Translation of "Strukturelle verankerung" in English

Nachdem in früheren Phasen des Vorhabens bereits wichtige Weichen in der beruflichen Bildung und der Jugendbeschäftigung gestellt werden konnten, geht es jetzt um die strukturelle und institutionelle Verankerung der eingeführten Reformen sowie um die Verbreitung der erfolgreichen Ansätze.
After key steps were taken in the vocational education and youth employment sector in earlier phases of the project, activities now focus on embedding these reforms within the sector's structures and institutions and on disseminating the successful approaches.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunktmäßig beschäftigt sie sich mit dem Themen: Frauen in Forschung und Technologie, strukturelle Verankerung von Chancengleichheit, Verankerung von Gender-Aspekten in FTE-Programmen und soziales Benchmarking.
Her focus lies on the topics: women in research and technology, structural embedding of equal opportunities, embedding of gender-aspects in RTD-programmes and social benchmarking.
ParaCrawl v7.1

Q-System Peeler-Kartuschen, verfügbar für verschiedene Mischverhältnisse und Volumen von 265 und 280 ml, sind mit herkömmlichen 1-Komponenten-Dispensern für eine Vielzahl von Anwendungen in Industrie und Bauwesen kompatibel: chemische Verankerung, strukturelle Klebstoffe und 2-Komponenten-Polyuretha...
Q-system Peeler cartridges,available in various mixing ratios with volumes of 265 and 280 mL, are compatible with the common 1-component dispensers for a wide range of industrial and construction applications: chemical anchoring, structural adhesives, and 2-component polyurethane adhesives.
ParaCrawl v7.1

Um der Kontinuität, Verlässlichkeit und Breite willen ist jedoch eine stärker strukturelle Verankerung in den islamischen Vereinigungen, Kommunen und Kirchen wünschenswert.
But for the sake of continuity, reliability and a widespread effect a more structural embodiment in the Islamic associations, municipalities and churches is desirable.
ParaCrawl v7.1

Q-System Peeler-Kartuschen, verfügbar für verschiedene Mischverhältnisse und Volumen von 265 und 280 ml, sind mit herkömmlichen 1-Komponenten-Dispensern für eine Vielzahl von Anwendungen in Industrie und Bauwesen kompatibel: chemische Verankerung, strukturelle Klebstoffe und 2-Komponenten-Polyurethan-Klebstoffe.
Q-system Peeler cartridges,available in various mixing ratios with volumes of 265 and 280 mL, are compatible with the common 1-component dispensers for a wide range of industrial and construction applications: chemical anchoring, structural adhesives, and 2-component polyurethane adhesives.
ParaCrawl v7.1

Sie sind darauf angelegt, dauerhaft und über den Förderzeitraum hinauszu wirken, um eine nachhaltige strukturelle Verankerung der Neuen Musik im kulturellen Leben der jeweiligen Stadt oder Region zu sichern.
They are designed to continue having an impact beyond the funding period to ensure that New Music remains structurally anchored in the cultural life of the respective city or region in the long term.
ParaCrawl v7.1

Über diese strukturelle Verankerung ist sichergestellt, dass stets die neuesten Ergebnisse aus der Forschung in die simulationsgestützte Erprobung innovativer Flugsicherungssysteme, Luftraumstrukturen und Betriebsverfahren sowie deren Optimierung einfließen.
This structural anchoring ensures that the latest results from research flow into the simulation-aided testing of innovative air traffic management systems, airspace structures and operational procedures and their optimisation.
ParaCrawl v7.1

In dieser Erklärung verpflichtet sich das Kultusministerium dazu, die Rahmenbedingungen für eine strukturelle Verankerung der Friedensbildung in Baden-Württemberg zu schaffen.
In this declaration, the Ministry commits itself to establishing structural conditions for peace building in Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1

Personalverantwortliche, Hochschulleitungen und Politik diskutieren deutschlandweit und international Themen wie die Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses, verlässliche Karriereperspektiven für Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, Chancengleichheit im Wissenschaftssystem, strategische und strukturelle Verankerung von Personalentwicklung in Wissenschaftsbetrieben und viele weitere.
Human resources representatives, university administrators, and politicians throughout Germany and the world are discussing topics such as support for junior researchers, reliable career perspectives for scientists, equal opportunities in science and academia, the strategic and structural anchoring of human resources development in academic life, and many more.
ParaCrawl v7.1

Der bis heute anhaltende strukturelle Rassismus, die andauernde strukturelle Verankerung der Ausbeutung von Bodenschätzen und die anhaltende strukturelle Machterhaltung für weiße, vor allem männliche Eliten: Das ist das Erbe Europas in Brasilien.
The structural racism that continues today, the continuing structural anchoring of the exploitation of natural resources and the continuing structural maintenance of power for white male elites: that is Europe's heritage in Brazil.
ParaCrawl v7.1