Translation of "Teile der gesellschaft" in English
Weite
Teile
der
palästinensischen
Gesellschaft
betrachten
Wahlen
als
wichtigen
Teil
des
Reformprozesses.
A
wide
sector
of
Palestinian
society
regards
elections
as
a
crucial
part
of
the
reform
process.
Europarl v8
Die
von
dieser
Infrastruktur
gebotenen
Dienste
werden
weite
Teile
der
europäischen
Gesellschaft
betreffen.
The
use
of
the
services
provided
by
this
infrastructure
will
span
over
wide
ranges
of
activities
of
European
society.
TildeMODEL v2018
Die
von
dieser
Infrastruktur
geboteten
Dienste
werden
weite
Teile
der
europäischen
Gesellschaft
betreffen.
The
use
of
the
services
provided
by
this
infrastructure
will
span
over
wide
ranges
of
activities
of
European
society.
TildeMODEL v2018
Der
Klimawandel
wird
Auswirkungen
auf
weite
Teile
der
Gesellschaft
haben.
Climate
change
will
have
an
impact
on
large
sections
of
society.
TildeMODEL v2018
Welche
Teile
der
Gesellschaft
sind
am
meisten
benachteiligt,
welche
am
stärksten
begünstigt?
Not
exactly,
considering
that
day
by
day
the
trends
of
globalisation
are
putting
in
jeopardy
several
of
the
successes
achieved
in
individual
countries
in
the
areas
of
social
protection,
income
maintenance,
access
to
health
care,
assistance
for
weaker
citizens,
and
families
with
children.
EUbookshop v2
Diese
Fragen
betreffen
große
Teile
der
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
These
questions
affect
large
sections
of
our
economy
and
our
society.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
uns
qualifizierte
Teilhabe
und
aktive
Mitgestaltung
aller
Teile
der
Gesellschaft
wichtig.
In
this
process,
the
participation
and
the
active
contribution
of
all
parts
of
society
are
pivotal
to
us.
ParaCrawl v7.1
Journalisten
sind
uneins,
ob
auch
andere
Teile
der
Gesellschaft
profitieren
werden.
Journalists
disagree
as
to
whether
other
sections
of
society
will
also
benefit.
ParaCrawl v7.1
Das
aber
empörte
die
humanistisch
aufgeklärten
Teile
der
Gesellschaft.
But
this
enraged
the
humanitarian
enlightened
sections
of
society.
ParaCrawl v7.1
Dynamische
Veränderungen
ergriffen
in
den
1960er-
und
1970er-Jahren
alle
Teile
der
Gesellschaft.
Dynamic
changes
in
the
1960s
and
1970s
affected
all
spheres
of
society.
ParaCrawl v7.1
Große
Teile
der
Gesellschaft
streben
noch
immer
nach
ethno-nationaler
Zuordnung
und
Sicherheit.
Large
sections
of
the
society
striving
still
to
ethno-national
mapping
and
security.
ParaCrawl v7.1
Doch
derartige
Morde
scheinen
alle
Teile
der
tunesischen
Gesellschaft
abzustoßen.
But
such
murders
seem
to
disgust
all
sections
of
Tunisian
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
sammeln
Informationen,
dringen
in
die
entferntesten
Teile
der
palästinensischen
Gesellschaft.
They
collect
information,
penetrate
the
most
remote
parts
of
Palestinian
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
verdient
die
Aufmerksamkeit
und
Bestätigung
aller
Teile
der
Gesellschaft.
It
deserves
attention
and
confirmation
from
all
segments
of
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Contrailexperimente
beeinflussen
abgegrenzte
kleine
Teile
der
Gesellschaft.
The
contrail
experiments
are
affecting
delimited
small
portions
of
society.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
kulturelle
Teile
der
Gesellschaft
dringen
die
neuen
Ansätze
vor.
Also
in
cultural
spheres
of
society
those
new
thoughts
push
forward.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
der
Sparpolitik
führen
zu
einer
Verarmung
großer
Teile
der
Gesellschaft.
The
consequences
of
the
consequent
austerity
measures
impoverished
large
parts
of
society.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
die
unterschiedlichen
Teile
der
Gesellschaft
dazu
beitragen?
What
can
different
people
from
the
communities
contribute?
ParaCrawl v7.1
Diese
Geräte
sind
ebenfalls
leicht
erhältlich
durch
alle
Teile
der
Gesellschaft.
These
devices
are
also
easily
obtainable
by
every
section
of
the
society.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Forderungen
weiteten
sich
auf
alle
Teile
der
Gesellschaft
aus.
Their
demands
extend
across
all
segments
of
society.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
soll
alle
Teile
der
Gesellschaft
und
alle
Religionen
im
Irak
betreffen.
The
spirit
of
the
project
is
to
involve
all
the
social
and
religious
groups
in
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
dessen
erkennen
wir
an,
dass
Teile
der
iranischen
Gesellschaft
etwas
zu
bewegen
versuchen.
Nevertheless,
we
recognise
that
sections
of
Iranian
society
are
trying
to
move
on.
Europarl v8
Dabei
sagten
wir,
dass
wir
alle
Teile
der
tschetschenischen
Gesellschaft
in
den
Friedensprozess
integrieren
sollten.
In
so
doing,
we
said
that
all
sectors
of
Chechen
society
should
be
integrated
into
the
peace
process.
Europarl v8
Hieran
sind,
wie
schon
Herr
Bonde
gesagt
hat,
alle
Teile
der
Gesellschaft
zu
beteiligen.
This
needs
to
be
something
which
will
involve
all
parts
of
society,
as
Mr
Bonde
has
said.
Europarl v8
Diese
Schurkeneinheiten
üben
Rache
an
Gaddafis
Unterstützern
und
haben
große
Teile
der
Gesellschaft
verprellt.
These
rogue
units
have
exacted
vengeance
on
Qaddafi
supporters
and
alienated
significant
segments
of
society.
News-Commentary v14
Außerdem
kann
ein
starkes
Regionalgefälle
zur
Ausgrenzung
bestimmter
Teile
der
Gesellschaft
innerhalb
eines
Landes
beitragen.
Moreover,
wide
regional
disparities
in
economic
activity
can
be
one
of
the
factors
contributing
to
the
exclusion
of
certain
parts
of
society
within
a
country.
TildeMODEL v2018
Die
Plattform
soll
ein
Beispiel
für
koordinierte,
jedoch
autonome
Maßnahmen
unterschiedlicher
Teile
der
Gesellschaft
liefern.
The
platform
is
to
provide
an
example
of
coordinated
but
autonomous
action
by
different
parts
of
society.
TildeMODEL v2018
Die
Vor-
und
Nachteile
von
Maßnahmen
sollten
auf
alle
Teile
der
Gesellschaft
gleichmäßig
verteilt
werden.
The
benefits
and
burdens
of
policies
should
be
shared
equitably
by
all
segments
of
society.
TildeMODEL v2018
Werden
wir
uns
über
die
Lage
und
die
Ängste
großer
Teile
der
Gesellschaft
einfach
hinwegsetzen?
Training
is
extremely
important
in
a
field
which
is
developing
at
tremendous
speed
from
a
technical
point
of
view.
EUbookshop v2
Dieses
Kapitel
untersucht
eine
Reihe
von
Regierungsinitiativen
und
deren
Auswirkungen
auf
verschiedene
Teile
der
türkischen
Gesellschaft.
This
chapter
looks
at
a
range
of
government
initiatives,
and
their
effects
on
different
sections
of
Turkish
society.
ParaCrawl v7.1