Translation of "Teilnehmer des" in English

Die Teilnehmer des EuroMed-Gipfels nahmen einen ergebnisorientierten Fünfjahrplan an.
At the EuroMed Summit, leaders endorsed an outcome-oriented five-year work plan.
Europarl v8

Detailliertere Vorschläge werden die Teilnehmer im Zuge des separaten internationalen Gestaltungswettbewerbs einreichen .
More detailed proposals will be made by the participants in the separate international project design competition .
ECB v1

Darin können weitere Teilnehmer der Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses genannt werden .
The rules may specify further participants of the meetings of the Joint Committee .
ECB v1

Als Steuermann war er dreimal Teilnehmer des Louis Vuitton Cups.
At the age of 20, he was the youngest helmsman in the America's Cup.
Wikipedia v1.0

Die Teilnehmer des Umzugs bewegen sich mit federnden Schritten fort.
The participants in the procession head off with bouncy steps.
Wikipedia v1.0

An der Wand entlang gibt es Sitzmöglichkeiten für die Teilnehmer des Cem.
Urbanization of many Alevis also brought changes in the conception of cem.
Wikipedia v1.0

Die EZB informierte die Teilnehmer des Sozialen Dialogs laufend über die erzielten Fortschritte .
The ECB informed the participants in the ESCB Social Dialogue on an ongoing basis of the progress made .
ECB v1

Detailliertere Vorschläge werden die Teilnehmer im Zuge des separaten internationalen Gestaltungswettbewerbs einreichen.
More detailed proposals will be made by the participants in the separate international project design competition.
TildeMODEL v2018

Darin können weitere Teilnehmer der Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses genannt werden.
The rules may specify further participants of the meetings of the Joint Committee.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer diskutieren während des Mittagessens einzeln mit den EWSA-Mitgliedern.
The participants stayed for lunch to discuss individually with the EESC members.
TildeMODEL v2018

Darin können weitere Teilnehmer der Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses bestimmt werden.
The rules may specify further participants in the meetings of the Joint Committee.
DGT v2019

Die Teilnehmer des Auswahlverfahrens übermitteln ihre Angebote und alle ergänzenden Dokumente auf Englisch;
The participants in the selection procedure shall submit their offers and all supplemental documents in English;
DGT v2019

Bis es soweit ist, bleiben Ratingagenturen jedoch wichtige Teilnehmer des Finanzmarkts.
However, for the time being, credit rating agencies are important participants in the financial markets.
DGT v2019

Bulgarien und Rumänien sind als Teilnehmer des Kimberley-Prozesses in Anhang II aufgeführt.
Bulgaria and Romania are listed as participants in the Kimberley Process certification scheme in Annex II.
DGT v2019

Die Mittel werden direkt von EURAMET e.V. an die Teilnehmer des EMFP-Projekts übertragen.
It shall be transferred directly from EURAMET e.V. to the EMRP project participants.
DGT v2019

In ihrer Erklärung begrüßten die Teilnehmer des Forums die Idee eines Europäischen Berufsausweises.
In their declaration, the Forum's participants welcomed the idea of a European Professional Card.
TildeMODEL v2018

Die Organisationen indigener Völker sind ständige Teilnehmer des Arktischen Rates.
The indigenous people’s organisations are Permanent Participants of the Arctic Council.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer des Forums werden in vier großen Workshops arbeiten:
The work of participants at the Forum will be organised around 4 main workshops:
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer des Treffens müssen das wissen.
The people who come to the meeting must be made to realise this.
OpenSubtitles v2018

Sind die Teilnehmer des heutigen Treffens schon angekommen?
The people who are coming to the meeting tonight, have they arrived?
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein sorgfältig choreographierter Teilnehmer des Walzers.
It is a carefully choreographed participant in the waltz.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnehmer des Gipfels forderten zudem eine Stärkung der sozialen Dimension dieser Partnerschaft.
The summit also called for a strengthening of the partnership's social dimension.
TildeMODEL v2018

Jacoby war nur ein Teilnehmer des Experiments.
Well, Jacoby was just one participant in the experiment.
OpenSubtitles v2018