Translation of "Türen" in English
Somit
rennt
unsere
Entschließung
praktisch
offene
Türen
ein.
Thus,
our
resolution
is
practically
knocking
on
an
open
door.
Europarl v8
Sie
wird
aber
hinter
verschlossenen
Türen
weitergehen.
But
it
will
continue
behind
close
doors.
Europarl v8
Wir
wollen
offene
Türen
und
keine
neuen
Mauern.
We
want
open
doors,
not
more
walls.
Europarl v8
Deshalb
darf
das
keine
traditionelle
Regierungskonferenz
hinter
verschlossenen
Türen
werden.
This
should
not
therefore
entail
a
traditional
Intergovernmental
Conference
behind
closed
doors.
Europarl v8
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
beschließen,
tagt
der
SPS-Unterausschuss
hinter
verschlossenen
Türen.
When
a
Party
submits
information
designated
as
confidential
to
the
SPS
Sub-Committee,
the
other
Party
shall
treat
that
information
as
such.
DGT v2019
In
Wahrheit
werden
Vereinbarungen
hinter
geschlossenen
Türen
getroffen.
In
reality,
agreements
are
made
behind
closed
doors.
Europarl v8
Wie
können
Sie
da
behaupten,
dies
hätte
sich
hinter
verschlossenen
Türen
abgespielt?
How
can
you
say
that
this
has
happened
behind
closed
doors?
Europarl v8
Viel
Arbeit
erfolgt
hinter
verschlossenen
Türen
und
ist
unsichtbar.
A
lot
of
the
work
is
done
behind
closed
doors;
it
is
invisible.
Europarl v8
In
der
Regel
findet
er
hinter
verschlossenen
Türen
statt.
Usually
this
takes
place
behind
closed
doors.
Europarl v8
Alles
geschah
heimlich,
hinter
verschlossenen
Türen.
This
has
all
taken
place
in
secret,
behind
closed
doors.
Europarl v8
Ist
das
der
richtige
Weg,
um
Türen
zu
öffnen?
Is
this
the
way
to
open
doors?
Europarl v8
Wir
sollten
also
die
Türen
nicht
verschließen.
So
now,
I
beg
of
you,
do
not
shut
the
doors.
Europarl v8
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
beschließen,
tagt
der
Zollunterausschuss
hinter
verschlossenen
Türen.
When
a
Party
submits
information
designated
as
confidential
to
the
Customs
Sub-Committee,
the
other
Party
shall
treat
that
information
as
such.
DGT v2019
Hinter
verschlossenen
Türen
wird
um
den
Zähler
gestritten.
Behind
closed
doors
the
argument
has
focused
on
the
numerator.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Verfahren
hinter
verschlossenen
Türen
stattfanden.
I
would
like
to
stress
that
the
trials
were
held
behind
closed
doors.
Europarl v8
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
beschließen,
tagt
der
GA-Unterausschuss
hinter
verschlossenen
Türen.
When
a
Party
submits
information
designated
as
confidential
to
the
GI
Subcommittee,
the
other
Party
shall
treat
that
information
as
such.
DGT v2019
Türen
müssen
dicht
schließen
und
in
geschlossenem
Zustand
schädlingssicher
sein.
Doors
must
be
close-fitting
and
proofed
against
pests
when
closed.
DGT v2019
Auch
hier
rennt
der
Bericht
offene
Türen
ein.
Here
too,
the
report
is
trying
to
force
an
open
door.
Europarl v8
Die
Fragen
können
nicht
mehr
hinter
verschlossenen
Türen
behandelt
werden.
These
can
no
longer
be
addressed
behind
closed
doors.
Europarl v8
Uns
kommt
die
Aufgabe
zu,
den
Prozess
der
Öffnung
der
Türen
einzuleiten.
It
is
up
to
us
to
initiate
the
process
of
opening
the
doors.
Europarl v8
Völlig
inakzeptabel
ist
das
Erlassen
von
Gesetzen
hinter
den
verschlossenen
Türen
des
Ministerrates.
It
is
completely
unacceptable
for
it
to
legislate
behind
the
closed
doors
of
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Wie
glaubwürdig
sind
Sitzungen
hinter
verschlossenen
Türen
mit
vertraulichen
Dokumenten?
What
value
do
meetings
involving
confidential
documents
held
behind
closed
doors
have?
Europarl v8
Sie
haben
die
Budgethoheit
hinter
verschlossenen
Türen,
sie
allein.
They
–
they
alone
–
have
budget
sovereignty
behind
closed
doors.
Europarl v8
Dieses
Thema
darf
nicht
im
Komitologieverfahren
hinter
verschlossenen
Türen
behandelt
werden.
We
cannot
allow
this
matter
to
be
resolved
behind
closed
doors
under
the
comitology
procedure.
Europarl v8
Starke
Traditionen
haben
häusliche
Gewalt
stets
hinter
geschlossenen
Türen
gehalten.
Strong
traditions
have
always
kept
domestic
violence
hidden
behind
closed
doors.
Europarl v8
Diese
Länder
wiederum
haben
ihre
Türen
für
Schweizer
Investitionskapital
weit
geöffnet.
For
their
part,
these
countries
have
flung
open
their
doors
to
Swiss
capital
investments.
Europarl v8
Vieles
hat
hinter
verschlossenen
Türen
stattgefunden,
aber
wir
hier
tagen
öffentlich.
Much
took
place
behind
closed
doors,
but
we
meet
in
public.
Europarl v8
Ich
richte
einen
Appell
an
Sie:
keine
Regierungskonferenzen
mehr
hinter
verschlossenen
Türen.
I
would
like
to
make
an
appeal
to
you:
no
more
Intergovernmental
Conferences
behind
closed
doors.
Europarl v8