Translation of "Teuer zu stehen kommen" in English
Man
hört,
die
Erweiterung
würde
uns
teuer
zu
stehen
kommen.
People
say
that
enlargement
will
cost
us
dear.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Thatcherscher
Touch,
der
uns
teuer
zu
stehen
kommen
könnte.
This
is
a
Thatcher-style
touch
that
could
cost
us
dear.
Europarl v8
Die
Folgen
werden
uns
alle
teuer
zu
stehen
kommen.
The
consequences
will
be
costly
for
all
of
us.
Europarl v8
Ihre
Unterschrift
kann
sie
teuer
zu
stehen
kommen!
Your
signature
can
make
you
pay
dearly!
ELRA-W0201 v1
Eine
nur
geringe
CO2-Einsparung
würde
Großbritannien
sehr
teuer
zu
stehen
kommen.
For
minimal
CO2
reduction,
the
UK
economy
will
pay
dearly.
News-Commentary v14
Diese
Zweideutigkeit
könnte
Syrien
teuer
zu
stehen
kommen.
Syria
may
pay
a
heavy
price
for
that
ambiguity.
News-Commentary v14
Langfristig
wird
uns
ein
solch
starres
Konzept
teuer
zu
stehen
kommen.
In
the
long
run,
such
an
inflexible
approach
could
come
at
a
high
price.
TildeMODEL v2018
Diese
Police
könnte
uns
teuer
zu
stehen
kommen.
This
policy
might
cost
us
a
great
deal
of
money.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
Sie
teuer
zu
stehen
kommen.
That's
going
to
be
expensive
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Maßnahmen
treffen,
die
Ihnen
teuer
zu
stehen
kommen.
If
we
have
to
force
this
upon
you,
it'll
cost
you
a
pretty
penny.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
könnte
dich
teuer
zu
stehen
kommen.
But
this
might
get
expensive
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mich
teuer
zu
stehen
kommen.
This
is
gonna
cost
me
to
cover
up.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ihm
teuer
zu
stehen
kommen.
His
confession'll
cost
him
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wird
dir
teuer
zu
stehen
kommen.
Well,
you'll
pay
for
that!
OpenSubtitles v2018
Die
Erpressungsgeschichte
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen.
Your
blackmail
business
is
going
to
cost
you
dear.
OpenSubtitles v2018
Deine
Güte
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen,
Belle.
Your
goodness
will
cost
you
dearly,
my
belle.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wird
sie
teuer
zu
stehen
kommen,
das
verspreche
ich.
But
they
will
pay
heavily
for
this,
I
swear
it.
OpenSubtitles v2018
Unzureichende
Investitionen
in
seine
künftigen
Infrastrukturnetze
könnten
Europa
sehr
teuer
zu
stehen
kommen.
The
costs
for
Europe
of
not
investing
sufficiently
in
its
future
networks
could
be
very
high.
TildeMODEL v2018
So
was
könnte
uns
teuer
zu
stehen
kommen.
She
made
a
mistake
we
can't
afford.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen.
That'll
cost
you
dearly.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
mich
teuer
zu
stehen
kommen.
And
it
has
cost
me
dearly.
OpenSubtitles v2018
Dein
Hochmut
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen.
Your
arrogance
is
going
to
cost
you
dear.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
dir
teuer
zu
stehen
kommen!
It'll
cost
you
dearly!
OpenSubtitles v2018
Die
Bemerkung
wird
Euch
teuer
zu
stehen
kommen!
Good
gracious,
sir,
that
sling
at
me
will
cost
you
dear!
OpenSubtitles v2018
Nur
eins
noch:
Das
wird
Sie
teuer
zu
stehen
kommen.
This
will
cost
you
dearly.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schwarz
und
weiß
und
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen?
What's
black
and
white
and
gonna
cost
you
dearly?
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
mir
teuer
zu
stehen
kommen.
I
would
pay
dearly
for
that.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
Euch
teuer
zu
stehen
kommen,
Loxley!
That's
going
to
cost
you,
Loxley!
OpenSubtitles v2018