Translation of "Suchen zuflucht" in English
Asylbewerber
sind
Menschen,
die
bei
uns
Zuflucht
suchen.
Asylumseekers
are
people
who
come
to
us
to
ask
for
refuge.
Europarl v8
Heute
kommen
Menschen
nach
Europa,
die
vor
Not
und
Verfolgung
Zuflucht
suchen.
Today,
people
come
to
Europe
seeking
refuge
from
calamity
and
persecution.
Europarl v8
Zehntausende
Menschen
mussten
in
Turnhallen
oder
Notunterkünften
Zuflucht
suchen.
Tens
of
thousands
have
been
forced
to
shelter
in
gymnasiums
or
other
makeshift
accommodation.
Europarl v8
Die
beiden
Freunde
suchen
Zuflucht
bei
einer
Witwe
und
ihrer
Tochter.
The
pair
seek
shelter
with
a
widow
and
her
daughter
who
unknown
to
them
are
connected
to
local
brigands.
Wikipedia v1.0
Ausländische
Ersparnisse
aus
ganz
Europa
suchen
Zuflucht
bei
deutschen
Banken.
Foreign
savings
from
across
Europe
are
seeking
a
safe
haven
in
German
banks.
News-Commentary v14
Mehr
und
mehr
Flüchtlinge
suchen
Zuflucht
in
den
bereits
überfüllten
Lagern
in
Südsudan.
More
and
more
refugees
are
arriving
in
already-full
camps
in
South
Sudan.
TildeMODEL v2018
Über
200
000
Menschen
haben
ihre
Häuser
verlassen
und
mussten
andernorts
Zuflucht
suchen.
Over
200,000
people
have
fled
their
homes,
forced
to
seek
refuge
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Wir
suchen
Zuflucht
in
der
Kirche.
We'll
take
shelter
in
the
church.
OpenSubtitles v2018
Suchen
wir
hier
Zuflucht,
Edgardo,
zu
Füßen
des
Altars.
Let
us
take
refuge
before
the
altar.
OpenSubtitles v2018
Lady
Lara‚
solltet
Ihr
nicht
Zuflucht
suchen?
Lady
Lara,
shouldn't
you
find
refuge?
OpenSubtitles v2018
Jeder
hier,
der
alleine
laufen
kann,
muss
woanders
Zuflucht
suchen.
Everyone
here
who
can
walk
on
their
own
will
have
to
find
shelter
elsewhere.
OpenSubtitles v2018
Tiere
und
Menschen
suchen
oft
Zuflucht
in
dem
Gebäude.
People
and
animals
often
seek
shelter
in
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hier
in
diesem
Bunker
Zuflucht
suchen.
We're
going
to
have
to
take
shelter
here
in
this
reinforced
bunker.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
in
dem
Berg
Zuflucht
suchen.
We
can
take
refuge
inside
the
Mountain.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
Zuflucht
vor
dem
Unwetter.
We
seek
shelter
from
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Suchen
wir
uns
Zuflucht
im
Pa
Muang
Tunnel.
Let's
find
shelter
in
Pa
Muang
Tunnel.
OpenSubtitles v2018
Die
Rettungsorganisationen
sind
überlastet,
Opfer
suchen
Zuflucht
auf
den
Straßen.
Rescue
facilities
are
up
to
capacity,
overflow
victims
seek
shelter
in
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
Zuflucht
in
Helms
Klamm.
We
make
for
the
refuge
of
Helm's
Deep.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Stärke
3.
Wir
mussten
im
Schiffskern
Zuflucht
suchen.
Ran
into
a
class
3
once.
Had
to
take
shelter
in
the
ship's
core.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
nach
Zuflucht,
nicht
nach
einer
Gelegenheit,
Verrat
zu
begehen.
We
are
seeking
safe
harbor,
not
an
opportunity
for
treachery.
OpenSubtitles v2018
Hunderttausende
suchen
Zuflucht,
mehr
als
erwartet,
und
die
Ressourcen
werden
überdehnt.
Hundreds
of
thousands
seek
refuge;
more
than
anticipated
and
overstretching
the
committee's
resources.
Wikipedia v1.0
Beide
suchen
Zuflucht
in
einem
Appartement.
Both
of
them
take
refuge
in
a
garage.
WikiMatrix v1
Welche
Auswirkungen
hat
militärische
Flüchtlingsabwehrpolitik
gegen
Menschen,
die
Hilfe
und
Zuflucht
suchen?
It
is
then
legitimate
to
ask
whether
there
is
any
point
in
introducing
action
of
that
kind
at
a
Community
level?
EUbookshop v2
Viele
gute
Möglichkeiten,
um
ein
Jubiläum
feiern
oder
einfach
Zuflucht
suchen
...
So
many
good
opportunities
to
celebrate
an
anniversary
or
simply
take
refuge
in
their
passions
...
CCAligned v1
Während
der
heißesten
Stunden
des
Tages
suchen
sie
Zuflucht
im
Schatten
der
Blätter.
During
the
hottest
hours
of
the
day
they
seek
refuge
in
the
shade
of
the
leaves.
CCAligned v1
Asylbewerber
aus
Osteuropa,
die
in
Westeuropa
Zuflucht
suchen.
Asylum
seekers
from
Eastern
Europe
seeking
refuge
in
Western
Europe.
CCAligned v1
Seit
Ausbruch
der
Eurokrise
suchen
viele
Anleger
Zuflucht
in
schweizerischen
Vermögensanlagen.
Since
the
outbreak
of
the
euro
crisis
many
investors
have
been
seeking
refuge
in
Swiss
assets.
ParaCrawl v7.1