Translation of "Teilen durch" in English
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
durch
Telefax
oder
E-Mail
Folgendes
mit:
Member
States
shall
notify
the
Commission
by
fax
or
e-mail:
JRC-Acquis v3.0
Eine
Dosis
von
20
mg
erhalten
Sie
durch
Teilen
der
40
mg
Filmtablette.
You
obtain
the
20
mg
dose
by
dividing
the
40
mg
tablet.
EMEA v3
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
durch
Telekopie
oder
auf
elektronischem
Wege
Folgendes
mit:
Member
States
shall
notify
the
Commission
by
telefax
or
by
electronic
mail:
DGT v2019
Wir
teilen
es
durch
vier
auf,
so,
wie
es
sich
gehört.
Divide
the
part
in
four
parts
like
it
says
in
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilen
es
durch
drei,
in
Ordnung?
Let's
divide
it
into
3
shares.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
frei,
gehen
wir
zum
Käufer
und
teilen
durch
drei.
If
you
free
us,
I'll
lead
you
to
the
buyer
directly
and
I'll
split
the
profit
between
the
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
stecken
die
Hälfte
ins
Geschäft,
den
Rest
teilen
wir
durch
drei.
We
put
half
the
money
back
in
and
split
the
rest
in
3.
OpenSubtitles v2018
Und
am
Ende
teilen
wir
alles
durch
zwei.
In
the
end,
we'll
split
e
v
erything
50-50.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilen
es
durch
drei
und
fliegen
zusammen
weg.
Let's
divide
it
into
thirds,
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
wir
kriegen,
teilen
wir
durch
zwei.
Everything
we
get,
we
split
down
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Durch
Teilen
des
Azimutspektrums
durch
den
geschätzten
Rückstreuverhältnis-Anteil
wird
dann
der
Antennendiagramm-Anteil
gewonnen.
Then
the
antenna
pattern
part
is
obtained
by
dividing
the
azimuth
spectrum
by
the
estimated
ground
reflectivity
part.
EuroPat v2
Die
mechanische
Kraft
zu
den
einzelnen
Teilen
wird
durch
eine
Hauptantriebswelle
36
übertragen.
Mechanical
power
is
transferred
to
the
various
system
components
by
a
mainline
drive
shaft
36.
EuroPat v2
Der
Kraftverlauf
in
den
einzelnen
Teilen
ist
durch
die
gestrichelte
Linie
41
dargestellt.
The
flux
of
force
in
the
individual
components
is
illustrated
by
the
broken
line
41.
EuroPat v2
Beim
Widerstandsschmelzschweißen
wird
der
Schmelzfluß
zwischen
den
beiden
Teilen
durch
elektrischen
Widerstand
erzeugt.
In
the
case
of
resistance
fusion
welding,
the
fusion
between
the
two
parts
is
generated
by
electrical
resistance.
EuroPat v2
Zudem
soll
sich
das
Dichtelement
an
den
anliegenden
Teilen
durch
vorteilhafte
Gleiteigenschaften
auszeichnen.
In
addition,
the
sealing
element
is
to
be
marked
by
advantageous
sliding
properties
on
the
adjacent
parts.
EuroPat v2
Jedoch
werde
wichtigen
Teilen
dieser
Richtlinie
durch
das
deutsche
Recht
Rechnung
getragen.
At
point
1
of
the
operative
part
of
that
judgment
the
Court
of
First
Instance
(Third
Chamber)
EUbookshop v2
Seeland
besteht
aus
drei
Teilen,
die
jeweils
durch
Wasser
voneinander
getrennt
sind.
SchouwenDuiveland,
the
most
northern
part
of
Zeeland,
is
a
tourist
area,
and
home
to
many
commuters
from
the
Randstad.
EUbookshop v2
Wir
teilen
die
Belohnung
durch
sieben.
We'll
just
divide
the
money
seven
ways.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilen
das
Geld
durch
drei.
And
we
split
it
three
ways.
OpenSubtitles v2018
Teilen
Sie
100
durch
4
Mio.,
was
bekommen
Sie
raus?
Divide
4
million
into
1
OO
million,
what
do
you
get?
OpenSubtitles v2018
Und
teilen
ihn
durch
Pi
oder
so
was.
Then
divide
it
by
pi.
Or
something.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
würde
tatsächlich
Teilen
durch
1
in
beiden
Fällen.
And
you
would
actually
divide
by
1
in
both
cases.
QED v2.0a
Also
lasst
es
uns
teilen,
teilen
durch
(n-k)!
So
what
if
we
divide
this
by,
so
let's
divide
this
by
(n-k)!
QED v2.0a
Nun,
dann
bist
du
zu
teilen
werde
durch
die
Gesamtzahl
der
Aktien.
Well,
then
you're
going
to
divide
by
the
total
number
of
shares.
QED v2.0a