Translation of "Teufel an die wand malen" in English

Dennoch besteht kein Grund, den Teufel an die Wand zu malen.
Still, there is no reason to paint such a sombre picture.
Europarl v8

Ich wollte natürlich nicht den Teufel an die Wand malen.
Sorry, I didn't mean to be all doom and gloom.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund, den Teufel an die Wand zu malen.
There's no reason to go there yet.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nicht den Teufel an die Wand malen.
Let's not paint the devil on the wall.
OpenSubtitles v2018

Ein Sprichwort sagt, man solle den Teufel nicht an die Wand malen.
An old proverb tells us that we should not “paint the devil on the wall.”
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht den Teufel an die Wand malen, aber schaffst du das?
I don't mean to play devil's advocate, but are you up to this?
OpenSubtitles v2018

Warten wir die Ergebnisse ab, bevor wir den Teufel an die Wand malen.
Let's just wait to see what the results are before we jump to worst-case scenarios.
OpenSubtitles v2018

Ich will den Teufel nicht an die Wand malen, aber ich bin beunruhigt.
I don't want to seem alarmist, but I am perturbed.
OpenSubtitles v2018

Ohne hier den Teufel an die Wand malen zu wollen, glaube ich doch, daß diese Verordnung, die meine Fraktion gutheißt, weil sie notwendig ist, nur sehr schwer umzusetzen sein wird.
I do not wish to be a prophet of doom, but I think that this regulation which my group will approve because it is necessary to do so, will be hard to apply.
Europarl v8

Ich persönlich sehe dabei jedoch ein Problem, aber wir sollten vielleicht nicht unnötig den Teufel an die Wand malen.
However, I can see that it is going to be an uphill struggle, although perhaps we should not paint too gloomy a picture.
Europarl v8

Ich will nicht den Teufel an die Wand malen, aber es sind schon Leute morgens nicht mehr aufgewacht wegen so was.
I don't want to speak of the devil but people have died from things like this.
OpenSubtitles v2018

Ich will ja nicht den Teufel an die Wand malen, aber... wenn der Kerl nicht eingesperrt werden kann, was tun wir dann?
Not putting too cowardly a point on it but if this guy can't be contained or killed, what are we gonna do?
OpenSubtitles v2018

Also ich will nicht den Teufel an die Wand malen, aber wenn der Direktor bei den Schülern keine 30 Sekunden Verspätung duldet, passt ihm auch nicht, dass sich ein Lehrer mit einer Mutter trifft.
Well, I don't want to go out on a limb here... but if the headmaster won't let a kid be 30 seconds late for a test... he'd probably frown on a teacher dating a mom.
OpenSubtitles v2018

Ich will den Teufel nicht an die Wand malen, aber mir scheint es, als hätte dieser Scardino bereits eine Pfote in den Hühnerstall gesetzt.
Well, I don't wanna sound like an alarmist. But it just seems like to me that this Scardino character has already got one paw in the chicken coop.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht den Teufel an die Wand malen, aber die Besucherrate erhöht sich, wenn das Ereignis näher rückt.
Not to be even more downbeat, but the rate of web hits always increase the closer it gets to the anticipated event.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte den Teufel nicht an die Wand malen, aber du weißt, was geschehen kann, wenn sie ihn erwischen.
I don't want to harp on unpleasant matters but you do know what can happen to him if he's taken.
OpenSubtitles v2018