Translation of "Tatsächlicher umfang" in English
Warum
also
schon
jetzt
die
Art
der
Zusammensetzung
eines
Rechtsprechungsorgans
für
Streitfälle
festlegen,
deren
tatsächlicher
Umfang
noch
niemandem
bekannt
ist,
umso
mehr
als
die
für
1997
angekündigte
massive
Zunahme
noch
nicht
-
wie
betont
werden
muß
-
eingetreten
ist
und
demnach
keine
Allmacht
über
deren
Gesamtumfang
Bescheid
weiß?
In
that
case,
why
lay
down
as
of
now
the
composition
of
the
judiciary
body
for
litigation
the
actual
scale
of
which
no
one
yet
knows,
especially
as
-
I
would
stress
-
the
huge
increase
anticipated
in
1997
has
so
far
failed
to
materialise,
meaning
that
its
complexity
cannot
yet
be
assessed?
Europarl v8
Da
eine
Einbeziehung
aller
Haushalte
natürlich
erhebliche
Kosten
verursachen
würde
(wie
dies
bei
Bevölkerungszählungen
der
Fall
¡st),
beschränken
sich
Arbeitskräfteerhebungen
in
der
Regel
auf
eine
Stichprobe
von
Haushalten,
deren
tatsächlicher
Umfang
sich
in
erster
Linie
nach
dem
geforderten
Detaillierungsgrad
für
die
Schätzwerte
der
Erhebung
richtet.
As
it
would
clearly
involve
considerable
expense
to
include
all
households
(as
in
population
censuses)
labour
force
surveys
are
usually
confined
to
a
sample
of
households,
the
actual
size
of
which
depends
primarily
on
the
level
of
detail
required
in
the
survey
estimates.
EUbookshop v2
Die
„informelle“
Dimensionberuflicher
Erfahrung
birgt
zwei
große
Gefahren:
die
Ermittlung
von
Kompetenzen,
die
auferweiterte
Kontexte,
wie
sie
von
dem
Bezugssystem
für
die
Ausbildung
vorgesehen
sind,nicht
übertragen
werden
können,
und
eine
Unterschätzung
der
individuellen
Kompetenzen,weil
ihr
tatsächlicher
Umfang
durch
die
Bewertung
nicht
erfasst
werden
kann.
The
‘informal’
dimension
entailstwo
major
risks:
identification
of
knowledge
that
cannot
be
transferred
to
the
broader
contextsenvisaged
by
the
training
benchmarks;
and
the
under-estimating
of
an
individual’s
knowledge,in
that
the
evaluation
procedures
do
not
allow
for
defining
the
actual
contours
of
thatknowledge.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Anwendungsmöglichkeiten
der
Erfindung
ist
zu
sagen,
daß
deren
tatsächlicher
Umfang
jetzt
noch
nicht
absehbar
ist.
Concerning
the
possible
applications
of
the
present
invention,
it
can
be
stated
that
their
actual
scope
is
not
foreseeable.
EuroPat v2
Der
tatsächliche
Umfang
des
Schadenersatzanspruchs
wird
von
verschiedenen
Faktoren
bestimmt.
Several
issues
concern
the
actual
scope
of
the
damages
claim.
TildeMODEL v2018
Welche
Untersuchungen
gibt
es
zum
tatsächlichen
Umfang
der
Wanderungsbewegungen
in
der
Europäischen
Union?
What
investigations
have
there
been
of
the
actual
extent
of
migratory
movements
in
the
European
Union?
EUbookshop v2
Die
Durchführbarkeit
der
Glühbehandlung
gemäß
Erfindung
im
tatsächlich
möglichen
Umfang
war
überraschend.
It
was
surprising
that
the
annealing
treatment
according
to
the
invention
was
indeed
feasible
to
the
extent
actually
achieved.
EuroPat v2
Wir
schauen
uns
den
Fehler
an
und
teilen
ihn
durch
den
tatsächlichen
Umfang.
We'd
look
at
this
absolute
error,
and
we'd
divide
by
the
true
circumference.
QED v2.0a
Der
tatsächliche
Umfang
wird
sich
aus
der
Detailplanung
ergeben.
The
actual
amount
of
wind
turbines
will
be
determined
by
further
detailed
planning.
ParaCrawl v7.1
Er
möchte
über
den
tatsächlichen
Umfang
der
Beteiligung
benachteiligter
Jugendlicher
an
diesem
Programm
genau
informiert
werden.
It
also
wishes
to
have
precise
information
on
the
actual
level
of
participation
in
this
programme
for
young
people
who
have
the
fewest
opportunities.
TildeMODEL v2018
Diese
Beträge
beruhen
darauf,
dass
die
Ressourcen
tatsächlich
im
vorgeschlagenen
Umfang
verfügbar
gemacht
werden
können.
These
amounts
shall
be
based
on
the
capacity
to
deliver
the
proposed
level
of
resources
effectively.
TildeMODEL v2018
Nach
Informationen
aus
manchen
Quellen
ist
der
tatsächliche
Umfang
der
Subventionen
jedoch
deutlich
höher.
However,
certain
sources
consider
the
real
amount
of
the
subsidies
to
be
substantially
higher.
TildeMODEL v2018
Statistiken
über
den
tatsächlichen
Umfang
der
Beteili
gungen
sind,
soweit
ersichtlich,
nicht
vorhanden.
No
statistics
appear
to
be
available
on
the
actual
extent
of
participation.
EUbookshop v2
Wir
könnten
sagen,
dass
der
tatsächliche
Umfang
etwa
die
Hälfte
von
Platos
Schätzung
beträgt.
We
could
say
the
true
circumference
is
about
half
of
what
Plato
calculated.
QED v2.0a
Zunächst
möchte
ich
auf
den
im
Vergleich
zum
tatsächlichen
Bedarf
lächerlichen
Umfang
dieser
Hilfe
hinweisen.
First
of
all,
I
wish
to
condemn
the
derisory
extent
of
this
aid
compared
to
what
is
actually
needed.
Europarl v8
Damit
ergibt
sich
ein
Faktor
von
1,72
zwischen
summierten
Durchmesser
der
einzelnen
Kabel
und
tatsächlichem
Umfang.
This
therefore
results
in
a
factor
of
1.72
between
the
added
diameters
of
the
individual
cables
and
the
actual
circumference.
EuroPat v2
So
bemisst
sich
der
tatsächliche
Umfang
einer
Änderung
durch
die
gewünschte
Anzahl
zugeordneter
Abteilungen
und
Workflowschritte.
The
actual
scope
of
a
change
is
only
determined
by
the
desired
number
of
allocated
departments
and
workflow-steps.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kommission
eine
extrapolierte
oder
pauschale
Finanzkorrektur
vorschlägt,
erhält
der
Mitgliedstaat
Gelegenheit,
durch
eine
Prüfung
der
einschlägigen
Dossiers
nachzuweisen,
dass
der
tatsächliche
Umfang
der
Unregelmäßigkeit
geringer
war
als
von
der
Kommission
angenommen.
Where
the
Commission
proposes
financial
corrections
determined
by
extrapolation
or
at
a
flat
rate,
the
Member
State
shall
be
given
the
opportunity
to
demonstrate,
on
the
basis
of
an
examination
of
the
files
concerned,
that
the
actual
extent
of
irregularity
was
less
than
the
Commission’s
assessment.
DGT v2019
Zudem
darf
ich
den
Herrn
Kommissar
bitten,
den
tatsächlichen
Umfang
der
auftragsbezogenen
Beihilfen
in
der
Europäischen
Union
untersuchen
zu
lassen.
I
would
also
ask
the
Commissioner
to
institute
an
inquiry
into
the
actual
subsidy
level
per
order
within
the
European
Union.
Europarl v8
Folglich
ist
also
der
11.
Grund
zum
Optimismus
zusätzlich
zum
Weltraumlift,
dass
ich
glaube,
dass
wir
mit
Technologie,
Unterhaltung
und
Design
tatsächlich
den
Umfang
der
Gesamtproduktion
menschlichen
Glücks
auf
diesem
Planeten
vergrößern
können.
So
in
conclusion,
the
eleventh
reason
for
optimism,
in
addition
to
the
space
elevator,
is
that
I
think
with
technology,
entertainment
and
design,
we
can
actually
increase
the
amount
of
tonnage
of
human
happiness
on
the
planet.
TED2020 v1
Jedoch
hält
der
Verwaltungsrat
es
für
wichtig,
den
tatsächlichen
Umfang
der
Aufgaben
zu
verstehen,
die
die
Rechtsvorschriften
verlangen,
bevor
eine
Entscheidung
darüber
getroffen
wird,
wie
die
beiden
Agenturen
beteiligt
werden
und
über
die
Führungsrolle
entschieden
wird.
However,
the
Board
considers
it
to
be
important
to
understand
the
actual
scope
of
tasks
required
by
the
legislation
before
a
decision
is
taken
about
how
the
two
agencies
will
be
involved
and
leadership
decided.
ELRC_2682 v1