Translation of "Taten sprechen lassen" in English
Wie
die
Engländer
und
die
US-Amerikaner
sagen,
sollten
wir
Taten
sprechen
lassen.
As
the
English
and
Americans
say,
we
should
put
our
money
where
our
mouth
is.
Europarl v8
Wie
gesagt,
wir
konnten
keine
Worte
sondern
nur
Taten
sprechen
lassen.
As
I
said,
we
couldn't
speak
out,
we
could
only
take
action.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
meine
Taten
für
mich
sprechen
lassen,
hast
du
nicht
zugehört?
I
want
my
actions
to
speak
for
me.
Haven't
you
been
listening?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
Taten
sprechen
lassen,
um
das
Vertrauen
Deiner
Mitarbeiter
zu
gewinnen.
Employees
need
to
see
consistent
actions
before
they
can
trust
you.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
nicht
nur
zu
reden,
sondern
Taten
sprechen
zu
lassen.
It
is
a
case
of
putting
your
money
where
your
mouth
is,
therefore.
Europarl v8
Wie
immer
ist
auch
hier
vorzuziehen,
anstelle
der
Worte
die
Taten
sprechen
zu
lassen.
But,
as
always,
it
is
preferable
to
let
action
speak
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
europäischen
Länder
sollten
deshalb
ihre
Verantwortung
übernehmen
und
nicht
nur
Worte,
sondern
Taten
sprechen
lassen.
The
European
countries
should
therefore
put
their
hands
on
their
hearts
too
and
turn
words
into
action.
Europarl v8
Diese
hatte,
als
sich
die
Sicherheitsbedenken
gegen
die
Inbetriebnahme
von
Temelin
häuften,
erklärt,
dass
sie
nunmehr
statt
Worten
Taten
sprechen
lassen
wolle.
At
a
time
when
there
was
mounting
concern
about
the
safety
of
putting
Temelin
into
operation,
it
had
declared
that
henceforth
it
intended
deeds
to
speak
louder
than
words.
Europarl v8
Die
EU-Mitgliedstaaten
neigen
oft
dazu,
große
Versprechen
zu
machen,
die
sie
dann
jedoch
vergessen,
wenn
sie
Taten
sprechen
lassen
müssen.
EU
Member
States
often
tend
to
make
big
promises,
but
then
forget
them
when
it
comes
to
putting
their
money
where
their
mouths
are.
Europarl v8
Und
zuletzt
sollten
diejenigen,
die
sich
dem
ICF
zugehörig
fühlen,
in
ihrer
alltäglichen
Berufsausübung
zeigen,
das
sie
die
Prinzipien,
die
ihnen
wichtig
sind,
in
Taten
sprechen
lassen.
Last
but
not
least,
those
inspired
by
the
ICF
are
expected
to
show
in
their
day-to-day
activity
that
they
are
striving
to
implement
in
deeds
the
principles
they
care
for.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
einfache
Taten
sprechen
lassen
und
persönlich
Verantwortung
für
den
Staat,
in
dem
wir
leben,
übernehmen,
heben
wir
uns
ab
und
verändern
etwas.
By
taking
simple
acts,
taking
personal
responsibility
for
the
state
of
the
country,
we
make
a
difference.
ParaCrawl v7.1
Aus
Zeitmangel
faß
ich
mich
kurz,
aber
so
furchtbar
viel
geredet
wurde
sowieso
nicht,
sie
haben
eher
Taten
sprechen
lassen.
As
I
don’t
have
any
time
at
all,
I’ll
keep
it
short
now.
But
anyway
they
didn’t
talk
very
much,
they
had
so
much
to
play.
ParaCrawl v7.1
Herr
Hatzidakis,
ich
habe
Sie
in
der
Tat
jetzt
länger
sprechen
lassen.
Mr
Hatzidakis,
I
did
actually
allow
you
to
speak
for
longer
just
now.
Europarl v8