Translation of "Technischen machbarkeit" in English

Die bevorzugten Emissionsgrenzwerte wurden anhand ihrer technischen Machbarkeit und Kostenwirksamkeit ausgewählt.
The preferred limit values have been selected on the basis of their technical feasibility and cost-effectiveness.
TildeMODEL v2018

Expertinnen und Experten vor Ort sind skeptisch bezüglich der technischen Machbarkeit des Vorschlags.
Local experts are skeptical about the technical feasibility of the proposal.
GlobalVoices v2018q4

Der CAM-Service ist zuständig für Anfragen zur technischen Machbarkeit.
The CAM-Service is responsible for requests regarding technical feasibility.
CCAligned v1

Du unterstützt den Verkauf in der Angebotserstellung unter Berücksichtigung der technischen Machbarkeit.
You will support sales in the preparation of quotations, considering technical feasibility.
ParaCrawl v7.1

Dabei berücksichtigen wir neben der technischen Machbarkeit auch ökologische und ökonomische Aspekte:
Besides the technical feasibility, we also consider environmental and economic aspects:
CCAligned v1

Anspruchsvolle Architektur stößt oft an die Grenzen der technischen Machbarkeit.
Sophisticated architecture is often restricted by technical limitations.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der technischen Machbarkeit gab es keinerlei großen Probleme.
There were no major problems in terms of technical feasibility.
ParaCrawl v7.1

Parallel wird in China bereits an der technischen Machbarkeit gearbeitet.
At the same time, work is done in China on the technical feasibility.
ParaCrawl v7.1

Langfristig werden Bewertungen der technischen Machbarkeit dieser Dienste und ihrer wirtschaftlichen Rentabilität erforderlich sein.
In the long term, there will be a considerable need for assessments of the technical and commercial viability of these services.
Europarl v8

Dort werden Beiträge zur Theorie und technischen Machbarkeit von Funksystemen erarbeitet und Hardware-Prototypen entwickelt.
The department provides contributions to the theory and technical feasibility of radio systems and develops hardware prototypes.
WikiMatrix v1

Die maximale Größe ist nahezu uneingeschränkt und hängt nur von der technischen Machbarkeit ab.
The maximal size is nearly not restricted and depends only from the technical producibility.
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion - formabhängig, entsteht aus den natürlichen Rahmenbedingungen und der technischen Machbarkeit.
The design we have chosen emerged from the given natural conditions and issues of technical feasibility.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt trägt die Auswahl des richtigen Produktionsverfahrens maßgeblich an der wirtschaftlichen und technischen Machbarkeit bei.
Last but not least, the selection of the right production process contributes significantly to economic and technical feasibility.
CCAligned v1

Im Mittelpunkt stehen dabei weniger Fragen der technischen Machbarkeit als die Bedürfnisse von Städtern und Städten.
The research focuses less on issues of technical feasibility than on the needs of cities and their residents.
ParaCrawl v7.1

Das Lastenheft berücksichtigt Aspekte der technischen Machbarkeit sowie die Interessen des Fahrers und des mobilitätseingeschränkten Fahrgasts.
The specifications are intended to take account of technical feasibility aspects as well as the interests of the driver and the passenger with restricted mobility.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Nachweis der technischen Machbarkeit sollen die Tests auch die Wirtschaftlichkeit eines Minimallastbetriebs belegen.
Alongside proving technical feasibility, the tests also aim to show the economic viability of minimal load operation.
ParaCrawl v7.1

Das kommt natürlich daher, daß wir nie den Mut haben, einmal Zahlen anzugeben, die auch für die Zukunft gelten, sondern daß wir immer an ganz kleinen Prozentsätzen rumdrehen: selbstredend stellt sich dann die Frage nach der Kosten/Nutzen-Relation und der technischen Machbarkeit.
The reason, of course, is that we never have the courage to put forward figures that will do duty for the future, but always mess about with tiny percentages. And then of course the question arises of the cost/benefit ratio and technical feasibility.
Europarl v8

Sind Schiffe der Europäischen Union an Fangtätigkeiten interessiert, die nicht in Artikel 1 aufgeführt sind, so können entsprechend den geltenden komorischen Rechtsvorschriften zur Erprobung der technischen Machbarkeit und der wirtschaftlichen Rentabilität neuer Fischereien Genehmigungen für die versuchsweise Durchführung dieser Tätigkeiten erteilt werden.
Where EU vessels are interested in fishing activities not provided for in Article 1 for the purpose of testing the technical feasibility and the economic viability of new fisheries, licences for carrying out such activities on an exploratory basis may be allocated in accordance with the relevant Comorian legislation.
DGT v2019

Es war jedoch zu keiner Zeit beabsichtigt, das Inverkehrbringen oder Inbetriebnehmen von Geräten ausschließlich wegen der technischen Machbarkeit zu untersagen.
However, the intention was never to restrict the placing on the market or putting into service of equipment solely based on technical feasibility.
DGT v2019

Von nun an wird es für Betreiber unmöglich sein, sich hinter den Fragen der technischen Machbarkeit als Grund für die fehlende Bereitstellung eines Zugangs zu Notfalldiensten und für die Standortbestimmung von Personen, die die Notrufnummer 112 wählen, zu verstecken.
Henceforth, it will be impossible for an operator to hide behind issues of technical feasibility as a reason for not providing reliable access to emergency services and to the location of anyone using the emergency number 112.
Europarl v8

Anhand der Ergebnisse dieser Analyse sind unter Berücksichtigung der technischen und wirtschaftlichen Machbarkeit und des Verbesserungspotenzials konkrete Maßnahmen zur Minimierung der Umweltauswirkung des Produkts zu treffen.
On the basis of this analysis and taking into account economic and technical feasibility as well as potential for improvement, concrete measures are taken with a view to minimising the product's environmental impact.
DGT v2019

Die Anwendung der Forderungen in Motorrädern hat erhebliche Folgen, die eine sorgfältige Bewertung der technischen Machbarkeit und Kostenintensität verlangen.
In applying requirements for motorcycles attention has to be paid to the consequences, meaning there has to be a careful appraisal made of technical feasibility and cost-effectiveness.
Europarl v8

Die geringe Geschwindigkeit und geringen Kosten begrenzten natürlich die Komplexität der Fahrzeuges und den Testrahmen auf die technischen Machbarkeit.
The low speed and cost, of course, limited the complexity of the vehicle and the scope of its technical objectives.
Wikipedia v1.0

Da eine Verbesserung des indirekten Sichtfelds solcher Lkw mit technischen Modifizierungen in einem bereits gebilligten und rechtlich genehmigten System einhergeht, wird der technischen Machbarkeit und der wirtschaftlichen Effizienz einer Nachrüstung besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
Since improving the field of indirect vision of existing HGVs involves technical modifications in an already approved and legally authorised system, particular attention is given to the technical feasibility and the economic efficiency of a retrofitting exercise.
TildeMODEL v2018