Translation of "Inhaltliche gliederung" in English

Was die inhaltliche Gliederung und Darstellung betrifft, so entspricht der "XXXI. Bericht über die Wettbewerbspolitik (2001)" dem Bericht für das Jahr 2000: Er ist in fünf große Kapitel eingeteilt, in denen die zentralen Themen behandelt werden.
The XXXIst Report on Competition Policy 2001 retains the same thematic structure and presentation as the 2000 report, divided as it is into five broad chapters covering the main topics.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag der Kommission scheint uns von seiner inhaltlichen Gliederung und der gewählten Herangehensweise durchaus interessant.
We believe that the Commission's proposal is of note in terms of both its structure and the approach adopted.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission scheint uns von seiner inhaltlichen Gliederung und der gewählten Herangehens weise durchaus interessant.
We believe that the Commission's proposal is of note in terms of both its structure and the approach adopted.
EUbookshop v2

Wir möchten die Leser daher bitten, uns mitzuteilen, ob unsere Entscheidungen hinsichtlich Umfang, Inhalt und Gliederung des Berichts ihrer Auffassung nach die richtigen waren.
We would very much appreciate having readers' views as to whether we have made the rights ones concerning the scope, content and structure of the report.
EUbookshop v2

Wir möchten die Leser daher bitten, uns mitzuteilen, ob unsere Entscheidungen hinsichtlich Umfang, Inhalt und Gliederung des Berichts ihrer Auffassung nach die richti­gen waren.
We would very much appreciate having readers' views as to whether we have made the right ones concerning the scope, content and structure of the report.
EUbookshop v2

Weltweit gibt der Internationale Währungsfonds (IWF) Bilanzform, Inhalt und Gliederung im "Balance of Payments Manual" (BPM) vor.
The Balance of Payments Manual (BPM) issued by the International Monetary Fund (IMF) defines presentational form, contents and structure for all countries of the world.
ParaCrawl v7.1

Die Studien- und Prüfungsordnung enthält nicht nur prüfungsrechtliche Bestimmungen, sondern auch Ziele, Inhalte, Aufbau und Gliederung des Studienverlaufs sowie die vollständigen Modulbeschreibungen.
The handbook defines not only the legal regulations concerning exams, but also the goals, content and structure of the study program, and also contains the complete module descriptions.
ParaCrawl v7.1

Weltweit gibt der Internationale Währungsfonds (IWF) Bilanzform, Inhalt und Gliederung im „Balance of Payments Manual“ (BPM) vor.
The Balance of Payments Manual (BPM) issued by the International Monetary Fund (IMF) defines presentational form, contents and structure for all countries of the world.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage einer detaillierten Analyse der vorliegenden Aufgabenstellung werden im Rahmen einer Einzelschulung, zusammen mit dem Mitarbeiter Inhalt und Gliederung des zu erstellenden Dokuments definiert.
On the basis of a detailed analysis of the task at hand, we are conducting an individual coaching session with the employee to define the content and structure of the document.
ParaCrawl v7.1