Translation of "Teile verbauen" in English

Und wie genau muss man diese Teile verbauen, damit eine funktionierende Wasserpfeife dabei herauskommt?
And how exactly do I have to assemble these components, to make them become a functional, well-working waterpipe?
CCAligned v1

Sollten Sie eine Tuningwerkstatt besitzen, und Ihren Kunden FK Teile verbauen und eventuell auch bei uns beziehen, dann haben Sie mit den hier erhältlichen Bannern und Fahnen die Möglichkeit dies klar und deutlich zum Ausdruck zu bringen, und dafÃ1?4r zu Werben.
If you own a tuning shop, and are detrimental to your customers FK parts and may also refer to us, then you have the banners and flags available here, the opportunity to bring this clearly expressed, and subject them to advertise.
ParaCrawl v7.1

Da ich ALLE meine Fahrzeuge selber plane, baue und damit arbeite, weis ich auf was es ankommt, welche Teile ich verbauen muss und welche Leistungen ich brauche um immer den besten Service zu gewährleisten.
Since I plan, build and make ALL of my vehicles myself, I know what is important, which parts I have to install and what services I need to ensure the best service.
CCAligned v1

In der Entwicklung von neuen Modellen hat sich daher seit Anfang 2000 die Plattform-Strategie bewährt, worin der Gedanke steckt, möglichst wenig neue Teile zu verbauen und somit Entwicklungs und Produktionskosten deutlich zu senken.
And so since the start of 2000, the platform strategy involving the idea of using as few new parts as possible and hence significantly reducing development and production costs, proved its worth in the development of new models.
ParaCrawl v7.1

Wenn beispielsweise eine Transportkiste eine starke Erschütterung meldet, etwa auf dem Weg von Asien zum Endmontagestandort oder umgekehrt, müssen die Maschinenbauer Teile vor dem Verbauen sorgfältig prüfen.
For example, if a shipping crate reports a severe shock, say on the way from Asia to the final assembly site or vice versa, the mechanical engineers must carefully inspect parts prior to installation.
ParaCrawl v7.1

Da wir eine aRGB SSD natürlich nicht im versteckten Teil verbauen, sondern sichtbar unter der Grafikkarte, stießen wir auf leichte Probleme mit den untersten Anschlüssen am Mainboard, wie USB, Front Audio etc. …
Of course, as we did not install an aRGB SSD in the hidden part, but visible under the graphics card, we encountered some problems with the bottom connectors on the motherboard, such as USB, front audio, etc. …
ParaCrawl v7.1

Durch Integration der Funktion des Drucksensors in das Ventilgehäuse wird die Anzahl der zu verbauenden Teile in der Feuerlöschanlage deutlich reduziert.
The number of components to be installed in the fire extinguishing system is markedly reduced by integration of the function of the pressure sensor in the valve housing.
EuroPat v2

Das hat z.B. den Vorteil, dass der Werker sich nicht auf die Reihenfolge der zu verbauenden Teile konzentrieren muss, was bei der hohen Kundenindividualität die Effizienz steigert und die Fehlerrate senkt.
This has the advantage, for example, that the operator does not have to concentrate on the sequence of the parts to be assembled, which increases efficiency and reduces the error rate, delivering a high level of customer individuality.
ParaCrawl v7.1

In der Montage beispielsweise ist es einerseits wichtig, dass die Werker jederzeit alle zu verbauenden Teile griffbereit haben und das Band nicht wegen fehlenden Materialnachschubs still steht.
On the one hand, it is important that workers always have the parts they need ready to hand and that the production line does not grind to a halt due to lack of supplies.
ParaCrawl v7.1