Translation of "Teilweise vergleichbar" in English

Die betreffenden dänischen Bildungseinrichtungen sind den deutschen Fachhochschulen nur teilweise vergleichbar.
In some Lrinder, this orientationphase in the fifth and sixth years is established as aseparate stage independent of the different school
EUbookshop v2

Es ist aber zu bedenken, dass die Zahlen für den innerstaatlichen Eisenbahnverkehr nur teilweise vergleichbar sind.
It may involve transit through a second country. However, it should be noted that figures on national transport are only partially comparable.
EUbookshop v2

Tatsächlich können sich dank dieses neuen Ansatzes Kurse und Lehrveranstaltungen entlang eines aktiven Lernprozesses entwickeln, welcher mit einer traditionellen universitären "face-to-face" Lehrstunde nur teilweise vergleichbar ist.
Indeed, thanks to this new approach, courses or lessons develop on an active learning processes that only partially reflects the actual performance of a traditional face-to-face university lesson.
ParaCrawl v7.1

Llull bediente sich auch des Katalanischen, um sein erstes Monumentalwerk zu verfassen, das Buch der Kontemplation, das einem Mischgenre angehört, zwischen Literatur und einem Traktat, teilweise auch vergleichbar mit einer Enzyklopädie.
He also used Catalan to write his first monumental work, the Book of Contemplation, which belongs to a mixed genre, between literature and treatise, and partly comparable to an encyclopedia.
ParaCrawl v7.1

Die Oberflächengüte des betreffenden Gussstücks, insbesondere aus Eisen oder Stahl, ist unter Verwendung der erfindungsgemäßen Formstoffmischung sogar teilweise vergleichbar mit solchen Oberflächen, die sich mithilfe organisch gebundener und mit einer Feuerfestschicht beschichteter Gießformen realisieren lassen.
The surface quality of the casting, in question, made of iron or steel, is sometimes even with those surfaces that can be produced with the aid of organically bonded casting molds coated with a refractory layer.
EuroPat v2

Hierbei zeigt sich im Ergebnis, dass die mit der Erfindung behandelten Gewebestücke sich vergleichbar, teilweise sogar leichter als formalinfixierte Gewebeproben verarbeiten lassen.
Here, it has been found that the tissue pieces treated by means of the invention can be processed comparatively to, and sometimes even more easily than formalin-fixed tissue samples.
EuroPat v2

Tatsächlich können sich dank dieses neuen Ansatzes Kurse und Lehrveranstaltungen entlang eines aktiven Lernprozesses entwickeln, welcher mit einer traditionellen universitären „face-to-face“ Lehrstunde nur teilweise vergleichbar ist.
Indeed, thanks to this new approach, courses or lessons develop on an active learning processes that only partially reflects the actual performance of a traditional face-to-face university lesson.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit gibt es andere technische Lösungen für Funkrufsysteme, teilweise mit vergleichbaren Merkmalen.
Other technical solutions are currently available for paging, in some cases with comparable features.
TildeMODEL v2018

In der beigefügten Tabelle mit den wichtigsten Berufskrankheiten der Bergleute wurdendeshalb im Interesse einer Vergleichbarkeit teilweise nicht die amtlichen, sondern kurzgefasste Begriffsbestimmungen wiedergegeben.
For ease of comparison, the attached table showing the principal miners’ diseases therefore includes definitions, some of which are not the official texts but short versions.
EUbookshop v2

Verglichen mit den nach den bekannten Verfahren hergestellten guten bis sehr guten Handeisprodukten auf dem NaCMC-Gebiet zeigen die nach dem erfindungsgemäßen Verfahren erzeugten NaCMC-Typen eine vergleichbare, teilweise sogar bessere Salzwasserbeständigkeit und in den Beispielen 4 und 7 Viskositätswerte, die deutlich über den sonst bekannten höchsten Werten von etwa 50 000 (in 1,8 %iger Lösung) bzw. 4000 (in 1 %iger Lösung) liegen.
Compared with the good to very good commercial products available in the NaCMC field, which are produced according to the prior art processes, the NaCMC types prepared according to the process of the present invention show a comparable and, in some cases, even better resistance to salt water, and in Examples 4 and 7, viscosity values are obtained which are markedly higher than the hitherto known maximum values of about 50,000 (in a 1.8% strength solution) or 4,000 (in a 1% strength solution), respectively.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist es möglich, in zahlreichen Lebensmitteln tierische Fette und tierisches Eiweiss ganz oder teilweise durch Vergleichbare Stoffe pflanzlicher Herkunft zu ersetzen.
In prinoiple it is possible to replaoe in many foods a part or all animal fats and proteins by those from plant origin.
EUbookshop v2

Grundsätzlich ist es möglich, in zahlreichen Lebensmitteln tierische Fette und tierisches Eiweiss ganz oder teilweise durch Vergleichbare Stoffe pflanzLicher Herkunft zu ersetzen.
In prinoiple it is possible to replace in many foods a part or all animal fats and proteins by those from plant origin.
EUbookshop v2

Bei einer, aus der US 6,099,385 bekannten, teilweise vergleichbaren, Vorrichtung zum Entfernen eines vorstehenden Randes aus einer Plastik - Laminierung in einer Sicherheitsglas - Scheibe ist zusätzlich noch eine Vorrichtung zur Überwachung der Abnutzung der Schleifscheibe vorgesehen.
In the case of a partially comparable apparatus, known from U.S. Pat. No. 6,099,385, for removing a protruding edge of a plastic lamination in a pane of safety glass, an apparatus for monitoring the wear of the grinding wheel is additionally also provided.
EuroPat v2

Gemäß den Beispielen, bei denen 2-Ethylhexansäure sowie Isononansäure als Promotoren für die Umsetzung eingesetzt wurden, konnten ausgezeichnete Selektivitäten und zumindest vergleichbare, teilweise nochmals deutlich verbesserte Umsatzraten erzielt werden.
According to the examples in which 2-ethylhexanoic acid and isononanoic acid were used as promoters for the reaction, excellent selectivities and at least comparable conversion rates, in some cases distinctly improved, were achieved.
EuroPat v2

Somit ergibt sich letztendlich durch das erfindungsgemäße System überraschend auch der Vorteil, dass eine Versiegelung ohne Zugabe von Haftvermittlern, besonders ohne die Zugabe von Haftvermittlern auf Polyvinylchloridbasis (PVC) oder auf Polyesterbasis, erfolgen kann, und dass trotzdem gegenüber PS- und PET-Behältern zumindest vergleichbare, teilweise verbesserte Barriere- und Siegeleigenschaften erreicht werden als mit bereits im Markt erhältlichen Heißsiegelsystemen.
Surprisingly, therefore, the system of the invention finally also provides the advantage that sealing can be achieved without addition of adhesion promoters, particularly without addition of adhesion promoters based on polyvinyl chloride (PVC) or based on polyester, and that barrier properties and sealing properties achieved with respect to PS containers and PET containers are nevertheless at least comparable and sometimes better than those achieved with heat-sealable systems already available on the market.
EuroPat v2

Die Daten zeigen, dass die erfindungsgemäßen oberflächenmodifizierten Silicagele eine vergleichbare, teilweise sogar verbesserte Transparenz (Density) und Mattierungseffizienz aufweisen als die Vergleichsbeispiele.
The data show that the surface-modified silica gels of the invention exhibit a comparable or even, in some cases, improved transparency (density) and matting efficiency to those of the comparable examples.
EuroPat v2

Dadurch, dass das Ventilmodul 10 einerseits und das Hydraulikmodul 12 andererseits jeweils zumindest teilweise mittels vergleichbarer Verfahrensschritte hergestellt werden können, lässt sich das Ventilmodul 10 auch teilweise oder sogar ganz als integraler Bestandteil des Hydraulikmoduls 12 ausführen, wie nachfolgend im Detail erläutert werden wird.
Due to the fact that valve module 10, on the one hand, and hydraulic module 12, on the other hand, may each be manufactured at least partially with the aid of comparable method steps, valve module 10 may also partially or even entirely be implemented as an integral part of hydraulic module 12, as is explained in detail below.
EuroPat v2