Übersetzung für "Tat weh" in Englisch

Man ging dort und es tat weh.
You walk there, and it hurts.
TED2013 v1.1

Die Tetanusspritze tat mir mehr weh als der Hundebiss.
The tetanus shot hurt me more than the dog bite did.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Rücken tat weh und ihr Kopf schien zu explodieren.
Her back ached and her head felt like it was going to explode.
GlobalVoices v2018q4

Mein Gulliwer tat weh, und ich musste etwas schlafen.
I had something of a pain in the gulliver, so I had to sleep.
OpenSubtitles v2018

Er tat mir nicht weh, sondern schlug mir auf den Kopf.
Well, he didn't hurt me. He hit me on the head.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ihr weh tun, weil sie mir weh tat.
I wanted to hurt her because she'd hurt me. And I did.
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, aber es wird vergehen.
Oh... he's hurt, but it'll pass.
OpenSubtitles v2018

Mrs Quonsett, ich hoffe, ich tat Ihnen nicht weh.
Mrs. Quonsett, I hope I didn't hurt you.
OpenSubtitles v2018

Ich ging mal zu einem Zahnarzt und der tat mir weh.
You see, once I went to a dentist, and he hurt me.
OpenSubtitles v2018

Nein, es tat nicht mehr weh als ein Mückenstich.
No, it didn't hurt no more than a mosquito bite.
OpenSubtitles v2018

Es tat so weh, dass ich weder laufen noch stehen konnte.
It hurt so much, I couldn't walk or even stand.
OpenSubtitles v2018

Meine Schulter tat echt weh, als ich das erste Mal damit schoss.
I still remember how much my shoulder hurt when I fired it for the first time.
OpenSubtitles v2018

Mein Phantomgliedmaß tat bei Kälte weh.
My phantom limb used to ache in cold weather.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ewig von dieser Nadel träumen, aber es tat nicht weh.
I'll see that needle in my nightmares until the day I die, but it didn't hurt.
OpenSubtitles v2018

Darum tat es weh, dass du den Mist ohne mich gemacht hast.
That's why this shit hurt that you did this shit without me.
OpenSubtitles v2018

Ich war sehr müde, und meine Zunge tat mir weh.
I've been very tired and I've had a rather sore tongue.
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, König Simons Denkmal so sinnlos zerstört zu sehen.
I was sorry to see King Simon's tribute so senselessly destroyed.
OpenSubtitles v2018

Er war wie dieser Typ, er tat Frauen gerne weh.
He was like that guy. He liked to hurt women.
OpenSubtitles v2018

Sie war so stark, dass... Manchmal tat es schon weh.
She was so strong and... it was painful sometimes.
OpenSubtitles v2018

Rooster, aber es tat weh.
It was Rooster, but I mean, it still hurt.
OpenSubtitles v2018

Deswegen tat es so weh, als er wegging.
That's why it hurt so much when he left.
OpenSubtitles v2018

Es tat weh, da schubste ich sie.
It hurt, so I pushed her back.
OpenSubtitles v2018

Und ja, ein wenig tat es weh.
And yes, it did hurt a little bit.
OpenSubtitles v2018

Das tat weh, aber es hält mich nicht auf.
Aah! That hurt, but it won't stop me.
OpenSubtitles v2018

Oh, er tat ihr nicht weh.
Oh, he didn't hurt her.
OpenSubtitles v2018

Er... er tat mir weh.
He -- he hurt me.
OpenSubtitles v2018

Äh, es tat weh, als die mich ins Auto schliffen.
Uh, it hurt when they put me in the car.
OpenSubtitles v2018

Sogar dass Mihriban mich verlassen hat, tat nicht so weh.
Even Mihriban's departure didn't hurt that much.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, ich tat Ali weh?
Do you think that I hurt ali?
OpenSubtitles v2018