Translation of "Gliederung in" in English

Als zweites Kriterium schlagen wir eine hierarchische Gliederung in drei NUTS-Ebenen vor.
The second principle is that we propose three hierarchical levels of NUTS.
Europarl v8

Für die Durchführung des Rahmenprogramms wird eine Gliederung in fünf spezifische Programme vorgeschlagen:
For the implementation of the Framework Programme, a structure based on five specific programmes is proposed:
TildeMODEL v2018

Bei längeren Zahlen empfiehlt sich eine Gliederung in Zweier- und Dreiergruppen von Ziffern.
Longer numbers should be split into groups of two and three digits.
EUbookshop v2

In beiden Fällen wird zur Gliederung in Wirtschaftszweige die NACE 70 verwendet.
In both cases, the classification by activity is NACE 70.
EUbookshop v2

Die Gliederung in Assoziationen wird unten dargestellt.
The chain of links for each work is shown below.
WikiMatrix v1

Diese Seite dient zur Gliederung in der Wikipedia.
This distinction is maintained in this Wikipedia page.
WikiMatrix v1

Es stellt die Haupteinheitengruppe 77 in der Naturräumlichen Gliederung Deutschlands in Großregionen dar.
It is major unit group no. 77 in the natural regional divisions of Germany.
WikiMatrix v1

Die Gliederung ist in Tabelle 4 wiedergegeben.
Table 4 shows the breakdown.
EUbookshop v2

Die Gliederung weicht in ihrer Struktur von den anderen Mitgliedstaaten ab.
The structure of the breakdown is different from that of the other Member States.
EUbookshop v2

Geologisch ergibt sich die augenfälligste Gliederung ebenfalls in ostwestlicher Richtung.
Geologically the clearest division is also between east and west.
WikiMatrix v1

Damit ist die Gliederung des Studienangebots in drei Hauptzyklen vollständig etabliert.
A Latvian credit point is defined as the fulltime workload of a student in one week.
EUbookshop v2

Die Gliederung der Studiengänge in drei Hauptzyklen wurde Anfang der 80er Jahren eingeführt.
A national credit system has existed in both sectors of higher education since the beginning of the 1980s.
EUbookshop v2

Dadurch entsteht eine Gliederung in Zonen mit wechselnder chemischer und mineralogischer Zusammensetzung.
Thus a division occurs into zones of varying chemical and mineralogical composition.
EuroPat v2

Die Gliederung kann in PDF-, Word-, Excel- oder PPT-Dateien exportiert werden.
The outline can be exported to PDF, Word, Excel or PPT files.
ParaCrawl v7.1

Mokhephósos berichtet indes wenig über die gesellschaftliche Gliederung in der Senimarga.
Mokhephósos relates only few details of the social ordering in the Senimarga.
ParaCrawl v7.1

Diese Gliederung greift Rico in seinem Libretto auf.
This structure is picked up on by Rico in his libretto.
ParaCrawl v7.1

Diese Gliederung in drei Menüebenen ist konsequent für alle Funktionen eingehalten.
This arrangement into three menu levels is kept consistent for all the functions.
EuroPat v2

Die Gliederung erfolgt in der bewährten Baumstruktur.
It administers information of all kinds in the familiar tree structure.
ParaCrawl v7.1

Die Gespanschaft als Einheit der territorialen Gliederung hat in Kroatien eine lange Tradition.
The county, as a unit of territorial division in Croatia, has a long history.
ParaCrawl v7.1

Auch durch die Gliederung des Textes in zwei Spalten wird die Lesbarkeit unterstützt.
The division of the text in two columns also guarantees easy use.
ParaCrawl v7.1

Besondere Erwähnung verdient das Problem der Gliederung der Föderation in mehrere Regierungsebenen.
The question of the organisation of the Federation into several tiers of government deserves a particular mention.
ParaCrawl v7.1

Citavi überträgt die Gliederung als Kategoriensystem in Ihr Projekt.
Citavi imports the outline into your project as a category system.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte räumliche Gliederung wird allmählich in die Bewegung des Tanzes versetzt.
The entire arrangement of the space is slowly set in motion by the movement of the dance
ParaCrawl v7.1

Stufe 3 bezieht sich auf die geografische Gliederung, die in Tabelle 9 näher dargestellt wird.
Step-3 refers to the geographical breakdown as detailed in Table 9.
DGT v2019