Translation of "Türen und klappen" in English
Die
Scharniere
PA
sind
geeignet
für
leichte
Türen
und
Klappen.
Hinges
PA
are
simple
components
for
lightweight
doors
and
lids.
ParaCrawl v7.1
Die
Scharniere
X
8
PA
sind
einfache
Bauelemente
für
leichte
Türen
und
Klappen.
Hinges
X
8
PA
are
simple
components
for
lightweight
doors
and
lids.
ParaCrawl v7.1
Laut
Maschinenrichtlinie
sind
Türen
und
Klappen
von
Schutzeinrichtungen
auf
Öffnen
zu
überwachen.
The
doors
and
safety
cages
in
active
machinery
areas
have
to
be
monitored
to
ensure
worker
safety.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
Türen,
Tore,
Klappen
und
textile
Brandschutzsysteme
gleichermaßen.
This
applies
to
doors,
gates,
dampers
and
textile
fire
protection
systems
equally.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Fallenverschluss
beispielsweise
ermöglicht
eine
komfortable
Sicherung
von
Türen
und
Klappen.
For
example,
the
new
Latch
offers
a
convenient
means
of
securing
doors
and
hatches.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
sich
alle
Türen
und
Klappen
problemlos
öffnen
und
schließen
lassen.
It
must
have
all
doors
and
flaps
open
and
close
smoothly.
ParaCrawl v7.1
So
sorgt
der
neue
Fallenverschluss
für
eine
einfache
Sicherung
von
Türen
und
Klappen.
For
example,
the
new
Latch
offers
a
simple
means
of
securing
doors
and
hatches.
ParaCrawl v7.1
Das
universell
einsetzbare
Scharnier
macht
das
Befestigen
von
Türen
und
Klappen
einfach.
This
universal
Hinge
Stmakes
short
work
of
securing
doors
and
hatches.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Cormorant
wasserdicht
zu
versiegeln,
werden
aufblasbare
Dichtungen
für
Türen
und
Klappen
eingesetzt.
To
keep
the
Cormorant
watertight,
the
doors,
inlets,
and
any
covers
required
inflatable
seals.
Wikipedia v1.0
Derartige
Schlosseinheiten
werden
insbesondere
eingesetzt,
um
Türen
und/oder
Klappen
bei
Kraftfahrzeugen
zu
verriegeln.
Such
lock
units
are
mainly
used
for
locking
doors
and/or
hatches
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
grundsätzlich
für
alle
Möbel
mit
Türen,
Klappen
und/oder
Schubfächern
geeignet.
The
invention
is
fundamentally
suitable
for
all
furniture
items
having
doors,
flaps
and/or
drawers.
EuroPat v2
Denn
Türen,
Klappen
und
automatisierte
Vorgänge
üben
eine
starke
Faszination
auf
sie
aus.
Her
fascination
with
doors,
flaps,
and
automated
services
is
profound.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Brandschutzelemente,
wie
Fenster,
Türen,
Tore
und
Klappen
nebst
ergänzenden
Ober-,
Seiten-
und
Unterteilen,
dienen
zum
Schließen
von
Mauerwerks-
und/oder
Bauwerksöffnungen
in
Gebäuden,
und
zwar
an
all
den
Stellen,
wo
diese
durch
die
Landesbauordnungen
und
Sonderbauordnungen
vorgeschrieben
sind.
Fire
protection
elements
such
as
windows,
doors,
gates
and
shutters,
in
addition
to
supplementary
top,
side
and
bottom
pieces,
serve
to
close
walls
and/or
structural
openings
in
buildings
and
do
so
namely
at
all
locations
where
they
are
required
by
the
national
and
local
building
codes.
EuroPat v2
Einsatzgebiete,
in
denen
Festigkeitsträger
orthotrop
oder
quasiisotrop
ausgerichtet
sind,
betreffen
rutschfeste
Platten
sowie
Türen
und
Klappen
mit
Dichtungslippen.
Fields
of
application
in
which
reinforcements
are
aligned
orthotropically
or
quasi-isotropically,
include
non-skid
panels
and
also
doors
and
flaps
with
sealing
lips.
EuroPat v2
Schließeinrichtungen
der
genannten
Art
sind
in
den
verschiedensten
Ausführungsformen
bekannt
und
werden
in
Türen,
Klappen
und
Lenksäulen
von
Kraftfahrzeugen
eingebaut.
Locking
devices
of
the
mentioned
type
are
known
in
a
great
variety
of
constructions
and
are
installed
in
doors,
tailgates,
and
steering
columns
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Brandschutzelemente
wie
Fenster,
Türen,
Tore
und
Klappen
nebst
ergänzenden
Ober-,
Seiten-
und
Unterteilen
dienen
zum
Schließen
von
Mauerwerks-
und/oder
Bauwerksöffnungen
in
Gebäuden
und
zwar
an
all
den
Stellen,
wo
diese
durch
die
Landesbauordnungen
und
Sonderbauordnungen
vorgeschrieben
sind.
Fire
protection
elements
such
as
windows,
doors,
gates
and
shutters,
in
addition
to
supplementary
top,
side
and
bottom
pieces,
serve
to
close
walls
and/or
structural
openings
in
buildings
and
do
so
namely
at
all
locations
where
they
are
required
by
the
national
and
local
building
codes.
EuroPat v2
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Erfindung,
einen
Schaumstoffstreifen
der
oben
genannten
Art
nicht
nur
zur
Abdichtung
von
Spalten
zwischen
Karosserie
und
Türen
bzw.
Klappen
von
Fahrzeugen,
sondern
auch
für
sogenannte
"Bei"-Lackierungen
von
Karosserieteilen
zur
Verfügung
zu
stellen,
der
bei
einfachem
Aufbau
eine
möglichst
gute
Ausnutzung
der
aufgebrachten
Klebeschicht
ermöglicht.
That
is
why
the
technical
problem
of
the
present
invention
is
to
provide
a
cellular
material
strip
of
the
type
stated
in
the
foregoing
not
merely
for
the
sealing
of
gaps
between
body
and
doors
or
hatchbacks
or
the
like
of
vehicles,
but
also
for
so-called
further
or
additional
enamellings
of
vehicle
body
portions,
which,
with
a
simple
construction,
ensures
as
good
a
utilization
as
possible
of
the
applied
adhesive
coat.
EuroPat v2
Derartige
Vorrichtungen
dienen
dazu,
das
Öffnen
und
Schließen
von
Schubladen,
Türen,
Klappen
und
beliebigen
anderen
beweglichen
Möbelteilen
zu
ermöglichen,
die
beispielsweise
aus
ästhetischen
Gründen
keinen
Griff
aufweisen.
Such
devices
serve
the
purpose
of
enabling
the
opening
and
closure
of
drawers,
doors,
shutters
and
any
other
movable
parts
of
a
piece
of
furniture
which,
by
way
of
example,
for
aesthetic
reasons
have
no
handle.
EuroPat v2
Einen
hohen
Montageaufwand
erfordert
ferner
das
Anbringen
der
für
Einschübe
oder
Einbauten
erforderlichen
Zwischenböden,
sowie
das
Anbringen
von
Türen
und
Klappen
zugeordneten
Scharnierelementen,
wofür
in
der
Regel
ebenfalls
Schweissarbeiten
an
den
Gehäusewänden
erforderlich
werden.
A
high
installation
expense
results
further
from
the
installation
of
intermediate
bases
or
bottoms
which
are
required
for
insertion
devices
or
additional
installations
as
well
as
the
attachment
of
doors
and
flaps
with
pertinent
hinge
elements,
for
which
purposes,
as
a
rule,
welding
tasks
become
necessary
at
the
housing
walls.
EuroPat v2
Insbesondere
schlägt
die
Erfindung
vor,
daß
an
den
Wandelementen
jeweils
einen
Gewindekanal
einschließende
Schienen
angeformt
sind,
daß
die
Zwischenböden
unmittelbar
mit
den
Gewindekanälen
verschraubt
sind
und
daß
an
den
Zwischenböden
sämtliche
Führungs-
und
Befestigungsmittel
für
Einschübe
und
Einbauten,
Scharnierelemente
für
Türen
und
Klappen
sowie
Mittel
zum
Befestigen
der
Wandelemente
ausgebildet
bzw.
angeordnet
sind.
In
particular,
the
invention
proposes
that
rails
enclosing
a
threaded
channel
be
respectively
molded
to
the
wall
elements,
that
the
intermediate
bottoms
be
directly
bolted
to
the
threaded
channels,
and
that
all
the
guidance
and
attachment
means
for
insertion
items
and
installations,
hinge
elements
for
doors
and
flaps,
as
well
as,
means
for
fastening
the
wall
elements,
be
constructed
or
disposed
at
the
intermediate
bottoms
or
bases.
EuroPat v2
Den
in
Ebenen
quer
zu
den
Wandelementen
vorgesehenen
Zwischenböden
bzw.
Zwischenrahmen,
kommt
bei
der
vorgeschlagenen
Gehäusearchitektur
eine
tragende
und
das
Gehäuse
versteifende,
insbesondere
gegen
Verwindung
stabilisierende
Funktion
zu,
in
dem
sowohl
die
Wandelemente
mit
den
Zwischenböden
verschraubt
sind
als
auch
Befestigungsvorkehrungen
getroffen
sind
für
den
Einbau
von
Baugruppen,
das
Einsetzen
von
Einschüben
und
das
Anschlagen
von
Türen
und
Klappen.
The
intermediate
bases
or
intermediate
frames,
provided
in
planes
transversely
to
the
wall
elements,
have
in
the
proposed
housing
architecture,
a
load
carrying
and
a
housing
stiffening
function,
especially,
stabilizing
same
against
distortion
where
the
wall
elements
are
bolted
to
the
intermediate
bases
or
bottoms,
and
fastening
arrangements
are
made
for
the
installation
of
structural
groups,
the
placing
of
insertion
devices
and
the
fastening
of
doors
and
flaps.
EuroPat v2
Mit
einem
derartigen
Adapter
lassen
sich
dann
in
einem
Arbeitsgang
die
Löcher
zur
Aufnahme
des
Scharniertopfes
in
Türen
oder
Klappen
und
gleichzeitig
seitliche
Dübellöcher
zur
Befestigung
des
Scharniertopfes
bohren.
With
such
an
adapter
it
is
then
possible
to
produce
the
recesses
or
holes
for
hinge
pots
in
doors
or
flaps
in
a
single
working
operation
and
simultaneously
to
drill
all
mounting
plug
receiving
holes
for
the
attachment
of
the
hinge
pot.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Gleitlagerung
für
zwei
sich
berührende,
durch
einen
Bolzen
verbundene
Elementteile
eines
ebenen
Drehgelenks
für
Türen
und
Klappen,
vorzugsweise
an
Kraftfahrzeugen,
bestehend
aus
einem
in
die
Bohrung
eines
Elementteils
mit
Preßpassung
eingespannten
wartungsfreien
Gleitwerkstoffs.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
This
invention
relates
to
a
sliding
surface
bearing
for
two
components
of
a
planar
swivel
joint
for
doors
and
flaps,
preferably
on
motor
vehicles,
which
are
contacting
each
other
and
are
connected
by
a
bolt,
comprising
a
maintenance-free
sliding
material
clamped
into
the
bore
of
a
component
with
press
fit.
EuroPat v2
Die
Gleitlagerung
für
zwei
sich
berührende,
durch
einen
Bolzen
verbundene
Elementteile
eines
ebenen
Drehgelenks
für
Türen
und
Klappen,
insbesondere
an
Kraftfahrzeugen,
besteht
im
allgemeinen
aus
einer
gerollten,
aus
einem
Bandabschnitt
(Platine)
eines
Gleitwerkstoffs
hergestellten
Buchse
mit
beidseitig
angeformtem
Bund
und
über
die
ganze
Breite
gehender,
im
eingepreßten
Zustand
geschlossener
Stoßfuge,
die
sich
im
Bereich
der
Bunde
zu
einem
V-förmigen
Schlitz
erweitert.
The
sliding
surface
bearing
for
two
components
of
a
planar
swivel
joint
for
doors
and
flaps,
in
particular
on
motor
vehicles,
which
are
contacting
each
other
and
are
connected
by
a
bolt,
generally
consists
of
a
rolled
bushing
made
of
a
strip
section
(sheet
bar)
of
a
sliding
material
with
a
collar
formed
on
both
sides
and
a
cross
joint
extending
over
the
entire
width
and
closed
in
the
clamped
condition,
which
expands
in
the
vicinity
of
the
collars
to
form
a
V-shaped
slot.
EuroPat v2
In
der
DE-B-2
159
801
ist
ein
eingliedriges
Scharnier
für
Türen
und
Klappen
von
Öffnungen
an
Kraftfahrzeugen
beschrieben,
bei
dem
in
das
Scharnierauge
der
mittleren
beweglichen
Scharnierhälfte
eine
Bundlagerbuchse
mit
Stoßfuge
eingepreßt
ist
und
die
von
der
anderen
Scharnierhälfte
unter
Einfügung
des
Scharnierbolzens
mit
Festsitz
gabelartig
umfaßt
ist.
In
the
DE-B-2
159
801
a
one-piece
hinge
for
doors
and
flaps
of
apertures
on
motor
vehicles
is
disclosed,
where
a
collar
end
bearing
bushing
with
a
cross
joint
is
pressed
into
the
gudgeon
of
the
intermediate
movable
hinge
half
and
is
surrounded
by
the
other
hinge
half
like
a
fork,
with
the
hinge
bolt
being
inserted
with
interference
fit.
EuroPat v2
Schließlich
ist
aus
der
DE-OS
29
40
671
ein
Riegelverschluß
für
Wände,
Türen,
Klappen
und
gegeneinander
verschwenkbare
Platten
bekannt,
bei
welchem
der
Schwenkzapfen
von
einem
verschiebbaren
Riegel
im
Fangmaul
gehalten
wird.
Finally,
DE-OS
No.
29
40
671
discloses
a
locking
device
for
walls,
doors,
flaps
and
reciprocally
pivotable
plates,
in
which
the
trunnion
pin
is
held
in
the
jaw
by
a
displaceable
bolt.
EuroPat v2
Bei
der
zuletzt
genannten
Vorrichtung
5
kann
es
sich
beispielsweise
um
einen
Elektromagneten
zum
Betätigen
eines
Sperriegels
in
einem
nicht
gezeigten
Türschloss
einer
Fahrzeugtür,
beispielsweise
der
Fahrertür,
oder
um
mehrere
derartige
Riegel
in
sämtlichen
Türen
und
Klappen
des
Kraftfahrzeugs
handeln,
die
untereinander
über
eine
Zentralverriegelungseinrichtung
verbunden
sind.
The
last-mentioned
device
5
may
involve,
for
example,
an
electromagnet
for
the
actuation
of
a
locking
latch
in
a
door
lock
(not
shown)
of
a
motor
vehicle
door,
for
example,
of
the
driver
door,
or
of
several
such
latches
in
all
of
the
doors
and
hoods
and
lids
of
the
motor
vehicle
which
are
connected
with
each
other
by
way
of
a
central
locking
system.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher
eine
Vorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
welche
auch
bei
einem
Aufprall,
insbesondere
bei
einem
Crash
sicherstellt,
dass
die
Türen
und
Klappen
des
Fahrzeugs
verschlossen
bleiben
und
einfach
sowie
kostengünstig
in
der
Herstellung
ist.
It
is
therefore
the
object
of
the
invention
to
provide
a
device
of
the
type
stated
at
the
outset
which
ensures
that
the
doors
and
gates/flaps
of
the
vehicle
remain
closed,
even
in
the
event
of
an
impact,
in
particular
in
the
event
of
a
crash,
and
which
is
simple
and
economical
to
produce.
EuroPat v2
Einsatzgebiete,
in
denen
Festigkeitsträger
orthotrop
oder
quasi-isotrop
ausgerichtet
sind,
betreffen
rutschfeste
Platinen,
Türen
und
Klappen
mit
Dichtungslippen.
Areas
of
use
in
which
the
reinforcing
supports
are
aligned
orthotropically
or
quasi-isotropically
relate
to
slip-resistant
plates,
and
doors
and
flaps
with
sealing
lips.
EuroPat v2