Translation of "Tag retten" in English
Nur
herrliche
Sahne
aus
Devon
kann
den
Tag
retten.
Only
glorious
Devon
cream
can
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
einfach
nicht,
die
Welt
an
einem
Tag
zu
retten.
Just
don't
think
that
you
have
to
save
the
world,
all
in
one
day.
OpenSubtitles v2018
Oh
wie
schön,
die
Frauen
wollen
den
Tag
retten.
How
nice.
The
women
are
here
to
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einfach
im
perfekten
Moment
vor
Isabella
einreiten
und
den
Tag
retten.
I'm
gonna
ride
up
just
at
the
perfect
moment
in
front
of
Isabella
and
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Kommst
du,
um
den
Tag
zu
retten?
Aw,
come
to
save
the
day?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
den
Tag
retten,
Nick,
weißt
du
noch?
We
were
supposed
to
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Scheint,
als
ob
N.
dabei
wäre,
den
Tag
zu
retten.
Looks
like
N.
is
about
to
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich,
um
den
Tag
zu
retten.
Here
I
comes
to
save
the
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
toskanische
Holzschnitzereien
den
Tag
retten
werden.
I
mean,
I'm
not
sure
handcrafted
tuscan
wood
carvings
are
really
gonna
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Schau,
versuch
nicht
die
ganze
Station
an
deinem
ersten
Tag
zu
retten.
Look,
don't
try
to
save
the
whole
station
on
your
first
day.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
den
Tag
noch
retten.
Maybe
we
can
still
salvage
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
den
Tag
retten,
bevor
Awesome
die
Chance
dazu
bekommt.
I
just
wanted
to
save
the
day
before
Awesome
got
a
chance
to.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
eine
schöne
Thanksgivingerinnerung
von
diesem
Tag
retten?
Maybe
I
can
salvage
one
nice
Thanksgiving
memory
out
of
this
day?
OpenSubtitles v2018
Ist
da
draußen
jemand,
der
den
Tag
retten
kann?
Is
there
someone,
anyone,
out
there
that
can
save
the
day?
OpenSubtitles v2018
Hier
kommt
Molly
den
Tag
zu
retten.
Here
comes
Molly
to
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
Zeit
für
Onkel
Babi,
den
Tag
zu
retten!
It
is
now
time
for
Uncle
Babi
to
save
the
day!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
die
ganze
Nacht
draußen,
um
den
Tag
zu
retten.
He's
been
out
all
night
saving
the
day.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
kann
Lana
Lang
nicht
jeden
Tag
Clark
Kent
retten.
Besides,
it's
not
every
day
that
Lana
Lang
gets
a
chance
to
save
Clark
Kent.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ihr
den
Tag
retten.
I
think
it'll
make
her
day.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
die
Helden,
die
den
Tag
retten!
There
are
heroes
to
save
the
day!
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
aus
dem
Nichts
auftauchen
und
den
Tag
retten.
No
one's
gonna
appear
out
of
nowhere
and
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Was
und
ihm
den
Tag
retten?
What,
and
make
his
day?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Tag
retten,
wie
üblich.
I
will
save
the
day
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
sicherlich
nicht
jeden
Tag...
die
Stadt
retten
müssen,
oder?
You
don't
wanna
be
bothered
by
having
to
rise
up
save
the
village
every
day,
you
know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nun
an
der
Zeit,
den
Tag
zu
retten!
It's
time
to
save
the
day!
ParaCrawl v7.1
Krankenwagen
und
Rettung
historischer
Momente
vor
Menschen,
die
jeden
Tag
Leben
retten.
Ambulance
and
rescue
historical
moments,
from
people
who
save
lives
every
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
hier,
den
Tag
zu
retten.
I'm
trying
to
save
the
day.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
die
Hindernisse
überwinden
und
den
Tag
retten?
Can
you
overcome
the
obstacles
and
save
the
day?
ParaCrawl v7.1
Hier
komme
ich,
um
den
Tag
zu
retten
–
Mighty
Mouse
»
Here
I
come
to
save
the
day
–
Mighty
Mouse
»
ParaCrawl v7.1