Translation of "Technisch unmöglich" in English
Das
könnte
sich
für
bestimmte
Anwendungen
als
technisch
unmöglich
oder
sehr
kostspielig
erweisen.
Indeed,
for
certain
applications
it
might
ultimately
be
technically
impossible
or
very
expensive
to
use.
TildeMODEL v2018
Es
ist
technisch
nicht
unmöglich,
die
Stabilität
mit
glatten
Nieten
beizubehalten.
It's
technically
possible
to
build
strong
structures
with
flush
rivets.
OpenSubtitles v2018
Zur
Zeit
ist
Simultandolmetschen
in
allen
11
Sprachen
oftmals
technisch
unmöglich.
At
present,
however,
simultaneous
interpretation
in
all
eleven
languages
is
often
technically
impossible.
EUbookshop v2
Bei
reinen
Materialien
wie
Papier
und
Granulat
ist
dies
technisch
unmöglich.
This
is,
however,
not
possible
for
simpler
materials
like
paper
or
granulates.
ParaCrawl v7.1
Eine
Weiterverarbeitung
der
Kunststoffschmelze
ist
in
diesem
Fall
technisch
unmöglich.
Any
further
processing
of
the
plastic
melt
is
technically
impossible
in
this
case.
EuroPat v2
Dieses
aufgezwungene
Akzeptieren
von
Unwahrheiten
macht
das
Erreichen
von
OT
technisch
unmöglich.
This
enforced
acceptance
of
falsehood
t0
makes
attainment
of
OT
technically
impossible.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernfusion
ist
technisch
unmöglich,
Wasserstoff
unwahrscheinlich.
Nuclear
fusion
is
technically
impossible.
Hydrogen
is
improbable.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
bei
Handys
technisch
unmöglich.
It
is
physically
impossible
in
mobile.
ParaCrawl v7.1
Das
Nummerierungssystem
wurde
dreimal
geändert
und
damit
jeder
Vergleich
vor
der
Unterzeichnung
technisch
unmöglich
gemacht.
The
numbering
system
has
been
changed
three
times
to
make
any
comparison
technically
impossible
before
the
signing.
Europarl v8
Es
ist
technisch
schlicht
unmöglich,
eine
so
lange
Linie
mit
einer
einzigen
Optik
zu
realisieren.
It's
simply
a
technical
impossibility
to
create
such
a
long
line
with
one
single
optic.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
technisch
unmöglich,
nachträglich
einen
spezifischen
Datensatz
zu
einer
spezifischen
IP-Adresse
nachzuverfolgen.
It
is
technically
impossible
to
trace
a
specific
set
of
data
to
a
specific
IP
address.
ParaCrawl v7.1
Eine
Antwort
der
Staatsregierung
besagte,
es
sei
„technisch
und
rechtlich
unmöglich"
einzugreifen.
One
reply
from
the
state
government
said
it
was
"technically"
and
"legally
impossible"
to
intervene.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
es
technisch
unmöglich,
mehr
als
eine
Nachricht
auf
eine
Plakatwand
zu
setzen.
However,
it
is
technically
impossible
to
place
more
than
one
message
on
a
billboard.
ParaCrawl v7.1
Eine
Antwort
der
Staatsregierung
besagte,
es
sei
„technisch
und
rechtlich
unmöglich“
einzugreifen.
One
reply
from
the
state
government
said
it
was
“technically”
and
“legally
impossible”
to
intervene.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
werden
hoch
komplexe
Designs
hergestellt,
die
noch
vor
einigen
Jahren
technisch
unmöglich
waren.
Today,
the
most
complex
designs
are
produced,
which
were
technically
impossible
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
war
es
technisch
fast
unmöglich,
eine
gleichwertig
leistungsfähige
Imprägnierung
ohne
PFC
herzustellen.
In
the
past,
it
was
virtually
impossible
from
a
technological
standpoint
to
produce
an
equivalent
high-performance
waterproofing
agent
without
PFCs.
ParaCrawl v7.1
Was
jüngst
noch
technisch
unmöglich
schien,
steht
bei
Bluenergy
kurz
vor
der
Serienreife:
What
recently
seemed
technically
impossible,
is
with
Bluenergy
soon
to
be
produced:
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
wäre
die
dargestellte
Auflegerlösung
mit
nur
einem
lasttragenden
Schienenradpaar
instabil
und
daher
technisch
unmöglich.
Thirdly,
with
only
one
load-bearing
wheel
pair
the
semi-trailer
shown
would
have
been
unstable
and
therefore
not
technically
viable.
ParaCrawl v7.1
Eine
Antwort
der
Staatsregierung
besagte,
es
sei
"technisch
und
rechtlich
unmöglich"
einzugreifen.
One
reply
from
the
state
government
said
it
was
"technically"
and
"legally
impossible"
to
intervene.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
nicht,
dass
die
von
Ihnen
angesprochene
Entkopplung
technisch
völlig
unmöglich
ist.
Technologically
speaking,
I
don’t
think
decoupling
is
absolutely
impossible.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
ist
der
späteste
Termin
für
alternative
gemeinsame
Entschließungsanträge
heute
Abend,
was
bedeutet,
dass
es
technisch
unmöglich
ist,
über
diese
Texte
morgen
abzustimmen.
In
both
cases,
the
deadline
for
alternative
joint
motions
for
resolutions
is
this
evening,
which
means
that
it
is
technically
impossible
to
vote
on
these
texts
tomorrow.
Europarl v8
Viertens
ist
es
wichtig,
im
Hinblick
auf
die
Fangflotte
sicherzustellen,
dass
die
technischen
Maßgaben
für
die
verschiedenen
Fischereizonen
zur
gleichen
Zeit
wie
die
Fangmöglichkeiten
ausgehandelt
werden
und
so
dem
Unsinn
ein
Ende
zu
setzen,
dass
für
Ressourcen
bezahlt
wird,
die
technisch
gesehen
unmöglich
zu
fangen
sind.
Fourthly,
it
is
important,
as
far
as
the
fishing
fleet
is
concerned,
to
ensure
that
the
technical
measures
for
the
different
fisheries
are
negotiated
at
the
same
time
as
the
fishing
opportunities,
thus
putting
an
end
to
the
absurdity
of
paying
for
resources
that
are
technically
impossible
to
catch.
Europarl v8
Die
Begründung,
weshalb
Massendaten
verlangt
werden
-
nämlich
dass
es
technisch
unmöglich
ist,
präziser
vorzugehen
-,
scheint
mir
ein
merkwürdiges
Argument.
The
grounds
given
for
requesting
data
in
bulk
-
that
it
is
technically
impossible
to
do
things
any
more
precisely
-
strikes
me
as
a
strange
argument.
Europarl v8
Auch
wenn
es
bedauerlicherweise
technisch
unmöglich
ist,
diese
Aspekte
in
die
Gesetzgebung
zu
integrieren,
gibt
es
doch
Bereiche
wie
die
soziale
und
unternehmerische
Dimension
im
Rahmen
von
Übernahmen,
die
wir
schon
im
Vorfeld
berücksichtigen
müssen.
Finally,
although
it
is,
unfortunately,
technically
impossible
to
include
them
in
this
legislation,
the
aspects
we
must
take
into
consideration
in
advance
include
the
social
and
corporate
governance
perspective
in
the
field
of
takeovers.
Europarl v8