Translation of "Termine mitteilen" in English

Bokowsky + Laymann wird dem Kunden die neuen Termine mitteilen.
Bokowsky + Laymann shall notify the Customer of the new dates.
ParaCrawl v7.1

Die Agentur wird dem Kunden die neuen Termine mitteilen.
The agency will notify the customer of the new deadlines.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss ergreift gegebenenfalls Maßnahmen, um die Schwierigkeiten auszuräumen, wozu erforderlichenfalls auch eine Verlängerung der Fristen, innerhalb deren das betreffende Mitglied seine endgültigen Termine mitteilen muss, gehört.
A developing country Member or least-developed country Member that considers itself to be experiencing difficulty in implementing a provision that it has designated in Category B or Category C by the definitive date established under subparagraphs 1(b) or (e) of Article 16, or in the case of a least-developed country Member subparagraphs 2(b) or (f) of Article 16, should notify the Committee.
DGT v2019

Sobald die betreffenden Unternehmen ihre Zustimmung erteilt haben, sollte die Kommission den Behörden des Ausfuhrlandes die Namen und die Anschriften der Unternehmen, die besucht werden sollen, und die vereinbarten Termine mitteilen.
As soon as the agreement of the firms concerned has been obtained the Commission should notify the authorities of the exporting country of the names and addresses of the firms to be visited and the dates agreed.
JRC-Acquis v3.0

Sobald die betreffenden Unternehmen ihre Zustimmung erteilt haben, sollte die Kommission dem Ursprungs- und/oder Ausfuhrland die Namen und die Anschriften der Unternehmen, die besucht werden sollen, und die vereinbarten Termine mitteilen.
As soon as the agreement of the firms concerned has been obtained the Commission should notify the country of origin and/or export of the names and addresses of the firms to be visited and the dates agreed.
JRC-Acquis v3.0

Sobald die betroffenen Parteien ihre Zustimmung erteilt haben, sollte die Kommission dem Ursprungs- und/oder Ausfuhrland die Namen und die Anschriften der Parteien, die besucht werden sollen, und die vereinbarten Termine mitteilen.
As soon as the agreement of the parties concerned has been obtained, the Commission should notify the country of origin and/or export of the names and addresses of the parties to be visited and the dates agreed.
JRC-Acquis v3.0

Sobald die betroffenen Unternehmen ihre Zustimmung erteilt haben, sollte die Kommission dem Ursprungs- und/oder Ausfuhrland die Namen und die Anschriften der Unternehmen, die besucht werden sollen, und die vereinbarten Termine mitteilen.
As soon as the agreement of the firms concerned has been obtained the Commission should notify the country of origin and/or export of the names and addresses of the firms to be visited and the dates agreed.
DGT v2019

Sobald die betroffenen Wirtschaftsbeteiligten ihre Zustimmung erteilt haben, sollte die Kommission den Behörden des Ausfuhrlandes die Namen und die Anschriften der Wirtschaftsbeteiligten, die besucht werden sollen, und die vereinbarten Termine mitteilen.
As soon as the agreement of the economic operators concerned has been obtained the Commission should notify the authorities of the exporting country of the names and addresses of the economic operators to be visited and the dates agreed.
DGT v2019

H / 1528 herunterlad Automatisch, um den Zeitplan zu halten mit der Ankündigung, die Termine mitteilen Zeit.
Time / 1528 download Automatically keep to the schedule by announcing the dates tell time.
ParaCrawl v7.1

Das Sekretariat wird die entspre­chende Koordinierung vornehmen und den Termin mitteilen.
The secretariat will coordinate and communicate the date.
TildeMODEL v2018

Der Verwender wird dem Kunden den Termin rechtzeitig mitteilen.
The User shall notify the Customer of the deadline in good time.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten diese Angaben erstellen und sie der Kommission zu bestimmten festen Terminen mitteilen.
The Member States should therefore be required to gather this information and send it to the Commission on certain fixed dates.
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Kohärenz sollte dieselbe Ausnahmeregelung auch für den letztmöglichen Termin für die Mitteilung der Ergebnisse dieser Vorabprüfungen und den letztmöglichen Termin, zu dem der Begünstigte der zuständigen Behörde die Änderungen nach Vorabprüfungen mitteilen kann, eingeführt werden.
For consistency reasons, it is appropriate to introduce the same derogation for the latest possible date for notification of the results of those preliminary checks and the latest possible date for the beneficiary to notify the competent authority of the modifications following those preliminary checks.
DGT v2019