Translation of "Summe soll" in English
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
diese
Summe
zahlen
soll.
I
don't
know
how
to
pay
you
this
amount
of
money.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Summe
der
Mischungskomponenten
soll
dabei
stets
100
Gew.-%
betragen.
The
sum
of
the
components
of
the
mixture
will
always
be
100
wt.
%.
EuroPat v2
Die
Summe
aller
Komponenten
soll
100%
ergeben.
The
sum
of
all
components
should
add
up
to
100%.
EuroPat v2
Die
Summe
der
Alkalioxide
soll
zwischen
4
und
15
Gew.-%
liegen.
The
total
of
the
alkali
oxides
can
be
between
about
4
and
15%
by
weight.
EuroPat v2
In
Summe
soll
der
Gesamtumsatz
von
Cree
dann
bei
2,5Milliarden
Dollar
liegen.
Cree’s
total
turnover
is
then
expected
to
reach
USD
2.5
billion.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
60
Prozent
dieser
Summe
soll
durch
den
Privatsektor
aufgebracht
werden.
More
than
60
percent
of
this
amount
will
be
applied
by
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
soll
in
zwei
Raten
bis
Mitte
Dezember
2006
ausgezahlt
werden.
The
sum
will
be
paid
in
two
instalments
by
mid-December
2006.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
soll
die
Innovationsflotte
rund
30
Fahrzeuge
umfassen.
The
innovation
fleet
will
comprise
around
30
vehicles
in
total.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
der
Läutermittel
soll
jedoch
1,5
Gew.-%
nicht
überschreiten.
The
sum
of
the
refining
agents
should,
however,
not
exceed
1.5%
by
weight.
EuroPat v2
Die
Summe
des
Kaufs
soll
in
diesem
Fall
minestens
200
Euro
werden.
The
minimum
amount
of
the
shopping
is
200
euros
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Diese
Summe
soll
mittels
paysafecard
PINs
bezahlt
werden.
This
amount
should
be
paid
using
paysafecard
PINs.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
soll
durch
Einwerben
weiterer
Zuschüsse
aufgebracht
werden.
The
amount
is
to
be
raised
by
fundraising
of
further
grants.
ParaCrawl v7.1
Die
übrige
Summe
soll
vor
Ort
im
Bargeld
oder
mit
Kreditkarte
bezahlt
werden.
The
remaining
amount
is
to
be
paid
on
the
spot
in
cash
or
by
credit
card.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
soll
die
führende
Position
bei
Materialfluss-Lösungen
ausgebaut
werden.
Overall,
the
leading
position
in
supply
chain
solutions
is
to
be
further
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
soll
rund
20
Millionen
Dollar
betragen
haben.
The
whole
sum
is
supposed
to
have
been
around
$
20
million.
ParaCrawl v7.1
Ein
signifikanter
Teil
dieser
Summe
soll
über
den
Grünen
Klimafonds
kanalisiert
werden.
A
significant
share
of
this
sum
is
to
be
channelled
through
the
Green
Climate
Fund.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
soll
sich
in
den
nächsten
fünf
Jahren
auf
rund
400
Mrd.
Dollar
verdoppeln.
Over
the
coming
five
years,
the
total
will
double
to
around
$400
billion.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
sechsstelligen
Summe
soll
das
internationale
Wachstum
der
ersten
App-Plattform
für
professionelle
Touchscreens
gefördert
werden.
A
six
digit
sum
is
provided
to
promote
the
international
growth
of
the
first
app
platform
for
professional
touchscreens.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Wert
nicht
als
Summe
dargestellt
werden
soll,
musst
Du
eine
andere
Option
auswählen.
If
you
want
to
summarize
the
value
field
by
something
other
than
the
sum,
you
have
some
options.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
endfälligen
Darlehen
von
100.000
ECU,
das
nach
fünf
Jahren
in
einer
Summe
zurückbezahlt
werden
soll
und
bei
dem
ein
Nominalzinssatz
von
12%
pro
Jahr
mit
monatlichen
Raten
von
1.000
ECU
vereinbart
wurde,
die
jeweils
monatlich
nachträglich
zahlbar
sind,
errechnet
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Formel
bei
Zugrundelegung
der
taggleichen
Berechnungsgrundlage
einen
effektiven
Jahreszins
von
c
=
12,68%.
For
a
loan
of
ECU
100,000
repayable
in
one
amount
after
five
years,
carrying
a
nominal
interest
rate
of
12%
per
annum
and
with
monthly
payments
of
ECU
1,000
payable
at
the
end
of
the
month,
the
Commission's
proposed
method
of
calculation
on
a
correct-to-the-day
basis
would
produce
an
APR
of
12.68%.
TildeMODEL v2018
Die
Summe
dieser
INDC
soll
ausreichend
sein,
um
den
globalen
Temperaturanstieg
unter
2
Grad
zu
halten.
The
sum
of
these
INDCs
should
be
enough
to
keep
the
global
temperature
increase
below
2
degrees.
TildeMODEL v2018
Die
Summe
dieser
INDCs
soll
ausreichend
sein,
um
den
globalen
Temperaturanstieg
unter
2
Grad
zu
halten.
The
sum
of
these
INDCs
should
be
enough
to
keep
the
global
temperature
increase
to
below
2
degrees.
TildeMODEL v2018
Ein
Drittel
dieser
Summe
soll
in
die
regionale
Zusammenarbeit
fließen,
der
Rest
soll
für
nationale
Programme
aufgewendet
werden.
About
a
third
of
this
amount
should
go
to
regional
cooperation
and
the
rest
to
national
programmes.
EUbookshop v2
Mit
dem
Funktionsblock
34
werden
Inkremente
gebildet,
die
in
der
Summe
zu
einer
Soll-Beschleunigung
a_soll
führen.
Formed
with
the
function
block
34
are
increments,
which
when
summed
up,
lead
to
a
theoretical
acceleration
a_soll.
EuroPat v2
Dementsprechend
wurden
vorübergehend
rund
200
Mio.
LTL
dem
Privatisierungsfonds
entnommen,
um
die
Schatzwechsel
zurückzahlen
zu
können,
wobei
die
ausgeliehene
Summe
zurückerstattet
werden
soll,
sobald
die
Finanzkrise
in
den
Nachbarländern
überstanden
ist.
Accordingly,
it
temporarily
took
out
some
200
million
litas
from
the
privatisation
fund
to
redeem
its
T—
bills,
planning
to
return
the
borrowed
sum
once
the
financial
crisis
in
neighbouring
countries
is
over.
EUbookshop v2
Für
eine
hohe
Summe
Bargeld
soll
ich
für
den
Trust
ein
Treffen
mit
General
Miroslav
Kiselev
arrangieren,
der
russische
Verteidigungsminister.
In
exchange
for
a
large
cash
payment,
the
Trust
wants
me
to
arrange
a
meeting
with
General
Miroslav
Kiselev,
the
Russian
defence
minister.
OpenSubtitles v2018