Translation of "Teile verbauen" in English
Und
wie
genau
muss
man
diese
Teile
verbauen,
damit
eine
funktionierende
Wasserpfeife
dabei
herauskommt?
And
how
exactly
do
I
have
to
assemble
these
components,
to
make
them
become
a
functional,
well-working
waterpipe?
CCAligned v1
Sollten
Sie
eine
Tuningwerkstatt
besitzen,
und
Ihren
Kunden
FK
Teile
verbauen
und
eventuell
auch
bei
uns
beziehen,
dann
haben
Sie
mit
den
hier
erhältlichen
Bannern
und
Fahnen
die
Möglichkeit
dies
klar
und
deutlich
zum
Ausdruck
zu
bringen,
und
dafÃ1?4r
zu
Werben.
If
you
own
a
tuning
shop,
and
are
detrimental
to
your
customers
FK
parts
and
may
also
refer
to
us,
then
you
have
the
banners
and
flags
available
here,
the
opportunity
to
bring
this
clearly
expressed,
and
subject
them
to
advertise.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
ALLE
meine
Fahrzeuge
selber
plane,
baue
und
damit
arbeite,
weis
ich
auf
was
es
ankommt,
welche
Teile
ich
verbauen
muss
und
welche
Leistungen
ich
brauche
um
immer
den
besten
Service
zu
gewährleisten.
Since
I
plan,
build
and
make
ALL
of
my
vehicles
myself,
I
know
what
is
important,
which
parts
I
have
to
install
and
what
services
I
need
to
ensure
the
best
service.
CCAligned v1
In
der
Entwicklung
von
neuen
Modellen
hat
sich
daher
seit
Anfang
2000
die
Plattform-Strategie
bewährt,
worin
der
Gedanke
steckt,
möglichst
wenig
neue
Teile
zu
verbauen
und
somit
Entwicklungs
und
Produktionskosten
deutlich
zu
senken.
And
so
since
the
start
of
2000,
the
platform
strategy
involving
the
idea
of
using
as
few
new
parts
as
possible
and
hence
significantly
reducing
development
and
production
costs,
proved
its
worth
in
the
development
of
new
models.
ParaCrawl v7.1
Wenn
beispielsweise
eine
Transportkiste
eine
starke
Erschütterung
meldet,
etwa
auf
dem
Weg
von
Asien
zum
Endmontagestandort
oder
umgekehrt,
müssen
die
Maschinenbauer
Teile
vor
dem
Verbauen
sorgfältig
prüfen.
For
example,
if
a
shipping
crate
reports
a
severe
shock,
say
on
the
way
from
Asia
to
the
final
assembly
site
or
vice
versa,
the
mechanical
engineers
must
carefully
inspect
parts
prior
to
installation.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
eine
aRGB
SSD
natürlich
nicht
im
versteckten
Teil
verbauen,
sondern
sichtbar
unter
der
Grafikkarte,
stießen
wir
auf
leichte
Probleme
mit
den
untersten
Anschlüssen
am
Mainboard,
wie
USB,
Front
Audio
etc.
…
Of
course,
as
we
did
not
install
an
aRGB
SSD
in
the
hidden
part,
but
visible
under
the
graphics
card,
we
encountered
some
problems
with
the
bottom
connectors
on
the
motherboard,
such
as
USB,
front
audio,
etc.
…
ParaCrawl v7.1
Durch
Integration
der
Funktion
des
Drucksensors
in
das
Ventilgehäuse
wird
die
Anzahl
der
zu
verbauenden
Teile
in
der
Feuerlöschanlage
deutlich
reduziert.
The
number
of
components
to
be
installed
in
the
fire
extinguishing
system
is
markedly
reduced
by
integration
of
the
function
of
the
pressure
sensor
in
the
valve
housing.
EuroPat v2
Das
hat
z.B.
den
Vorteil,
dass
der
Werker
sich
nicht
auf
die
Reihenfolge
der
zu
verbauenden
Teile
konzentrieren
muss,
was
bei
der
hohen
Kundenindividualität
die
Effizienz
steigert
und
die
Fehlerrate
senkt.
This
has
the
advantage,
for
example,
that
the
operator
does
not
have
to
concentrate
on
the
sequence
of
the
parts
to
be
assembled,
which
increases
efficiency
and
reduces
the
error
rate,
delivering
a
high
level
of
customer
individuality.
ParaCrawl v7.1
In
der
Montage
beispielsweise
ist
es
einerseits
wichtig,
dass
die
Werker
jederzeit
alle
zu
verbauenden
Teile
griffbereit
haben
und
das
Band
nicht
wegen
fehlenden
Materialnachschubs
still
steht.
On
the
one
hand,
it
is
important
that
workers
always
have
the
parts
they
need
ready
to
hand
and
that
the
production
line
does
not
grind
to
a
halt
due
to
lack
of
supplies.
ParaCrawl v7.1