Translation of "Täglichen ablauf" in English

Sie war für den täglichen Ablauf der Anormalie-Operation verantwortlich.
She was in charge of the day-to-day running of the operation.
OpenSubtitles v2018

Was ist dir im täglichen Ablauf wichtig?
What is important to you in your daily routine?
CCAligned v1

Wir werden Ihnen einige unserer Arbeiten im täglichen Ablauf zeigen…
Here we will offer you some examples of our day-to-day work…
CCAligned v1

Sie kennen sich aus mit den Räumlichkeiten, dem Spielzeug und dem täglichen Ablauf.
They know their surroundings, play with a lot of different toys and know the daily routine.
ParaCrawl v7.1

Zum täglichen Ablauf gehören die genaue Dosierung und die richtige Tageszeit für die Einnahme der Medikamente.
The daily routine will include the exact dosage of the medication and the correct timing of taking it.
ParaCrawl v7.1

Gott unterbricht den täglichen Ablauf ihres Lebens und bringt seine feststehenden Rhythmen und üblichen Erwartungen durcheinander.
God disrupts the daily course of their lives, overturning its settled rhythms and conventional expectations.
ParaCrawl v7.1

Der CAO ist eine der höchsten Personen einer Organisation, er leitet den täglichen Ablauf und berichtet direkt dem CEO.
The CAO is one of the highest-ranking members of an organization, managing daily operations and usually reporting directly to the chief executive officer.
Wikipedia v1.0

Der Verhaltenskodex soll, nach Anhörung der Mitgliedstaaten im Januar, eine Anleitung für den täglichen Ablauf von Verfahren im Zusammenhang mit Verfahren zu Staatlichen Beihilfen sein.
The Code will provide, after consultation with Member States in January, guidance on the day-to-day conduct of state aid proceedings.
TildeMODEL v2018

Während, wie bereits erwähnt, andere Organe typischerweise an den Ausschüssen und Vorständen von Projekten beteiligt waren, scheint sich folgende Lektion abzuzeichnen, was den täglichen Ablauf der Aktivitäten angeht:
Other activities carried on in one or more of the community centres include: production and house-to-house distribution of a newsletter making a video on the daily life of the unemployed participation in an information campaign among alternative, ecological and peace
EUbookshop v2

In Bereichen, die den täglichen Ablauf von Bildungsaktivitäten betreffen, verfügen die Schulen und Lehrer, die häufig durch ihre Schulleiter unterstützt werden, über eine größere Freiheit.
In areas concerned with the daily pursuit of educational activities, school autonomy and the autonomy of teachers, who are often supported by their school heads, are greater.
EUbookshop v2

Mit Geduld kamen sie dazu, all seine geschickten Mittel, die er verwendete, kennen zu lernen, gleich ob im täglichen Ablauf, oder während einer Dhamma-Lehre.
With patience, they came to understand all the skillful means he used, whether in the daily routine or during a discourse on Dhamma.
ParaCrawl v7.1

Sie melden sich in der Zen Habits Foren so oft wie möglich, und melden Sie Ihre Fortschritte in den täglichen Ablauf des Check-in-Thread.
You log in to the ?????? as often as possible, and report your progress in the daily check-in thread.
ParaCrawl v7.1

Nur durch zusätzliche Sachspenden wie Diesel, Milch, oder auch Uniformen und Decken für die Wächter, kann Nieuwoudt für den reibungslosen täglichen Ablauf und die Rettung bedrohter Tiere sorgen.
Through additional donations such as diesel, milk or uniforms and blankets for the guards, Nieuwoudt can ensure the smooth day-to-day running of the organisation and the rescue of threatened animals.
ParaCrawl v7.1

Die technische Direktion: der der technische Direktor vorsteht, ist verantwortlich für den reibungslosen täglichen Ablauf der Tätigkeit des Zertifizierungsdienstes.
Technical Direction: the person in charge is the Technical Director, responsible for the daily management of activities of the Certification Service.
ParaCrawl v7.1

Angefangen von der empfohlenen Anreise mit dem Zug (wofür man im Hotel mit 5% Rabatt belohnt wird, kostenlos vom Bahnhof abgeholt und vor Ort gratis Zugang zu alle Öfis erhält), über die natürlichen Baumaterialien bis hin zum täglichen Ablauf im Hotel (Einweg-Plastik wird vermieden, Regenwasser gesammelt, vegetarische Alternativmenüs angeboten etc.).
Beginning with the recommendation to arrive by train (for which the hotel offers a 5% discount, picks you up free of charge from the train station and gives you free access to all public transport), then through to the natural building materials, the hotel’s daily routine (avoiding disposable plastic, collecting rainwater, offering alternative vegetarian menus and more).
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine neue Software entwickelt, entwickeln lassen oder gekauft, aber Sie benötigen ein Handbuch, das auf Ihren täglichen Ablauf und Bedarf zugeschnitten ist?
Your customer withholds payment due to missing documentation? You developed or purchased new software but you need a manual for your daily workflow?
ParaCrawl v7.1

Beim Weltmarktführer für Hochleistungsschneidmaschinen für die Verarbeitung von Wurst, Schinken und Käse bekamen die Schüler einen Einblick in den täglichen Ablauf eines international ausgerichteten Industrieunternehmens.
With the world market leader for high performance slicing systems the pupils got an idea of the daily routines reigning in an international industrial company.
ParaCrawl v7.1

Es geht um die kleinen Auszeiten im täglichen Ablauf, die wir als festen Bestandteil unseres Lebens integrieren müssen.
It’s about the small breaks we take in our day, which we must integrate as a fixed component of our life.
ParaCrawl v7.1

Geht es nicht auch uns so, wenn im täglichen Ablauf der Dinge etwas wirklich Neues geschieht?
Doesn’t the same thing also happen to us when something completely new occurs in our everyday life?
ParaCrawl v7.1

Immerhin sind im täglichen Ablauf 24 Sägen gleichzeitig in Betrieb, und ganze 300 Sägen sind im Umlauf, werden also geschärft und neu verzahnt, um im Austausch wieder eingesetzt zu werden.
After all, 24 saws are working simultaneously in everyday operations, and a total of 300 saws are in circulation, being sharpened, outfitted with new saw teeth, and put back into place.
ParaCrawl v7.1

Es gibt unzählige Signale und Systeme die unsere Städte steuern und den täglichen Ablauf unseres Lebens unmerklich bestimmen.
There are multitudes of signals and systems that govern our cities and imperceptibly determine our everyday movement.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Tipps, wie Sie den täglichen Ablauf in Ihrem Arbeitsleben für Sie und Ihren Arbeitgeber zufriedenstellend gestalten können.
Here are tips on how to make the daily routine in your working life satisfactory for you and your employer.
CCAligned v1

Ökotourismus ist für uns keine Marketingstrategie, sondern unsere Priorität bei allen Entscheidungen des „Wie“ im täglichen Ablauf eines Tourismusbetriebs.
Ecotourism for us is not merely a marketing strategy but our priority when taking decisions in our daily Hostel business.
CCAligned v1

Das Klopfen an ein hölzernes Brett mit einem hölzernen Hammer erklang mehrmals im täglichen Ablauf der Arbeiter: als Uhrenschlag, Aufruf zum Betreten der Mienen, bei Festen sowie Beerdigungen, etc. Heute ein beliebtes Teehaus, diente es früher als Verwahrungsort für den "Schatzkasse der Bruderschaft", ein lokales Spar- und Versicherungssystem für mögliche Hinterbliebene der Bergarbeiter und das Erdgeschoss sogar als Gefängnis für Straftäter.
The knocking on a rope-suspended wood board with a wooden hammer sounded on various occasions of miners' daily and casual lives: as clock signals, calls for entering the mine, miner's feasts as well as funerals, etc. Now popular teahouse, the building used to serve as the depository for so called "The Brotherhood Treasury", a local self-savings & insurance system for any surviving dependents of miners, and even as a prison for offenders on the ground floor.
ParaCrawl v7.1

Aber die Abbildung von Niederschlägen, nicht nur über das Jahr, sondern auch im täglichen Ablauf, muss an den natürlichen Gegebenheiten ausgerichtet sein.
But the rainfall, not only over the year, but also in daily operations, must be aligned with the natural conditions.
ParaCrawl v7.1