Translation of "Termine mitteilen" in English
Bokowsky
+
Laymann
wird
dem
Kunden
die
neuen
Termine
mitteilen.
Bokowsky
+
Laymann
shall
notify
the
Customer
of
the
new
dates.
ParaCrawl v7.1
Die
Agentur
wird
dem
Kunden
die
neuen
Termine
mitteilen.
The
agency
will
notify
the
customer
of
the
new
deadlines.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
ergreift
gegebenenfalls
Maßnahmen,
um
die
Schwierigkeiten
auszuräumen,
wozu
erforderlichenfalls
auch
eine
Verlängerung
der
Fristen,
innerhalb
deren
das
betreffende
Mitglied
seine
endgültigen
Termine
mitteilen
muss,
gehört.
A
developing
country
Member
or
least-developed
country
Member
that
considers
itself
to
be
experiencing
difficulty
in
implementing
a
provision
that
it
has
designated
in
Category
B
or
Category
C
by
the
definitive
date
established
under
subparagraphs
1(b)
or
(e)
of
Article
16,
or
in
the
case
of
a
least-developed
country
Member
subparagraphs
2(b)
or
(f)
of
Article
16,
should
notify
the
Committee.
DGT v2019
Sobald
die
betreffenden
Unternehmen
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
sollte
die
Kommission
den
Behörden
des
Ausfuhrlandes
die
Namen
und
die
Anschriften
der
Unternehmen,
die
besucht
werden
sollen,
und
die
vereinbarten
Termine
mitteilen.
As
soon
as
the
agreement
of
the
firms
concerned
has
been
obtained
the
Commission
should
notify
the
authorities
of
the
exporting
country
of
the
names
and
addresses
of
the
firms
to
be
visited
and
the
dates
agreed.
JRC-Acquis v3.0
Sobald
die
betreffenden
Unternehmen
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
sollte
die
Kommission
dem
Ursprungs-
und/oder
Ausfuhrland
die
Namen
und
die
Anschriften
der
Unternehmen,
die
besucht
werden
sollen,
und
die
vereinbarten
Termine
mitteilen.
As
soon
as
the
agreement
of
the
firms
concerned
has
been
obtained
the
Commission
should
notify
the
country
of
origin
and/or
export
of
the
names
and
addresses
of
the
firms
to
be
visited
and
the
dates
agreed.
JRC-Acquis v3.0
Sobald
die
betroffenen
Parteien
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
sollte
die
Kommission
dem
Ursprungs-
und/oder
Ausfuhrland
die
Namen
und
die
Anschriften
der
Parteien,
die
besucht
werden
sollen,
und
die
vereinbarten
Termine
mitteilen.
As
soon
as
the
agreement
of
the
parties
concerned
has
been
obtained,
the
Commission
should
notify
the
country
of
origin
and/or
export
of
the
names
and
addresses
of
the
parties
to
be
visited
and
the
dates
agreed.
JRC-Acquis v3.0
Sobald
die
betroffenen
Unternehmen
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
sollte
die
Kommission
dem
Ursprungs-
und/oder
Ausfuhrland
die
Namen
und
die
Anschriften
der
Unternehmen,
die
besucht
werden
sollen,
und
die
vereinbarten
Termine
mitteilen.
As
soon
as
the
agreement
of
the
firms
concerned
has
been
obtained
the
Commission
should
notify
the
country
of
origin
and/or
export
of
the
names
and
addresses
of
the
firms
to
be
visited
and
the
dates
agreed.
DGT v2019
Sobald
die
betroffenen
Wirtschaftsbeteiligten
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
sollte
die
Kommission
den
Behörden
des
Ausfuhrlandes
die
Namen
und
die
Anschriften
der
Wirtschaftsbeteiligten,
die
besucht
werden
sollen,
und
die
vereinbarten
Termine
mitteilen.
As
soon
as
the
agreement
of
the
economic
operators
concerned
has
been
obtained
the
Commission
should
notify
the
authorities
of
the
exporting
country
of
the
names
and
addresses
of
the
economic
operators
to
be
visited
and
the
dates
agreed.
DGT v2019
H
/
1528
herunterlad
Automatisch,
um
den
Zeitplan
zu
halten
mit
der
Ankündigung,
die
Termine
mitteilen
Zeit.
Time
/
1528
download
Automatically
keep
to
the
schedule
by
announcing
the
dates
tell
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Sekretariat
wird
die
entsprechende
Koordinierung
vornehmen
und
den
Termin
mitteilen.
The
secretariat
will
coordinate
and
communicate
the
date.
TildeMODEL v2018
Der
Verwender
wird
dem
Kunden
den
Termin
rechtzeitig
mitteilen.
The
User
shall
notify
the
Customer
of
the
deadline
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
vorzusehen,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Angaben
erstellen
und
sie
der
Kommission
zu
bestimmten
festen
Terminen
mitteilen.
The
Member
States
should
therefore
be
required
to
gather
this
information
and
send
it
to
the
Commission
on
certain
fixed
dates.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollte
dieselbe
Ausnahmeregelung
auch
für
den
letztmöglichen
Termin
für
die
Mitteilung
der
Ergebnisse
dieser
Vorabprüfungen
und
den
letztmöglichen
Termin,
zu
dem
der
Begünstigte
der
zuständigen
Behörde
die
Änderungen
nach
Vorabprüfungen
mitteilen
kann,
eingeführt
werden.
For
consistency
reasons,
it
is
appropriate
to
introduce
the
same
derogation
for
the
latest
possible
date
for
notification
of
the
results
of
those
preliminary
checks
and
the
latest
possible
date
for
the
beneficiary
to
notify
the
competent
authority
of
the
modifications
following
those
preliminary
checks.
DGT v2019