Translation of "Tag der abnahme" in English

Die Frist beginnt ab dem Tag der erfolgten Abnahme.
This period starts from the acceptance date.
ParaCrawl v7.1

Der Umrechnungskurs, der zur Umrechnung der jeweiligen Beträge des Mindestpreises, der Prämie und der Ausgleichszahlung in Landeswährung anzuwenden ist, ist der am Tag der Abnahme der Kartoffeln durch das Stärkeunternehmen geltende Kurs.
The conversion rate to be used to express the minimum price, the premium and the compensatory payment in national currency shall be that valid on the day on which the potatoes are received by the starch manufacturer.
JRC-Acquis v3.0

Der Umrechnungskurs, der zur Umrechnung des Mindestpreises gemäß Artikel 4a der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 und der Prämie gemäß Artikel 5 derselben Verordnung in Landeswährung anzuwenden ist, ist der letzte Kurs, den die Europäische Zentralbank vor dem Tag der Abnahme der Kartoffeln durch das Stärkeunternehmen veröffentlicht hat.
The conversion rate to be used to express the minimum price referred to in Article 4a of Regulation (EC) No 1868/94 and the premium referred to in Article 5 of that Regulation in national currency shall be the most recently published by the European Central Bank prior to the day on which the potatoes are received by the starch manufacturer.
JRC-Acquis v3.0

Ferner müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass jeder Fahrprüfer einmal alle fünf Jahre für einen Mindestzeitraum von insgesamt einem halben Tag bei der Abnahme von Fahrprüfungen beobachtet wird, so dass mehrere Fahrprüfungen beobachtet werden können.
Moreover, the Member States must provide that each examiner is observed conducting tests once every 5 years, for a minimum period cumulatively of at least half a day, allowing the observation of several tests. When issues are identified corrective action should be put in place.
DGT v2019

Ist ein Abnahme- oder Überprüfungsverfahren vorgesehen, durch das die Vertragsmäßigkeit der Waren, digitalen Inhalte oder verbundenen Dienstleistungen festgestellt werden soll, beginnt die in Absatz 2 Buchstabe b genannte Frist von 30 Tagen mit dem Tag der Abnahme oder dem Tag, an dem die Überprüfung abgeschlossen ist.
Where conformity of goods, digital content or related services to the contract is to be ascertained by way of acceptance or examination, the 30 day period provided for in point (b) of paragraph 2 begins on the date of the acceptance or the date the examination procedure is finalised.
TildeMODEL v2018

Ist eine Abnahme zwischen den Parteien vereinbart, so ist am letzten Tag der Abnahme ein Bericht zu erstellen und von den Parteien zu unterzeichnen.
If an acceptance has been agreed between the parties, a report shall be prepared and signed by the parties on the last day of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Alle Gewährleistungsansprüche des Auftraggebers gegen den Auftragnehmer, die nicht auf Schadensersatz gerichtet sind, verjähren innerhalb von 12 Monaten vom Tag der Ablieferung oder – wenn eine Abnahme notwendig ist – vom Tag der Abnahme gerechnet.
All the client's guarantee claims against the contractor that are not aimed at compensation shall become statute-barred within 12 months from the day of delivery or if acceptance is required, from the day of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Diese wird am Tag der Buchung auf Ihrer Kreditkarte blockiert und Ihnen am Tag der Abreise nach Abnahme des Apartments erstattet.
It will be blocked on the credit card on the day of booking, and will be refunded after an inspection of the apartment on the day of departure.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution wird am Tag der Abfahrt, nach Abnahme der Unterkunft zurückgegeben, sofern keine Schäden vorliegen.
This deposit will be restored the day of the departure upon the inventory of the accommodation.
ParaCrawl v7.1

Die Zulieferer von Monoprix liefern ihre Waren am Tag vor der planmäßigen Abnahme durch die Filialen bis 18.00 Uhr an die Distributionszentren.
Monoprix's suppliers deliver their goods to the distribution centres by 18:00 on the day before the stores are scheduled to receive them.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsstrafe wird nach Aufforderung durch schriftliche Mitteilung des Käufers fällig, jedoch frühestens am Tag der endgültigen Abnahme der gesamten Lieferung, oder zu dem Zeitpunkt, an dem der Käufer diesen Vertrag gemäß Ziffer 48 aufhebt.
The liquidated damages become due at the Purchaser’s demand by Written Notice but not before the entire Works have been taken over or the Contract is terminated under Clause 48.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt für Mängel der gelieferten Hardware 12 Monate, für gelieferte Reparaturaustauschteile 6 Monate, für Software-Mängel 3 Monate, beginnend mit dem Tag der Abnahme nach Ziffer VII.
The guarantee period for defects with the hardware supplied is 12 months, for replacement parts supplied for repairs 6 months, for software defects 3 months commencing on the day after acceptance according to Point VII.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt innerhalb von 30 Tagen nach Abnahme der Ausstattung.
Purchase: within 30 days of acceptance of the equipment.
ParaCrawl v7.1

Bei gesunden Probanden bewirkte Fycompa (6 mg einmal täglich über 20 Tage) eine Abnahme der AUC von Midazolam um 13 %.
In healthy subjects, Fycompa (6 mg once daily for 20 days) decreased midazolam AUC by 13%.
ELRC_2682 v1

Bei einer vom Auftragnehmer zu verantwortenden Verzögerung in der Ausführung der Lieferungen oder am Ende der Ausführungsfrist, die erforderlichenfalls im Einklang mit den Auftragsbestimmungen angepaßt wurde, wird Ín den 30 Tagen vor der vorläufigen Abnahme keine weitere Preisänderung vorgenommen, abgesehen von der Anwendung der Neupreisindexierung, wenn diese sich zugunsten des Auftraggebers auswirkt.
In the event of a delay in the execution of the contraa for which the supplier is responsible or at the end of the period of performance revised as necessary in accordance with the contraa, there shall be no further revision of prices within the 30 days before provisional acceptance except for the application of new price indexation, if this is to the benefit of the contraaing authority.
EUbookshop v2

Bei einer vom Auftragnehmer zu verantwortenden Verzögerung in der Ausführung der Bauleistungen oder am Ende der Ausführungsfrist, die erforderlichenfalls im Einklang mit den Auftragsbestimmungen angepaßt wurde, wird in den 30 Tagen vor der vorläufigen Abnahme keine weitere Preis änderung vorgenommen, abgesehen von der Anwendung der Neupreisindexierung, wenn diese sich zugunsten des Auftraggebers auswirkt.
In the event of a delay in the execution of the works for which the contraaor is responsible, or at the end of the period of performance revised as necessary in accordance with the contraa, there shall be no further revision of prices within the 30 days before provisional acceptance, except for the application of new price indexation, if this is to the benefit of the contraaing authority.
EUbookshop v2

Die Zahlung erfolgt innerhalb von 30 Tagen nach Abnahme der erbrachten Leistungen und Erhalt einer monatlichen Rechnung in ordnungsgemäßer Form.
Payment shall be effected within 30 days of acceptance of rendered services and receipt of a monthly invoice in the correct form.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt innerhalb von 30 Tagen nach Abnahme der Leistungen und Erhalt einer monatlichen Rechnung in ordnungsgemäßer Form.
Payment shall be effected within 30 days of acceptance of rendered services and receipt of a monthly invoice in the correct form.
ParaCrawl v7.1

Besonders ausgeprägt ist die Verbesserung jedoch im Falle von Trokkenpulvern, deren Kombination von Wirkstoff und Träger - d.h. ohne Zusatz von Magnesiumstearat - eine hohe Sensitivität gegenüber dem Einfluss von Luftfeuchtigkeit aufweist und beispielsweise bei offener Lagerung bei 40°C und 75% relativer Luftfeuchtigkeit innert 10 Tagen eine Abnahme der FPF um mindestens 50% zeigt.
The improvement is particularly marked, however, in the case of dry powders, whose combination of active compound and carrier—i.e. without addition of magnesium stearate—has a high sensitivity to the influence of atmospheric humidity and shows, for example, a decrease in the FPF by at least 50% within 10 days in the case of storage in the open at 40° C. and 75% relative atmospheric humidity.
EuroPat v2

Besonders ausgeprägt ist die Verbesserung jedoch im Falle von Trockenpulvern, deren Kombination von Wirkstoff und Träger - d.h. ohne Zusatz von Magnesiumstearat - eine hohe Sensitivität gegenüber dem Einfluss von Luftfeuchtigkeit aufweist und beispielsweise bei offener Lagerung bei 40°C und 75% relativer Luftfeuchtigkeit innert 10 Tagen eine Abnahme der FPF um mindestens 50% zeigt.
The improvement is particularly marked, however, in the case of dry powders, whose combination of active compound and carrier—i.e. without addition of magnesium stearate—has a high sensitivity to the influence of atmospheric humidity and shows, for example, a decrease in the FPF by at least 50% within 10 days in the case of storage in the open at 40° C. and 75% relative atmospheric humidity.
EuroPat v2

Prellungen, Verstauchungen Compress, ändern alle 2 Stunden 2-3 Tage nach Abnahme der Schwere, komprimieren 1-2 mal pro Tag für 2 Stunden (über Nacht bleiben)
Bruises, sprains Compress, change every 2 hours 2-3 days after decrease in severity, compress 1-2 times a day for 2 hours (can be left overnight)
ParaCrawl v7.1