Translation of "Tatsächlich stattgefunden" in English

Für Sie und Ihre Regierung hat dieser Streik tatsächlich nie stattgefunden.
As a matter of fact, for you and your government, that strike never happened.
Europarl v8

In der Literatur wird angezweifelt, dass diese Partie tatsächlich stattgefunden hat.
Academics debate whether this crusade actually took place.
WikiMatrix v1

Berichterstattung - die, die am Ende des Berichtszeitraums tatsächlich stattgefunden hat.
Reporting - the one that actually took place at the end of the reporting period.
CCAligned v1

Ereignisse, die tatsächlich stattgefunden haben, lassen sich nicht ändern.
Events that actually happened cannot be changed.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung der Kursgebühren, kann nach der tatsächlich stattgefunden Veranstaltung erfolgen.
Payment of the course fees can be made after the event has effectively taken place.
CCAligned v1

Gleich nachdem das Event tatsächlich stattgefunden hat, überweisen wir Ihnen das Geld.
Once the event has taken place, we process your payment.
ParaCrawl v7.1

Jede der Geschichten könnte so tatsächlich stattgefunden haben.
Every single one of the stories could have really taken place this way.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, der Holocaust hat tatsächlich stattgefunden“.
"He falsified history... I believe the Holocaust happened," he said.
ParaCrawl v7.1

Dann wird sich wieder einiges ändern, sobald die Erweiterung der Europäischen Union tatsächlich stattgefunden hat.
Then there will be further changes, as soon as the enlargement of the European Union has actually taken place.
Europarl v8

Vor der Auszahlung der Rodungsprämie sollte festgestellt werden, daß die Rodung tatsächlich stattgefunden hat.
Whereas, before the premium is paid, it should be established that grubbing up has actually taken place;
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere sei der Antrag an sich kein schlagender Beweis dafür, dass Dumping tatsächlich stattgefunden habe.
In order to decide whether retroactive collection of the duties was warranted, the Commission evaluated the criteria set out in Article 10(4) of the basic Regulation.
DGT v2019

So gibt es bis heute keinen Hinweis darauf, dass dieses Ereignis tatsächlich stattgefunden hat.
So far, there is no indication that this has happened.
WikiMatrix v1

Die Meldequote gibt von allen tatsächlich stattgefunden Unfällen den Prozentsatz der gemeldeten Unfälle an.
The notification rate is the number of accidents notified as a percentage of those that actually occurred.
EUbookshop v2

Die aktuellen Historiker kommen zu dem Schluss, dass tatsächlich ein Massaker stattgefunden hat.
Recent histories generally concur that a massacre occurred.
WikiMatrix v1

Die Bundeswehr hat inzwischen gegenüber Panorama bestätigt, dass die Abschlussfeier des KSK-Kommandeurs tatsächlich stattgefunden hat.
The Bundeswehr has confirmed that the retirement party for the KSK commander did take place.
ParaCrawl v7.1

Wenn die betreffenden Erzeugnisse tatsächlich stattgefunden hat, die Verantwortung für die Verantwortung unseres Unternehmens.
If the products in question actually took place, the responsibility of the responsibility of our company.
ParaCrawl v7.1

Es muss daher eine eingehende Unterweisung und vor allem im Einarbeitungsstadium eine Überwachung tatsächlich stattgefunden haben.
The employee must in fact have been given comprehensive instruction and must be supervised, particularly in the initial stage.
ParaCrawl v7.1

Herr Howitt schlug kürzlich in einer anderen Sitzung vor, dass wir EU-Wahlbeobachter aus diesem Haus hätten aussenden sollen, um zu bestätigen, ob Betrug tatsächlich stattgefunden hat.
Mr Howitt recently, in another meeting, suggested that we should have sent EU electoral observers from this House to confirm whether fraud had actually taken place.
Europarl v8

Da es keine sicheren Anhaltspunkte gibt und viel darauf hindeutet, dass diese tatsächlich nicht stattgefunden haben, und dass es sich stattdessen um eine Zeitungsente handelt, sieht der Rat sich außerstande, Schritte auf diesem Gebiet zu unternehmen und ist hierzu auch nicht befugt.
Since there are no certain indications and there is much to suggest that in actual fact, they did not happen and that instead it was a hoax, the Council is unable to take action in this area; neither is it competent to do so.
Europarl v8

Die Beihilfe für die Tabakerzeugung darf nur nach Kontrolle der Lieferungen gezahlt werden, damit sichergestellt ist, dass die betreffenden Geschäftsvorgänge tatsächlich stattgefunden haben.
Aid for tobacco production may be paid only after a check on deliveries to guarantee that the operations concerned have actually been carried out.
DGT v2019

Dieser Dialog hat zwar im Frühjahr dieses Jahres tatsächlich stattgefunden, doch war es in der Folge recht schwierig, dieses spezielle Verfahren zur Aufstellung des Gesetzgebungsprogramms von den während des ganzen Jahres stattfindenden üblichen Zusammenkünften zwischen den parlamentarischen Ausschüssen und den Kommissaren zu ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen zu unterscheiden.
Although this dialogue did indeed take place last spring, however, it was difficult to differentiate between this specific legislative planning exercise and what are known as regular meetings which take place throughout the year between parliamentary committees and commissioners in their respective fields of competence.
Europarl v8

Wir können mit Freude feststellen, dass diese Wahlen tatsächlich unter Rahmenbedingungen stattgefunden haben, wie wir sie gerne sehen.
We take pleasure in noting that these elections were indeed conducted under the conditions we like to see.
Europarl v8

Falls diese Flucht tatsächlich stattgefunden hat, waren die jungen Eheleute bald wieder mit Sir George versöhnt, denn sie erbten das Anwesen nach seinem Tod zwei Jahre später.
If indeed the elopement happened, the couple were soon reconciled with Sir George, as they inherited the estate on his death two years later.
Wikipedia v1.0

Die Frage, ob ein Krieg zwischen Griechen und Ilios (Troja) tatsächlich stattgefunden hat, ist bislang nicht abschließend zu beantworten.
The Greeks and Romans took for a fact the historicity of the Trojan War and the identity of Homeric Troy with the site in Anatolia.
Wikipedia v1.0