Translation of "Teilnehmer des" in English
Die
Teilnehmer
des
EuroMed-Gipfels
nahmen
einen
ergebnisorientierten
Fünfjahrplan
an.
At
the
EuroMed
Summit,
leaders
endorsed
an
outcome-oriented
five-year
work
plan.
Europarl v8
Detailliertere
Vorschläge
werden
die
Teilnehmer
im
Zuge
des
separaten
internationalen
Gestaltungswettbewerbs
einreichen
.
More
detailed
proposals
will
be
made
by
the
participants
in
the
separate
international
project
design
competition
.
ECB v1
Darin
können
weitere
Teilnehmer
der
Sitzungen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
genannt
werden
.
The
rules
may
specify
further
participants
of
the
meetings
of
the
Joint
Committee
.
ECB v1
Als
Steuermann
war
er
dreimal
Teilnehmer
des
Louis
Vuitton
Cups.
At
the
age
of
20,
he
was
the
youngest
helmsman
in
the
America's
Cup.
Wikipedia v1.0
Die
Teilnehmer
des
Umzugs
bewegen
sich
mit
federnden
Schritten
fort.
The
participants
in
the
procession
head
off
with
bouncy
steps.
Wikipedia v1.0
An
der
Wand
entlang
gibt
es
Sitzmöglichkeiten
für
die
Teilnehmer
des
Cem.
Urbanization
of
many
Alevis
also
brought
changes
in
the
conception
of
cem.
Wikipedia v1.0
Die
EZB
informierte
die
Teilnehmer
des
Sozialen
Dialogs
laufend
über
die
erzielten
Fortschritte
.
The
ECB
informed
the
participants
in
the
ESCB
Social
Dialogue
on
an
ongoing
basis
of
the
progress
made
.
ECB v1
Detailliertere
Vorschläge
werden
die
Teilnehmer
im
Zuge
des
separaten
internationalen
Gestaltungswettbewerbs
einreichen.
More
detailed
proposals
will
be
made
by
the
participants
in
the
separate
international
project
design
competition.
TildeMODEL v2018
Darin
können
weitere
Teilnehmer
der
Sitzungen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
genannt
werden.
The
rules
may
specify
further
participants
of
the
meetings
of
the
Joint
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
diskutieren
während
des
Mittagessens
einzeln
mit
den
EWSA-Mitgliedern.
The
participants
stayed
for
lunch
to
discuss
individually
with
the
EESC
members.
TildeMODEL v2018
Darin
können
weitere
Teilnehmer
der
Sitzungen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
bestimmt
werden.
The
rules
may
specify
further
participants
in
the
meetings
of
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
des
Auswahlverfahrens
übermitteln
ihre
Angebote
und
alle
ergänzenden
Dokumente
auf
Englisch;
The
participants
in
the
selection
procedure
shall
submit
their
offers
and
all
supplemental
documents
in
English;
DGT v2019
Bis
es
soweit
ist,
bleiben
Ratingagenturen
jedoch
wichtige
Teilnehmer
des
Finanzmarkts.
However,
for
the
time
being,
credit
rating
agencies
are
important
participants
in
the
financial
markets.
DGT v2019
Bulgarien
und
Rumänien
sind
als
Teilnehmer
des
Kimberley-Prozesses
in
Anhang
II
aufgeführt.
Bulgaria
and
Romania
are
listed
as
participants
in
the
Kimberley
Process
certification
scheme
in
Annex
II.
DGT v2019
Die
Mittel
werden
direkt
von
EURAMET
e.V.
an
die
Teilnehmer
des
EMFP-Projekts
übertragen.
It
shall
be
transferred
directly
from
EURAMET
e.V.
to
the
EMRP
project
participants.
DGT v2019
In
ihrer
Erklärung
begrüßten
die
Teilnehmer
des
Forums
die
Idee
eines
Europäischen
Berufsausweises.
In
their
declaration,
the
Forum's
participants
welcomed
the
idea
of
a
European
Professional
Card.
TildeMODEL v2018
Die
Organisationen
indigener
Völker
sind
ständige
Teilnehmer
des
Arktischen
Rates.
The
indigenous
people’s
organisations
are
Permanent
Participants
of
the
Arctic
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
des
Forums
werden
in
vier
großen
Workshops
arbeiten:
The
work
of
participants
at
the
Forum
will
be
organised
around
4
main
workshops:
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
des
Treffens
müssen
das
wissen.
The
people
who
come
to
the
meeting
must
be
made
to
realise
this.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
Teilnehmer
des
heutigen
Treffens
schon
angekommen?
The
people
who
are
coming
to
the
meeting
tonight,
have
they
arrived?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
sorgfältig
choreographierter
Teilnehmer
des
Walzers.
It
is
a
carefully
choreographed
participant
in
the
waltz.
OpenSubtitles v2018
Die
Teilnehmer
des
Gipfels
forderten
zudem
eine
Stärkung
der
sozialen
Dimension
dieser
Partnerschaft.
The
summit
also
called
for
a
strengthening
of
the
partnership's
social
dimension.
TildeMODEL v2018
Jacoby
war
nur
ein
Teilnehmer
des
Experiments.
Well,
Jacoby
was
just
one
participant
in
the
experiment.
OpenSubtitles v2018