Translation of "Thema erledigt" in English

Nach meiner Meinung ist das Thema erledigt.
In my view, the issue has been dealt with.
Europarl v8

Da gibt es nichts mehr zu entscheiden, das Thema ist erledigt.
There are no further decisions to be made on the subject, the matter is closed.
Europarl v8

Er denkt genauso wie ich, Thema erledigt.
He thinks what I think. Case closed.
OpenSubtitles v2018

Sie will sich nicht von Kenny trennen, damit wäre das Thema erledigt.
She don't wanna break up with Kenny, then that's it, man, it's done and done.
OpenSubtitles v2018

Das sollst du bekommen, aber damit ist das Thema erledigt.
I'll give it to you, but you will never speak of this again.
OpenSubtitles v2018

Also hat sich das Thema erledigt.
So there'll be no further discussion on this issue.
OpenSubtitles v2018

Ich... dachte dass dieses Thema erledigt wäre.
I thought you said we were never to speak of that.
OpenSubtitles v2018

Wir reden heute Abend darüber, doch dann ist das Thema erledigt.
We speak now tonight and these things are never spoken of again.
OpenSubtitles v2018

Dann hat sich das Thema erledigt und die Kunden kaufen den Daytona.
Then the topic has settled and the customers buy the Daytona.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hätten wir gedacht, dass dieses Thema erledigt ist.
We thought this topic had come to an end.
ParaCrawl v7.1

Rauffahren ist hier kein Thema mehr, das erledigt die Gondel oder der Shuttle.
Going up is no longer an issue, since the gondola or the shuttle takes care of that.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von 24 Stunden war das Thema erledigt, ohne zusätzliche Kosten zu verursachen.
The matter was resolved within 24 hours without causing additional costs.
ParaCrawl v7.1

Die hat er bald alle auswendig gekonnt, und das Thema hat sich erledigt.
He soon knew all of them by heart and the topic was then played out for him.
ParaCrawl v7.1

Unseres Erachtens ist mit der Arbeit, die wir heute leisten, das Thema Lobbyismus nicht erledigt, und ich glaube auch nicht, dass die Arbeit von Kommissar Kallas mit dem Bericht endet, den wir heute annehmen werden.
In our opinion, therefore, the work we are doing today does not put an end to the issue of lobbies, and I do not believe that the work of Commissioner Kallas ends with the report we are adopting today.
Europarl v8

Ich möchte vorschlagen, daß der Bericht Pisoni in die Aussprache über den Be richt Didò einbezogen wird, damit die Kommission ihre Erklärung abgeben kann und dieses Thema erledigt ist.
I would like to suggest that the Pisoni report be added to the debate on the Didò report so that the Commission can make its declaration and that matter can be disposed of.
EUbookshop v2