Translation of "Teilen durch" in English

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission durch Telefax oder E-Mail Folgendes mit:
Member States shall notify the Commission by fax or e-mail:
JRC-Acquis v3.0

Eine Dosis von 20 mg erhalten Sie durch Teilen der 40 mg Filmtablette.
You obtain the 20 mg dose by dividing the 40 mg tablet.
EMEA v3

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission durch Telekopie oder auf elektronischem Wege Folgendes mit:
Member States shall notify the Commission by telefax or by electronic mail:
DGT v2019

Wir teilen es durch vier auf, so, wie es sich gehört.
Divide the part in four parts like it says in the rules.
OpenSubtitles v2018

Wir teilen es durch drei, in Ordnung?
Let's divide it into 3 shares.
OpenSubtitles v2018

Sind wir frei, gehen wir zum Käufer und teilen durch drei.
If you free us, I'll lead you to the buyer directly and I'll split the profit between the three of us.
OpenSubtitles v2018

Wir stecken die Hälfte ins Geschäft, den Rest teilen wir durch drei.
We put half the money back in and split the rest in 3.
OpenSubtitles v2018

Und am Ende teilen wir alles durch zwei.
In the end, we'll split e v erything 50-50.
OpenSubtitles v2018

Wir teilen es durch drei und fliegen zusammen weg.
Let's divide it into thirds,
OpenSubtitles v2018

Alles, was wir kriegen, teilen wir durch zwei.
Everything we get, we split down the middle.
OpenSubtitles v2018

Durch Teilen des Azimutspektrums durch den geschätzten Rückstreuverhältnis-Anteil wird dann der Antennendiagramm-Anteil gewonnen.
Then the antenna pattern part is obtained by dividing the azimuth spectrum by the estimated ground reflectivity part.
EuroPat v2

Die mechanische Kraft zu den einzelnen Teilen wird durch eine Hauptantriebswelle 36 übertragen.
Mechanical power is transferred to the various system components by a mainline drive shaft 36.
EuroPat v2

Der Kraftverlauf in den einzelnen Teilen ist durch die gestrichelte Linie 41 dargestellt.
The flux of force in the individual components is illustrated by the broken line 41.
EuroPat v2

Beim Widerstandsschmelzschweißen wird der Schmelzfluß zwischen den beiden Teilen durch elektrischen Widerstand erzeugt.
In the case of resistance fusion welding, the fusion between the two parts is generated by electrical resistance.
EuroPat v2

Zudem soll sich das Dichtelement an den anliegenden Teilen durch vorteilhafte Gleiteigenschaften auszeichnen.
In addition, the sealing element is to be marked by advantageous sliding properties on the adjacent parts.
EuroPat v2

Jedoch werde wichtigen Teilen dieser Richtlinie durch das deutsche Recht Rechnung getragen.
At point 1 of the operative part of that judgment the Court of First Instance (Third Chamber)
EUbookshop v2

Seeland besteht aus drei Teilen, die je­weils durch Wasser voneinander ge­trennt sind.
Schouwen­Duiveland, the most northern part of Zeeland, is a tourist area, and home to many commuters from the Randstad.
EUbookshop v2

Wir teilen die Belohnung durch sieben.
We'll just divide the money seven ways.
OpenSubtitles v2018

Wir teilen das Geld durch drei.
And we split it three ways.
OpenSubtitles v2018

Teilen Sie 100 durch 4 Mio., was bekommen Sie raus?
Divide 4 million into 1 OO million, what do you get?
OpenSubtitles v2018

Und teilen ihn durch Pi oder so was.
Then divide it by pi. Or something.
OpenSubtitles v2018

Und Sie würde tatsächlich Teilen durch 1 in beiden Fällen.
And you would actually divide by 1 in both cases.
QED v2.0a

Also lasst es uns teilen, teilen durch (n-k)!
So what if we divide this by, so let's divide this by (n-k)!
QED v2.0a

Nun, dann bist du zu teilen werde durch die Gesamtzahl der Aktien.
Well, then you're going to divide by the total number of shares.
QED v2.0a