Translation of "Teil vorhanden" in English

Die hierfür notwendigen Einstelleinrichtungen sind im elektronischen Teil der Meßwertaufnehmer vorhanden.
The setting devices needed for that purpose are contained in the electronic part of the transducer.
EuroPat v2

Unterschiede zu den ersten beiden Ausführungsbeispielen sind nur in den optischen Teil vorhanden.
There are differences from the first two embodiments only in the optical part.
EuroPat v2

Das gute Teil vorhanden ist eine 60 Tage Geld-zurück-Garantie.
The great component exists is a 60 day cash back guarantee.
ParaCrawl v7.1

In den offenen Kirchen sind zum Teil Infotafeln vorhanden.
Information boards are available in some of the open churches.
ParaCrawl v7.1

Die umringenden Deiche von Waal en Burg sind noch zum großen Teil vorhanden.
For the most part, the dikes surrounding Waal and Burg are still standing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann ein negativer Teil vorhanden sein, was Energierückspeisung bedeutet.
Furthermore, there may be a negative part which indicates energy back-feeding.
EuroPat v2

Bei einem solchen Verfahren sind mindestens zwei Teil-Bildfolgen vorhanden.
With such a method there are at least two part image sequences.
EuroPat v2

Aufmerksamkeit, der obere Teil ist auch vorhanden und ist ein anderes Produkt!
Attention, the upper part is also available and is a different product!
ParaCrawl v7.1

Sie sind klein, vermehrt und an unterschiedlichen Stellen im Teil vorhanden.
They are small, multiplied and present at different places of the part.
ParaCrawl v7.1

Die Infrastruktur dazu ist zum Teil vorhanden, jedenfalls in der einen Hälfte der künftigen Union.
Some of the infrastructure is already in place, at least in one half of the future Union.
Europarl v8

Das Schloss hatte früher mehrere Türme, von denen heute zum Teil noch Grundmauern vorhanden sind.
The castle previously had more towers, some of whose foundations still survive.
WikiMatrix v1

Zu Beginn des Dreißigjährigen Krieges war die mittelalterliche Stadtmauer noch zum großen Teil vorhanden.
At the beginning of the Thirty Years' War, the medieval town wall still existed to a large extent.
WikiMatrix v1

Es muß dabei lediglich ein Pufferspeicher für einen kleinen Teil des Bildes vorhanden sein.
Only a buffer memory for a small part of the picture need be available.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß basiert die Synchronisierung nur auf Informationen, die im digitalen Teil der Einspeisung vorhanden sind.
The synchronization may be based only on information that is available in the digital component of the infeed.
EuroPat v2

Die versetzte Anordnung kann bei allen oder bei nur einem Teil der Rückhalteelemente vorhanden sein.
The offset arrangement may be present for all retaining elements or for only some of the retaining elements.
EuroPat v2

Holzvorräte sind zum Teil vorhanden, wir empfehlen Ihnen aber Ihr eigenes Brennholz mitzubringen.
Limited wood stocks are available, but we recommend you bring your own firewood.
ParaCrawl v7.1

Extras wie kabelloses Internet oder ein Grill auf der Terrasse sind zum Teil ebenfalls vorhanden.
Extras, such as wireless internet or a barbecue at the terrace are also available in many cases.
ParaCrawl v7.1

Ist zu einem Teil kein Durchschnittspreis vorhanden, berechnet proALPHA keinen neuen Kalkulationspreis für dieses Teil.
If a part does not have an average price, proALPHA does not recalculate the costing price for this part.
ParaCrawl v7.1

Nicht die Art der Arbeit, die dort geleistet wird, ist entscheidend, sondern ob die Arbeitsplätze zukünftig weiterhin bestehen werden, das heißt aus meiner Sicht, daß bereits ein Teil solcher Stellen vorhanden ist.
The crucial thing is not the type of work that will be done, but rather whether jobs will still be available in the future. The way I see it, some of the jobs of the future already exist.
Europarl v8

Vielleicht können wir da Techniken entwickeln, die ja zum Teil schon vorhanden sind, um die Energieinvestitionen innerhalb der Europäischen Union zu fördern.
Perhaps we can develop techniques - some are already available - to promote energy investment within the European Union.
Europarl v8

Wir haben dann versucht zu diskutieren, ob es nicht auch möglich sei, Produkte innerhalb der EU zum Weltmarktpreis zu kaufen, wie es die chemische Industrie, die pharmazeutische Industrie kann, damit wenigstens die Produkte, die hier zum Teil im Überfluss vorhanden sind - obwohl wir insgesamt keine Überschüsse erzeugen, aber in bestimmten Bereichen Überfluss vorhanden ist -, abgebaut werden können.
Subsequently, we tried to discuss whether or not it would be possible to sell products produced within the EU at world market prices, as the chemical and pharmaceutical industries do, so that, at the very least, the products we sometimes have an abundance of - although we do not produce surpluses overall, there is an abundance of produce in certain sectors - could be reduced.
Europarl v8

Erstens: Der ordnungspolitische Rahmen für den Zugang zu den nicht straßengebundenen Güterverkehrsmärkten ist zum großen Teil bereits vorhanden oder in Vorbereitung.
First, the regulatory framework for access to the non-road freight transport markets is to a large extent in place or in progress.
TildeMODEL v2018