7.1

Die thematische Gliederung der Alpenwoche ermöglicht einen multidisziplinären Zugang.
The theme-based structure of the Alpine Week follows a multi-disciplinary approach.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit des Bereichs E fällt nicht unter die thematische Gliederung, weshalbes auch ungeeignet ist, Verbindungen zu den strategischen Zielen der mittelfristigen Prioritäten zu ziehen.
The work of Area E is not of a thematic nature and therefore it is notappropriate to draw links to the MTP strategic objectives.
EUbookshop v2

Die Arbeit des Bereichs E fällt nicht unter die thematische Gliederung, weshalb es auch ungeeignet ist, Verbindungen zu den strategischen Zielen der mittelfristigen Prioritäten zu ziehen.
The work of Area E is not of a thematic nature and therefore it is notappropriate to draw links to the MTPstrategic objectives.
EUbookshop v2

Neuerungen dieses Jahres waren die thematische Gliederung des Rahmenprogramms in einzelne Thementage, die neue Organisation der Handelsmissionen sowie die Diskussionen, zu denen Spitzenfachleute aus der Holz- und Möbelindustrie der Tschechischen Republik zusammenkamen.
A new feature of this year was the accompanying programme thematically divided into individual days, a new organization of trade missions and discussions that saw the top of the woodworking and furniture manufacturing industry from the Czech Republic.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten ein breites Lösungsspektrum für diverse Oberflächen, aus unterschiedlichen Materialen und für verschiedenste Nutzungen: klares Strukturieren, thematische Gliederung mit Farbcodes oder alles in Ihrem Corporate Design – wir professionalisieren Ihre innerbetriebliche Kommunikation.
We offer a wide spectrum of solutions for diverse surfaces, made from different materials, and for the most diverse uses: clear and thematic structuring with colour codes or everything in your corporate design – we professionalise your internal communication.
ParaCrawl v7.1

Die thematische Gliederung der Schau stellt die Auflösung der Grenzen zwischen Kunst, Design und Handwerk zur Debatte.
The thematic grouping of the exhibited works underscores the blurring of boundaries between art, design and handicrafts.
ParaCrawl v7.1

Anstelle des chronologischen Gangs durch die Kunstgeschichte tritt eine thematische Gliederung, die von den klassischen Genres wie Historienbild, Porträt, Akt, Landschaft oder Stillleben ausgeht und ihre Erscheinungsformen in der Vergangenheit, aber auch ihre Aktualität in der zeitgenössischen Kunst untersucht.
Instead of the chronological path down through the years of history, a thematic ordering has been arranged taking classical genres such as historical paintings, portraits, nudes, landscapes or still-lifes and studying them from the aspect of their manifestation in the past as well as their topicality for contemporary art.
ParaCrawl v7.1

Die bedruckten oder folierten Magnetbänder sowie deren Beschriftung sind in verschiedenen Farben erhältlich und ermöglichen somit eine thematische Gliederung Ihrer Inhalte auf einen Blick.
The printed or foliated magnetic strips, as well as their labelling, are available in different colours and thereby enable a thematic structuring of your content at a glance.
ParaCrawl v7.1

In einem ersten Schritt erfolgte die systematische Strukturierung und Beschreibung der im Bundesinstitut vorhandenen Wissensbestände über eine thematische Gliederung.
As a first step, knowledge stores at BIBB were systematically structured and described using a thematic classification system.
ParaCrawl v7.1

Die Carmina Burana sind in vier Gruppen unterteilt: 55 moralische und Spottgesänge (CB 1–55) Liebeslieder – mit 131 Beispielen die größte Gruppe (CB 56–186) 40 Trink- und Spielerlieder (CB 187–226) zwei längere geistliche Theaterstücke (CB 227 und 228) Diese thematische Gliederung wird nicht streng durchgehalten: Bei CB 122–134, die eigentlich in der Gruppe der Liebeslieder stehen, handelt es sich um Klagelieder, eine Satire und zwei Lehrgedichte über Tiernamen.
Generally, the works contained in the Carmina Burana can be arranged into four groups according to theme: 55 songs of morals and mockery (CB 1–55) 131 love songs (CB 56–186) 40 drinking and gaming songs (CB 187–226) two longer spiritual theater pieces (CB 227 and 228) This outline, however, has many exceptions.
WikiMatrix v1

Die Alpenwoche erlaubt es dem Zielpublikum dieser Organisationen, sich an einem einzigen Ort zu treffen.Die thematische Gliederung der Alpenwoche ermöglicht einen multidisziplinären Zugang.
The Alpine Week provides the target audiences of these four organisations with an opportunity to convene at a single location.The theme-based structure of the Alpine Week follows a multi-disciplinary approach.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei Indexseiten, über welche Fachbegriffe abgerufen werden können, eine in alphabetischer Reihenfolge, und eine in thematischer Gliederung.
There are two index pages through which the terms can be accessed, one in alphabetical order, and a thematic list grouped according to topical categories.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann dieses editorische Konzept angesichts der kolossalen Produktivität des Autors nur durch bewusste Selbstbeschränkung aufgehen: Präsentiert werden, unter Auslassung der politischen Interventionen, der Interviews und unbearbeiteten Vorträge, sämtliche theoretischen Schriften und empirischen Studien in einer grundsätzlich thematischen Gliederung.
However, given the enormous productivity of the author, this editorial approach can only be accomplished through conscious self-restraint: eliding the political interventions, interviews and unedited lectures, the edition presents all theoretical writings and empirical studies in a fundamentally thematic structure.
ParaCrawl v7.1