Translation of "Teilweise erfüllt" in English
Deutschland
hat
seine
Verpflichtungen
teilweise
erfüllt.
Germany
has
partially
implemented
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Option
1
erfüllt
teilweise
das
generelle
Ziel
dieser
Initiative.
Option
1
partially
satisfies
the
general
objective
of
the
action.
TildeMODEL v2018
Die
bisher
entwickelten
Filmhalter
haben
die
vorstehenden
Erfordernisse
und
Aufgabenstellungen
nur
teilweise
erfüllt.
The
film
holders
hitherto
developed
have
only
partiallay
fulfilled
the
requirements
and
wishes
disclosed
above.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
durch
die
zitierten
Reifenkonstruktionen
teilweise
erfüllt.
This
object
is
partially
satisfied
by
the
tire
constructions
as
mentioned
hereinbefore.
EuroPat v2
Die
z.B.
für
EGSM
geforderte
Spezifikation
kann
auch
nur
teilweise
erfüllt
werden.
The
specification
required
for
EGSM,
for
example,
can
also
only
partially
be
satisfied.
EuroPat v2
Italien
hat
die
im
NRP
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Beschäftigungspolitik
teilweise
erfüllt.
Italy
has
partially
succeeded
in
implementing
its
NRP
commitments
in
the
employment
domain.
TildeMODEL v2018
Wird
das
Kriterium
nur
teilweise
oder
nicht
erfüllt,
gibt
es
entsprechende
Abzüge.
If
the
criterion
is
met
only
partiallyor
not
at
all,
then
deductions
must
be
made
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Wegen
schlechter
Sicht
hat
nur
eine
polnische
Mannschaft
die
Aufgabe
teilweise
erfüllt.
Due
to
a
very
poor
visibility,
only
one
Polish
crew
carried
out
part
of
the
task.
ParaCrawl v7.1
Nach
jahrelangen
Kampagnen
wurde
diese
Anforderung
nun
teilweise
erfüllt.
After
years
of
campaigning
this
demand
has
now
been
met
in
part.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurden
die
Erwartungen
für
das
Jahr
2017
nur
teilweise
erfüllt.
All
in
all,
expectations
for
the
2017
financial
year
were
only
partially
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anforderungen
sind
bei
den
bekannten
Verbindungen
nur
teilweise
oder
ungenügend
erfüllt.
The
known
connections
satisfy
these
requirements
only
partially
or
unsatisfactorily.
EuroPat v2
Sie
können
feststellen,
ob
Produkte
teilweise
erfüllt
oder
völlig
unerfüllt
sind.
You
can
ascertain
whether
products
are
partially
fulfilled
or
if
they’re
entirely
unfulfilled.
CCAligned v1
Bei
dem
erwähnten,
bekannten
Hydrospeicher
sind
diese
Forderungen
dahingehend
nur
teilweise
erfüllt.
In
the
aforementioned
known
hydraulic
accumulator,
these
requirements
are
only
partially
satisfied.
EuroPat v2
Das
kolosnikowaja
Gitter
ist
teilweise
gekühlt
erfüllt
und
hat
schurowotschnoje
die
Einrichtung.
The
grid-iron
lattice
is
executed
partially
cooled
and
has
shurovochnoe
the
device.
ParaCrawl v7.1
Davon
träumen
wir
auch
und
unser
Traum
ist
bereits
teilweise
erfüllt.
We
dream
of
this
too
and
our
dream
is
already
partially
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
sehr
hohe
Erwartungen,
diese
haben
sich
teilweise
erfüllt.
We
had
very
high
expectations,
these
have
partly
come
true.
ParaCrawl v7.1
Auch
Martin
Heimann
bemängelt,
dass
die
auferlegten
Verpflichtungen
nur
teilweise
erfüllt
wurden.
Martin
Heimann
is
also
critical
of
the
fact
that
the
obligations
imposed
were
met
only
in
part.
ParaCrawl v7.1
Der
Sachverständige
bestätigte,
dass
diese
Verpflichtung
nur
teilweise
erfüllt
wurde
[45].
The
consultant
confirmed
that
this
obligation
was
met
only
in
part
[45];
DGT v2019
Die
EMFF-spezifische
Ex-ante-Konditionalität
zur
Berichterstattung
über
die
Fangkapazität
ist
teilweise
erfüllt
(Aktionsplan
vorhanden).
The
EMFF-specific
EAC
on
reporting
on
fishing
capacity
has
been
partially
fulfilled
(an
action
plan
is
in
place).
TildeMODEL v2018
Vor
Oktober
1986
wurden
verminderte
Sätze
gezahlt,
wenn
die
Anspruchsvoraussetzungen
nur
teilweise
erfüllt
waren.
Prior
to
October
1986,
reduced
rates
of
unemployment
benefit
were
payable
when
the
contribution
condition
was
only
partially
satisfied.
EUbookshop v2
Wallonien
hat
die
Anforderungen
lediglich
im
Hinblick
auf
Kadmium
und
Hexachlorcyclohexan
und
teilweise
für
Quecksilber
erfüllt.
From
this
it
can
be
seen
that
Wallonia
has
only
complied
with
the
requirements
for
cadmium
and
hexachlorocyclohexane,
and
has
partially
complied
with
the
requirements
for
mercury.
EUbookshop v2
Wichtig
ist,
dass
die
Funktion,
vagabundierende
Kapazitäten
wenigstens
teilweise
abzuschirmen,
auch
erfüllt
wird.
It
is
important
that
the
function
of
shielding
straying
capacitances,
at
least
partially,
is
also
fulfilled.
EuroPat v2
Die
Dichtungsfunktion
des
Dichtungsabschnitts
kann
nach
dem
Einlegen
des
Dichtungsblechs
vollständig
oder
zumindest
teilweise
erfüllt
sein.
The
sealing
function
of
the
sealing
section
may
be
completely
or
at
least
partially
achieved
after
insertion
of
the
sealing
plate.
EuroPat v2
Nachfolgend
eine
kurze
Darstellung
davon,
wie
diese
Wiederherstellungstreppe
im
letzten
Jahrhundert
teilweise
erfüllt
wurde:
Here
is
how
that
restoration
ladder
has
been
partially
fulfilled
in
the
last
century:
CCAligned v1
Schließlich
werde
ich
die
gelöschten
Passagen
behandeln,
die
diese
Ostern
teilweise
erfüllt
wurden.
Finally,
I
will
deal
with
the
deleted
passage
that
this
Easter
has
been
partly
accomplished.
ParaCrawl v7.1
Die
Brutalität
der
Militärjunta
steht
in
starkem
Widerspruch
zur
Handlungsweise
Thailands,
das
seine
Verantwortung
für
die
Rohingya-Flüchtlinge
aus
meiner
Sicht
nur
teilweise
erfüllt
hat,
indem
es
bedauerlicherweise
behauptet,
dass
die
Mehrzahl
reine
Wirtschaftsflüchtlinge
seien,
was
in
meinen
Augen
höchstunwahrscheinlich
ist,
und
sie
wieder
zurückschicken
möchte.
The
brutality
of
the
military
junta
stands
in
stark
contrast
to
the
action
of
Thailand,
which
has
only
partially,
in
my
view,
discharged
its
responsibility
for
the
Rohingya
refugees
as
it
unfortunately
alleges
that
most
of
them
are
purely
economic
refugees
which
I
believe
to
be
highly
unlikely,
and
tried
sending
them
back.
Europarl v8