Translation of "Tatsächlichen verhältnisse" in English

Im folgenden ist ungeachtet der tatsächlichen Verhältnisse jeweils nur die Dion-Form abgebildet.
Only the dione form is represented below in each case regardless of the actual conditions.
EuroPat v2

Die tatsächlichen Verhältnisse sind in Figur 2a in einem größeren Maßstab dargestellt.
The actual relationships are illustrated in FIG. 2a in an enlarged scale.
EuroPat v2

Die tatsächlichen Komponenten und Verhältnisse der Mischung ist auch nirgends offenbart,.
The actual components and ratios of the blend is also not disclosed anywhere.
CCAligned v1

Der Test gibt objektiv die tatsächlichen Verhältnisse wieder .
The test is objectively the facts again.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sollen die Analyseergebnisse noch genauer die tatsächlichen Verhältnisse widerspiegeln.
In particular, the analysis results should reflect the actual ratios even more accurately.
EuroPat v2

Demnach spiegeln sie die tatsächlichen anatomischen Verhältnisse der Aorta ascendens nur unzureichend wieder.
Consequently, they do not conform adequately to the actual anatomical conditions of the ascending aorta.
EuroPat v2

Der stetige Rückgang von angezeigten Ladendiebstählen spiegelt offensichtlich nicht die tatsächlichen Verhältnisse wider.
The steady decline of reported shoplifting obviously does not reflect the actual circumstances.
ParaCrawl v7.1

Eine maßgebliche Veränderung der tatsächlichen und rechtlichen Verhältnisse ist seither nicht eingetreten.
Since then, no significant change in the factual and legal circumstances has occurred.
ParaCrawl v7.1

Zumindest die Nennweite des Rohrs sollten Sie an die tatsächlichen Verhältnisse anpassen.
You should at least adjust the nominal diameter of the pipe to the actual conditions.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächlichen Verhältnisse dürften noch ausgeprägter sein, wenn der heiße Schmelzestrom das Druckprofil zusätzlich beeinflußt.
The actual conditions would be even more pronounced if the hot flow of melt had an additional influence on the pressure profile.
EuroPat v2

Der besseren Ubersicht wegen sind die tatsächlichen Verhältnisse in der Schnittdarstellung in der Fig.
For the sake of clearness the actual situation is not shown to scale in the cross-section view of FIG.
EuroPat v2

Bei einer Änderung der tatsächlichen Verhältnisse ist die Kommission nicht gehindert, den Fall erneut aufzugreifen —
Should there be any change in the actual circumstances, there is nothing to prevent the Commission from re-examining the case,
EUbookshop v2

Dies ermöglicht eine feinere Anpassung des Verstärkungsimplantats an die tatsächlichen anatomischen Verhältnisse nach der Laminektomie.
This permits a more precise adaptation of the reinforcing implant to the actual anatomical conditions following the laminectomy.
EuroPat v2

Damit wird mit zunehmender Dauer der Stromverbrauchsbeobachtung der eingestellte Auslösestrom näher an die tatsächlichen Verhältnisse herangeführt.
In this way, as the duration of the current consumption monitoring increases, the set tripping current is brought closer to the actual conditions.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine feinere Anpassung des Fusionsimplantats an die tatsächlichen anatomischen Verhältnisse nach der Laminektomie.
This allows a finer adaptation of the fusion implant to the actual anatomical conditions after the laminectomy.
EuroPat v2

Insofern erfolgt bei jeder Positionierbewegung eine automatische Anpassung der Steuerung der Hinhubbewegung an die tatsächlichen Verhältnisse.
To that extent, automatic adaptation of the control of the outward-stroke movement to the actual conditions takes place in every positioning movement.
EuroPat v2

Eine solche Regelung auf konstante Förderhöhe berücksichtigt jedoch nicht die tatsächlichen Verhältnisse in der Anlage.
However, controlling at a constant pumping head in such a way does not take into consideration the actual conditions within the installation.
EuroPat v2

Dabei muss das Modell bzw. der Beobachter nicht unbedingt die tatsächlichen Verhältnisse des Fahrzeugs wiederspiegeln.
In this context, the model or the observer does not necessarily need to reflect the actual conditions of the vehicle.
EuroPat v2

Dieses sogenannte statische Verfahren kann jedoch die tatsächlichen verhältnisse nicht ausreichend wirklichkeits nah darstellen.
This so-called static procedures,however,the facts not adequately represent realistic.
CCAligned v1

Eine bewegte Ultraschallaufnahme vermittelt einen guten Eindruck der tatsächlichen Verhältnisse in einem Ovar mit sprungbereitem Follikel.
A live ultrasound recording provides a good impression of the actual topographic relationships in an ovary with a follicle that is about to rupture.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge zu den Anlageklassen basieren auf Ihren Angaben und berücksichtigen nicht Ihre tatsächlichen finanziellen Verhältnisse.
The recommendation to the asset classes are based solely on your input and does not take into account your personal financial situation.
ParaCrawl v7.1

Je höher entwickelt Zellkultursysteme sind, desto besser simulieren sie die tatsächlichen Verhältnisse im lebenden Organismus.
The more developed the cell culture systems are, the better they simulate the conditions in a living organism.
ParaCrawl v7.1

Teilt die Kommission nicht die Ansicht, daß in Anbetracht dieser Erkenntnisse das Konzept der KMU neu überdacht werden muß, um es an die tatsächlichen Verhältnisse anzupassen?
Does the Commission not believe that, in view of these results, the concept of small and medium-sized enterprises should be revised in order to bring it into line with the actual situation?
Europarl v8

Es gibt eine Anzahl von Legenden, nach denen Tokiyori Japan bereiste, um die tatsächlichen Verhältnisse zu beobachten und das Leben zu verbessern.
There are a number of legends that Tokiyori traveled incognito throughout Japan to inspect actual conditions and improve the lives of the people.
Wikipedia v1.0

Die Ausbeute wird anhand der tatsächlichen Verhältnisse bestimmt, unter denen sich der Veredelungsvorgang vollzieht oder vollziehen soll.
The rate of yield shall be determined on the basis of the actual circumstances in which the processing operation is, or is to be, carried out.
JRC-Acquis v3.0

Da ihnen jedoch Daten zugrunde liegen, die von den Mitgliedstaaten nach unterschiedlichen und nicht immer den Empfehlungen der Gemeinschaft entsprechenden Verfahren erfaßt und ausgewertet wurden, geben sie die tatsächlichen Verhältnisse nicht genau wieder.
However, the data on which these statistics are themselves based, are registered and evaluated by Member States using a variety of procedures which do not always comply with Community recommendations; for this reason, they do not accurately reflect actual circumstances.
TildeMODEL v2018