Translation of "Es tat weh" in English

Man ging dort und es tat weh.
You walk there, and it hurts.
TED2013 v1.1

Aber es tat mir nicht weh.
Then it's possible... for someone to hit you and not hurt you at all?
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, aber es wird vergehen.
Oh... he's hurt, but it'll pass.
OpenSubtitles v2018

Nein, es tat nicht mehr weh als ein Mückenstich.
No, it didn't hurt no more than a mosquito bite.
OpenSubtitles v2018

Es tat so weh, dass ich weder laufen noch stehen konnte.
It hurt so much, I couldn't walk or even stand.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ewig von dieser Nadel träumen, aber es tat nicht weh.
I'll see that needle in my nightmares until the day I die, but it didn't hurt.
OpenSubtitles v2018

Darum tat es weh, dass du den Mist ohne mich gemacht hast.
That's why this shit hurt that you did this shit without me.
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, König Simons Denkmal so sinnlos zerstört zu sehen.
I was sorry to see King Simon's tribute so senselessly destroyed.
OpenSubtitles v2018

Sie war so stark, dass... Manchmal tat es schon weh.
She was so strong and... it was painful sometimes.
OpenSubtitles v2018

Rooster, aber es tat weh.
It was Rooster, but I mean, it still hurt.
OpenSubtitles v2018

Deswegen tat es so weh, als er wegging.
That's why it hurt so much when he left.
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, da schubste ich sie.
It hurt, so I pushed her back.
OpenSubtitles v2018

Und ja, ein wenig tat es weh.
And yes, it did hurt a little bit.
OpenSubtitles v2018

Äh, es tat weh, als die mich ins Auto schliffen.
Uh, it hurt when they put me in the car.
OpenSubtitles v2018

Aber Ari tat es auch weh.
But Ari was also hurt.
OpenSubtitles v2018

Es tat sicher weh, als er ging.
It must have hurt your feelings when he left.
OpenSubtitles v2018

Ich fühlte nichts, es tat nur etwas weh.
I felt nothing, only pain.
OpenSubtitles v2018

Es tat mir weh, herauszufinden, dass du verheiratet bist.
When I found out that you were married, I was hurt.
OpenSubtitles v2018

Es tat ihm nicht weh, das sein Daddy dumm war.
It didn't hurt that his daddy was dumb.
OpenSubtitles v2018

Es tat mir sehr weh, dass du ihn geheiratet hast.
I can't tell you how much it hurt me to hear that you married him.
OpenSubtitles v2018

Es tat ihm weh, mich so leiden zu sehen.
You know, it hurt him to see me in that much pain.
OpenSubtitles v2018

Wie lange sagten sie tat es weh?
How long has it hurt?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hattest du eine und als sie dich verließ... tat es weh.
Maybe you had a woman, and when she left you, it hurt.
OpenSubtitles v2018

Es tat mir weh, Bai Ling derart verändert zu sehen.
Seeing how much Bai Ling had changed I was suddenly overcome by a feeling of grief.
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, aIs die anderen flüchteten!
And it hurt that my friends never stood downwind
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, die Briefe für Tae-Soo zu schreiben.
It was painful to write the letters for Tae-soo
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es tat weh.
I mean, there was pain.
OpenSubtitles v2018