Translation of "Stärker werden" in English

Arbeiten wir mit ihnen zusammen, um stärker zu werden.
Let us join together with them so that we can be stronger.
Europarl v8

Auch der Gesichtspunkt der Versorgung muss stärker betont werden.
We must also put more emphasis on accommodation.
Europarl v8

Auf diese Weise sollen die Auswahlverfahren stärker differenziert werden.
The aim is thus to achieve more differentiated competitions.
Europarl v8

Gemäß den Abgas- und Straßenbelastungskriterien der Fahrzeuge sollte das System stärker gestaffelt werden.
The system should be structured to reflect more accurately the emission and road damage ratings of the vehicles.
Europarl v8

Arbeitnehmern muss die Notwendigkeit der kontinuierlichen Weiterbildung stärker bewusst gemacht werden.
Workers must be made more greatly aware of the need for ongoing further training.
Europarl v8

Die Fachausschüsse würden bei der Mittelüberwachung und bei der Haushaltsausführung stärker integriert werden.
The individual committees would be more involved in monitoring appropriations and the process of implementing the budget.
Europarl v8

Das Engagement für Konsolidierung muss in guten Zeiten stärker werden.
The commitment to consolidation needs to become stronger in good times.
Europarl v8

Die Geschlechterfrage muss im Unionshaushalt erheblich stärker berücksichtigt werden.
The gender question must find significant reflection in the Union budget.
Europarl v8

Wir werden stärker sein, wenn wir koordiniert zusammenarbeiten.
We will be stronger if we act in a coordinated way.
Europarl v8

Deren vielfältige berufliche Kompetenzen, Interessen und Leistungen müssen stärker berücksichtigt werden.
Greater account must be taken of the wide range of vocational skills, interests and achievements of women.
Europarl v8

Der Einzelhandel in den ländlichen Gebieten soll stärker gefördert werden.
Stronger support must be given to shops in rural areas.
Europarl v8

Ich hoffe, daß diese Kosten den Schiffsverkehr nicht noch stärker belasten werden.
I hope that these costs will not become yet another restriction on shipping.
Europarl v8

Mit den Änderungsanträgen des Europäischen Parlaments soll insbesondere dieses Element stärker herausgestellt werden.
The European Parliament' s amendments are specifically intended to strengthen this element.
Europarl v8

Ich denke, das sollte in den Dialog stärker miteinbezogen werden.
I think the dialogue should give more attention to that.
Europarl v8

So muss beispielsweise das Energiepotenzial von Biomasse in der EU stärker ausgeschöpft werden.
For instance, the energy potential of biomass in the EU needs to be developed.
Europarl v8

Das heißt, den Bürgern müssen ihre Vorteile stärker bewusst gemacht werden.
That is to say, the citizens must be made more aware of its benefits.
Europarl v8

Wir sind nicht der Meinung, dass Bananenproduzenten stärker unterstützt werden sollen.
We do not believe that banana producers should be given more assistance.
Europarl v8

Auch die Nachhaltigkeit von Dienstleistungen müsste stärker berücksichtigt werden.
We must also take greater account of the sustainability of services.
Europarl v8

Im Nahen Osten wird der Frust stärker denn je werden.
In the Middle East the frustrations will flare up higher than ever.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss dieser Bereich im Allgemeinen stärker beachtet werden.
In my view, this is an area which, in general, requires greater attention.
Europarl v8

Ebenso muss die Entwicklung der Finanzmärkte bei der makroökonomischen Analyse stärker berücksichtigt werden.
There is also a need to link macro-economic analysis more closely with developments on the financial markets.
Europarl v8

Sie will eine EU, die sogar noch stärker werden kann.
An EU that can grow even stronger.
Europarl v8

Es wird nach Mitgliedstaaten differenziert, und Vorleistungen werden stärker berücksichtigt.
There is a differentiation according to the Member States and greater account will be taken of inputs.
Europarl v8

Das muss bei der Umsetzung der künftigen Gesetzgebung stärker berücksichtigt werden.
More consideration must be given to this when implementing future legislation.
Europarl v8

Sie muss daher stärker gefördert werden, als der Berichterstatter vorschlägt.
It therefore deserves more of a boost than proposed by the rapporteur.
Europarl v8

Zahlreiche Hindernisse wurden überwunden, wodurch das Finanzsystem stärker vereinheitlicht werden konnte.
A number of obstacles have been overcome, allowing the financial system to become more unified.
Europarl v8

Meines Erachtens sollten diese Schwierigkeiten in der Richtlinie stärker herausgestellt werden.
In my opinion, these problems should be given more emphasis in the directive.
Europarl v8