Translation of "Summe soll" in English

Ich weiß nicht, wie ich dir diese Summe zahlen soll.
I don't know how to pay you this amount of money.
Tatoeba v2021-03-10

Die Summe der Mischungskomponenten soll dabei stets 100 Gew.-% betragen.
The sum of the components of the mixture will always be 100 wt. %.
EuroPat v2

Die Summe aller Komponenten soll 100% ergeben.
The sum of all components should add up to 100%.
EuroPat v2

Die Summe der Alkalioxide soll zwischen 4 und 15 Gew.-% liegen.
The total of the alkali oxides can be between about 4 and 15% by weight.
EuroPat v2

In Summe soll der Gesamtumsatz von Cree dann bei 2,5Milliarden Dollar liegen.
Cree’s total turnover is then expected to reach USD 2.5 billion.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 60 Prozent dieser Summe soll durch den Privatsektor aufgebracht werden.
More than 60 percent of this amount will be applied by the private sector.
ParaCrawl v7.1

Die Summe soll in zwei Raten bis Mitte Dezember 2006 ausgezahlt werden.
The sum will be paid in two instalments by mid-December 2006.
ParaCrawl v7.1

In Summe soll die Innovationsflotte rund 30 Fahrzeuge umfassen.
The innovation fleet will comprise around 30 vehicles in total.
ParaCrawl v7.1

Die Summe der Läutermittel soll jedoch 1,5 Gew.-% nicht überschreiten.
The sum of the refining agents should, however, not exceed 1.5% by weight.
EuroPat v2

Die Summe des Kaufs soll in diesem Fall minestens 200 Euro werden.
The minimum amount of the shopping is 200 euros in this case.
ParaCrawl v7.1

Diese Summe soll mittels paysafecard PINs bezahlt werden.
This amount should be paid using paysafecard PINs.
ParaCrawl v7.1

Die Summe soll durch Einwerben weiterer Zuschüsse aufgebracht werden.
The amount is to be raised by fundraising of further grants.
ParaCrawl v7.1

Die übrige Summe soll vor Ort im Bargeld oder mit Kreditkarte bezahlt werden.
The remaining amount is to be paid on the spot in cash or by credit card.
ParaCrawl v7.1

In Summe soll die führende Position bei Materialfluss-Lösungen ausgebaut werden.
Overall, the leading position in supply chain solutions is to be further strengthened.
ParaCrawl v7.1

Die Summe soll rund 20 Millionen Dollar betragen haben.
The whole sum is supposed to have been around $ 20 million.
ParaCrawl v7.1

Ein signifikanter Teil dieser Summe soll über den Grünen Klimafonds kanalisiert werden.
A significant share of this sum is to be channelled through the Green Climate Fund.
ParaCrawl v7.1

Die Summe soll sich in den nächsten fünf Jahren auf rund 400 Mrd. Dollar verdoppeln.
Over the coming five years, the total will double to around $400 billion.
ParaCrawl v7.1

Mit einer sechsstelligen Summe soll das internationale Wachstum der ersten App-Plattform für professionelle Touchscreens gefördert werden.
A six digit sum is provided to promote the international growth of the first app platform for professional touchscreens.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Wert nicht als Summe dargestellt werden soll, musst Du eine andere Option auswählen.
If you want to summarize the value field by something other than the sum, you have some options.
ParaCrawl v7.1

Bei einem endfälligen Darlehen von 100.000 ECU, das nach fünf Jahren in einer Summe zurückbezahlt werden soll und bei dem ein Nominalzinssatz von 12% pro Jahr mit monatlichen Raten von 1.000 ECU vereinbart wurde, die jeweils monatlich nachträglich zahlbar sind, errechnet die von der Kommission vorgeschlagene Formel bei Zugrundelegung der taggleichen Berechnungsgrundlage einen effektiven Jahreszins von c = 12,68%.
For a loan of ECU 100,000 repayable in one amount after five years, carrying a nominal interest rate of 12% per annum and with monthly payments of ECU 1,000 payable at the end of the month, the Commission's proposed method of calculation on a correct-to-the-day basis would produce an APR of 12.68%.
TildeMODEL v2018

Die Summe dieser INDC soll ausreichend sein, um den globalen Temperaturanstieg unter 2 Grad zu halten.
The sum of these INDCs should be enough to keep the global temperature increase below 2 degrees.
TildeMODEL v2018

Die Summe dieser INDCs soll ausreichend sein, um den globalen Temperaturanstieg unter 2 Grad zu halten.
The sum of these INDCs should be enough to keep the global temperature increase to below 2 degrees.
TildeMODEL v2018

Ein Drittel dieser Summe soll in die regionale Zusammenarbeit fließen, der Rest soll für nationale Programme aufgewendet werden.
About a third of this amount should go to regional cooperation and the rest to national programmes.
EUbookshop v2

Mit dem Funktionsblock 34 werden Inkremente gebildet, die in der Summe zu einer Soll-Beschleunigung a_soll führen.
Formed with the function block 34 are increments, which when summed up, lead to a theoretical acceleration a_soll.
EuroPat v2

Dementsprechend wurden vor­übergehend rund 200 Mio. LTL dem Privatisierungsfonds entnommen, um die Schatzwechsel zurückzahlen zu können, wobei die ausgeliehene Summe zurückerstattet werden soll, sobald die Finanzkrise in den Nachbarländern überstanden ist.
Accordingly, it temporarily took out some 200 million litas from the privatisation fund to redeem its T— bills, planning to return the borrowed sum once the finan­cial crisis in neighbouring countries is over.
EUbookshop v2

Für eine hohe Summe Bargeld soll ich für den Trust ein Treffen mit General Miroslav Kiselev arrangieren, der russische Verteidigungsminister.
In exchange for a large cash payment, the Trust wants me to arrange a meeting with General Miroslav Kiselev, the Russian defence minister.
OpenSubtitles v2018