Translation of "Tatsächlichen verhältnisse" in English
Im
folgenden
ist
ungeachtet
der
tatsächlichen
Verhältnisse
jeweils
nur
die
Dion-Form
abgebildet.
Only
the
dione
form
is
represented
below
in
each
case
regardless
of
the
actual
conditions.
EuroPat v2
Die
tatsächlichen
Verhältnisse
sind
in
Figur
2a
in
einem
größeren
Maßstab
dargestellt.
The
actual
relationships
are
illustrated
in
FIG.
2a
in
an
enlarged
scale.
EuroPat v2
Die
tatsächlichen
Komponenten
und
Verhältnisse
der
Mischung
ist
auch
nirgends
offenbart,.
The
actual
components
and
ratios
of
the
blend
is
also
not
disclosed
anywhere.
CCAligned v1
Der
Test
gibt
objektiv
die
tatsächlichen
Verhältnisse
wieder
.
The
test
is
objectively
the
facts
again.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sollen
die
Analyseergebnisse
noch
genauer
die
tatsächlichen
Verhältnisse
widerspiegeln.
In
particular,
the
analysis
results
should
reflect
the
actual
ratios
even
more
accurately.
EuroPat v2
Demnach
spiegeln
sie
die
tatsächlichen
anatomischen
Verhältnisse
der
Aorta
ascendens
nur
unzureichend
wieder.
Consequently,
they
do
not
conform
adequately
to
the
actual
anatomical
conditions
of
the
ascending
aorta.
EuroPat v2
Der
stetige
Rückgang
von
angezeigten
Ladendiebstählen
spiegelt
offensichtlich
nicht
die
tatsächlichen
Verhältnisse
wider.
The
steady
decline
of
reported
shoplifting
obviously
does
not
reflect
the
actual
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Eine
maßgebliche
Veränderung
der
tatsächlichen
und
rechtlichen
Verhältnisse
ist
seither
nicht
eingetreten.
Since
then,
no
significant
change
in
the
factual
and
legal
circumstances
has
occurred.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
die
Nennweite
des
Rohrs
sollten
Sie
an
die
tatsächlichen
Verhältnisse
anpassen.
You
should
at
least
adjust
the
nominal
diameter
of
the
pipe
to
the
actual
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächlichen
Verhältnisse
dürften
noch
ausgeprägter
sein,
wenn
der
heiße
Schmelzestrom
das
Druckprofil
zusätzlich
beeinflußt.
The
actual
conditions
would
be
even
more
pronounced
if
the
hot
flow
of
melt
had
an
additional
influence
on
the
pressure
profile.
EuroPat v2
Der
besseren
Ubersicht
wegen
sind
die
tatsächlichen
Verhältnisse
in
der
Schnittdarstellung
in
der
Fig.
For
the
sake
of
clearness
the
actual
situation
is
not
shown
to
scale
in
the
cross-section
view
of
FIG.
EuroPat v2
Bei
einer
Änderung
der
tatsächlichen
Verhältnisse
ist
die
Kommission
nicht
gehindert,
den
Fall
erneut
aufzugreifen
—
Should
there
be
any
change
in
the
actual
circumstances,
there
is
nothing
to
prevent
the
Commission
from
re-examining
the
case,
EUbookshop v2
Dies
ermöglicht
eine
feinere
Anpassung
des
Verstärkungsimplantats
an
die
tatsächlichen
anatomischen
Verhältnisse
nach
der
Laminektomie.
This
permits
a
more
precise
adaptation
of
the
reinforcing
implant
to
the
actual
anatomical
conditions
following
the
laminectomy.
EuroPat v2
Damit
wird
mit
zunehmender
Dauer
der
Stromverbrauchsbeobachtung
der
eingestellte
Auslösestrom
näher
an
die
tatsächlichen
Verhältnisse
herangeführt.
In
this
way,
as
the
duration
of
the
current
consumption
monitoring
increases,
the
set
tripping
current
is
brought
closer
to
the
actual
conditions.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
feinere
Anpassung
des
Fusionsimplantats
an
die
tatsächlichen
anatomischen
Verhältnisse
nach
der
Laminektomie.
This
allows
a
finer
adaptation
of
the
fusion
implant
to
the
actual
anatomical
conditions
after
the
laminectomy.
EuroPat v2
Insofern
erfolgt
bei
jeder
Positionierbewegung
eine
automatische
Anpassung
der
Steuerung
der
Hinhubbewegung
an
die
tatsächlichen
Verhältnisse.
To
that
extent,
automatic
adaptation
of
the
control
of
the
outward-stroke
movement
to
the
actual
conditions
takes
place
in
every
positioning
movement.
EuroPat v2
Eine
solche
Regelung
auf
konstante
Förderhöhe
berücksichtigt
jedoch
nicht
die
tatsächlichen
Verhältnisse
in
der
Anlage.
However,
controlling
at
a
constant
pumping
head
in
such
a
way
does
not
take
into
consideration
the
actual
conditions
within
the
installation.
EuroPat v2
Dabei
muss
das
Modell
bzw.
der
Beobachter
nicht
unbedingt
die
tatsächlichen
Verhältnisse
des
Fahrzeugs
wiederspiegeln.
In
this
context,
the
model
or
the
observer
does
not
necessarily
need
to
reflect
the
actual
conditions
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Dieses
sogenannte
statische
Verfahren
kann
jedoch
die
tatsächlichen
verhältnisse
nicht
ausreichend
wirklichkeits
nah
darstellen.
This
so-called
static
procedures,however,the
facts
not
adequately
represent
realistic.
CCAligned v1
Eine
bewegte
Ultraschallaufnahme
vermittelt
einen
guten
Eindruck
der
tatsächlichen
Verhältnisse
in
einem
Ovar
mit
sprungbereitem
Follikel.
A
live
ultrasound
recording
provides
a
good
impression
of
the
actual
topographic
relationships
in
an
ovary
with
a
follicle
that
is
about
to
rupture.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
zu
den
Anlageklassen
basieren
auf
Ihren
Angaben
und
berücksichtigen
nicht
Ihre
tatsächlichen
finanziellen
Verhältnisse.
The
recommendation
to
the
asset
classes
are
based
solely
on
your
input
and
does
not
take
into
account
your
personal
financial
situation.
ParaCrawl v7.1
Je
höher
entwickelt
Zellkultursysteme
sind,
desto
besser
simulieren
sie
die
tatsächlichen
Verhältnisse
im
lebenden
Organismus.
The
more
developed
the
cell
culture
systems
are,
the
better
they
simulate
the
conditions
in
a
living
organism.
ParaCrawl v7.1
Teilt
die
Kommission
nicht
die
Ansicht,
daß
in
Anbetracht
dieser
Erkenntnisse
das
Konzept
der
KMU
neu
überdacht
werden
muß,
um
es
an
die
tatsächlichen
Verhältnisse
anzupassen?
Does
the
Commission
not
believe
that,
in
view
of
these
results,
the
concept
of
small
and
medium-sized
enterprises
should
be
revised
in
order
to
bring
it
into
line
with
the
actual
situation?
Europarl v8
Es
gibt
eine
Anzahl
von
Legenden,
nach
denen
Tokiyori
Japan
bereiste,
um
die
tatsächlichen
Verhältnisse
zu
beobachten
und
das
Leben
zu
verbessern.
There
are
a
number
of
legends
that
Tokiyori
traveled
incognito
throughout
Japan
to
inspect
actual
conditions
and
improve
the
lives
of
the
people.
Wikipedia v1.0
Die
Ausbeute
wird
anhand
der
tatsächlichen
Verhältnisse
bestimmt,
unter
denen
sich
der
Veredelungsvorgang
vollzieht
oder
vollziehen
soll.
The
rate
of
yield
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
actual
circumstances
in
which
the
processing
operation
is,
or
is
to
be,
carried
out.
JRC-Acquis v3.0
Da
ihnen
jedoch
Daten
zugrunde
liegen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
unterschiedlichen
und
nicht
immer
den
Empfehlungen
der
Gemeinschaft
entsprechenden
Verfahren
erfaßt
und
ausgewertet
wurden,
geben
sie
die
tatsächlichen
Verhältnisse
nicht
genau
wieder.
However,
the
data
on
which
these
statistics
are
themselves
based,
are
registered
and
evaluated
by
Member
States
using
a
variety
of
procedures
which
do
not
always
comply
with
Community
recommendations;
for
this
reason,
they
do
not
accurately
reflect
actual
circumstances.
TildeMODEL v2018