Übersetzung für "Es tat weh" in Englisch
Man
ging
dort
und
es
tat
weh.
You
walk
there,
and
it
hurts.
TED2013 v1.1
Aber
es
tat
mir
nicht
weh.
Then
it's
possible...
for
someone
to
hit
you
and
not
hurt
you
at
all?
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
aber
es
wird
vergehen.
Oh...
he's
hurt,
but
it'll
pass.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
tat
nicht
mehr
weh
als
ein
Mückenstich.
No,
it
didn't
hurt
no
more
than
a
mosquito
bite.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
so
weh,
dass
ich
weder
laufen
noch
stehen
konnte.
It
hurt
so
much,
I
couldn't
walk
or
even
stand.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ewig
von
dieser
Nadel
träumen,
aber
es
tat
nicht
weh.
I'll
see
that
needle
in
my
nightmares
until
the
day
I
die,
but
it
didn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Darum
tat
es
weh,
dass
du
den
Mist
ohne
mich
gemacht
hast.
That's
why
this
shit
hurt
that
you
did
this
shit
without
me.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
König
Simons
Denkmal
so
sinnlos
zerstört
zu
sehen.
I
was
sorry
to
see
King
Simon's
tribute
so
senselessly
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
so
stark,
dass...
Manchmal
tat
es
schon
weh.
She
was
so
strong
and...
it
was
painful
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Rooster,
aber
es
tat
weh.
It
was
Rooster,
but
I
mean,
it
still
hurt.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
tat
es
so
weh,
als
er
wegging.
That's
why
it
hurt
so
much
when
he
left.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
da
schubste
ich
sie.
It
hurt,
so
I
pushed
her
back.
OpenSubtitles v2018
Und
ja,
ein
wenig
tat
es
weh.
And
yes,
it
did
hurt
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Äh,
es
tat
weh,
als
die
mich
ins
Auto
schliffen.
Uh,
it
hurt
when
they
put
me
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ari
tat
es
auch
weh.
But
Ari
was
also
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
sicher
weh,
als
er
ging.
It
must
have
hurt
your
feelings
when
he
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
nichts,
es
tat
nur
etwas
weh.
I
felt
nothing,
only
pain.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
mir
weh,
herauszufinden,
dass
du
verheiratet
bist.
When
I
found
out
that
you
were
married,
I
was
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
ihm
nicht
weh,
das
sein
Daddy
dumm
war.
It
didn't
hurt
that
his
daddy
was
dumb.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
mir
sehr
weh,
dass
du
ihn
geheiratet
hast.
I
can't
tell
you
how
much
it
hurt
me
to
hear
that
you
married
him.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
ihm
weh,
mich
so
leiden
zu
sehen.
You
know,
it
hurt
him
to
see
me
in
that
much
pain.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
sagten
sie
tat
es
weh?
How
long
has
it
hurt?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hattest
du
eine
und
als
sie
dich
verließ...
tat
es
weh.
Maybe
you
had
a
woman,
and
when
she
left
you,
it
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
mir
weh,
Bai
Ling
derart
verändert
zu
sehen.
Seeing
how
much
Bai
Ling
had
changed
I
was
suddenly
overcome
by
a
feeling
of
grief.
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
aIs
die
anderen
flüchteten!
And
it
hurt
that
my
friends
never
stood
downwind
OpenSubtitles v2018
Es
tat
weh,
die
Briefe
für
Tae-Soo
zu
schreiben.
It
was
painful
to
write
the
letters
for
Tae-soo
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
tat
weh.
I
mean,
there
was
pain.
OpenSubtitles v2018