Translation of "Tat weh" in English
Man
ging
dort
und
es
tat
weh.
You
walk
there,
and
it
hurts.
TED2013 v1.1
Die
Tetanusspritze
tat
mir
mehr
weh
als
der
Hundebiss.
The
tetanus
shot
hurt
me
more
than
the
dog
bite
did.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Rücken
tat
weh
und
ihr
Kopf
schien
zu
explodieren.
Her
back
ached
and
her
head
felt
like
it
was
going
to
explode.
GlobalVoices v2018q4
Mein
Gulliwer
tat
weh,
und
ich
musste
etwas
schlafen.
I
had
something
of
a
pain
in
the
gulliver,
so
I
had
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Er
tat
mir
nicht
weh,
sondern
schlug
mir
auf
den
Kopf.
Well,
he
didn't
hurt
me.
He
hit
me
on
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihr
weh
tun,
weil
sie
mir
weh
tat.
I
wanted
to
hurt
her
because
she'd
hurt
me.
And
I
did.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
aber
es
wird
vergehen.
Oh...
he's
hurt,
but
it'll
pass.
OpenSubtitles v2018
Mrs
Quonsett,
ich
hoffe,
ich
tat
Ihnen
nicht
weh.
Mrs.
Quonsett,
I
hope
I
didn't
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
mal
zu
einem
Zahnarzt
und
der
tat
mir
weh.
You
see,
once
I
went
to
a
dentist,
and
he
hurt
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
tat
nicht
mehr
weh
als
ein
Mückenstich.
No,
it
didn't
hurt
no
more
than
a
mosquito
bite.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
so
weh,
dass
ich
weder
laufen
noch
stehen
konnte.
It
hurt
so
much,
I
couldn't
walk
or
even
stand.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schulter
tat
echt
weh,
als
ich
das
erste
Mal
damit
schoss.
I
still
remember
how
much
my
shoulder
hurt
when
I
fired
it
for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Mein
Phantomgliedmaß
tat
bei
Kälte
weh.
My
phantom
limb
used
to
ache
in
cold
weather.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ewig
von
dieser
Nadel
träumen,
aber
es
tat
nicht
weh.
I'll
see
that
needle
in
my
nightmares
until
the
day
I
die,
but
it
didn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Darum
tat
es
weh,
dass
du
den
Mist
ohne
mich
gemacht
hast.
That's
why
this
shit
hurt
that
you
did
this
shit
without
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
müde,
und
meine
Zunge
tat
mir
weh.
I've
been
very
tired
and
I've
had
a
rather
sore
tongue.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
König
Simons
Denkmal
so
sinnlos
zerstört
zu
sehen.
I
was
sorry
to
see
King
Simon's
tribute
so
senselessly
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Er
war
wie
dieser
Typ,
er
tat
Frauen
gerne
weh.
He
was
like
that
guy.
He
liked
to
hurt
women.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
so
stark,
dass...
Manchmal
tat
es
schon
weh.
She
was
so
strong
and...
it
was
painful
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Rooster,
aber
es
tat
weh.
It
was
Rooster,
but
I
mean,
it
still
hurt.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
tat
es
so
weh,
als
er
wegging.
That's
why
it
hurt
so
much
when
he
left.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
da
schubste
ich
sie.
It
hurt,
so
I
pushed
her
back.
OpenSubtitles v2018
Und
ja,
ein
wenig
tat
es
weh.
And
yes,
it
did
hurt
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
weh,
aber
es
hält
mich
nicht
auf.
Aah!
That
hurt,
but
it
won't
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
tat
ihr
nicht
weh.
Oh,
he
didn't
hurt
her.
OpenSubtitles v2018
Er...
er
tat
mir
weh.
He
--
he
hurt
me.
OpenSubtitles v2018
Äh,
es
tat
weh,
als
die
mich
ins
Auto
schliffen.
Uh,
it
hurt
when
they
put
me
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Sogar
dass
Mihriban
mich
verlassen
hat,
tat
nicht
so
weh.
Even
Mihriban's
departure
didn't
hurt
that
much.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
ich
tat
Ali
weh?
Do
you
think
that
I
hurt
ali?
OpenSubtitles v2018