Translation of "Struktur aufbrechen" in English

Bloß die Struktur etwas aufbrechen.
Break up the structure a bit.
OpenSubtitles v2018

Durch die Kombination ihrer Erfahrung mit konzeptuellen/experimentellen Ansätzen erkannten sie die Möglichkeit einer dynamischen Zusammenarbeit, die die Grenzen zwischen Objekt, Ausstattung und Struktur aufbrechen würde.
By combining their experience and concordant conceptual/experimental approaches, they recognized the opportunity for a dynamic collaboration that would break down the boundaries between object, interior and structure.
CCAligned v1

In den beiden japanischen Filmen in unserem Programm sieht man, dass die Frauenfiguren dort eine viel rigidere Struktur aufbrechen mussten als in den Filmen aus Europa und den USA.
In both of the Japanese films in our programme one sees that the female characters there often have to break through a much more rigid social structure than in the films from Europe and the USA.
ParaCrawl v7.1

Wir Sozialdemokraten wollen alte, überkrustete Strukturen aufbrechen und Rollenstereotypen nicht weiter reproduzieren.
We Social Democrats want to break open old and entrenched structures and ensure that role stereotypes are no longer perpetuated.
Europarl v8

Aktienmärkte könnten dann aus eigener Kraft verkrustete Strukturen aufbrechen.
Equity markets themselves would be a powerful deterrent to sclerotic structures.
TildeMODEL v2018

In einem Bereich, in dem der wirtschaftliche Gewinn begrenzt, aber ein gewaltiges Potenzial vorhanden ist, die Gesundheit und die Volkswirtschaften ganzer Länder wesentlich zu verbessern, müssen Wissenschaftler verhärtete Strukturen weiter aufbrechen und zum Wohle aller Menschen auf der Welt zusammenarbeiten.
In an area where commercial gains are limited, but the potential for vastly improving the health and economies of entire countries is enormous, scientists must continue to break down silos and collaborate for the global good.
News-Commentary v14

Es gibt zahlreiche solche Beispiele – die Anzahl der Branchen, in denen vergleichbare disruptive Technologien etablierte Strukturen aufbrechen, nimmt täglich zu.
The examples are numerous and the number of industries that are being disrupted by similar technologies is growing every day.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen ein System, mit dem wir festgefahrene Strukturen aufbrechen, um wieder auf gesunde Pfade zu gelangen.
We need a system to break up deadlocked structures in order to get back onto healthy paths.
ParaCrawl v7.1

Ohne daß sich genau bestimmen ließe, wie sich diese Geistesgegenwart in den Religionen manifestiert, ist doch anzunehmen, daß sie dort am Werk ist, wo Liebe (das heißt Überwindung der Selbstzentrierung) aufscheint, wo existenztragende Sinnentwürfe vermittelt werden, die das Leben auf seinen Grund und sein Ziel ausrichten, wo menschenfeindliche Konventionen und Strukturen aufbrechen, wo sich neue Lebensmöglichkeiten auftun usw." {34}
Even though it is impossible exactly to identify how that presence of the Spirit in the religions manifests itself, it is reasonable to assume that it is at work where love (i.e. overcoming of self-centring) appears, where sense drafts are communicated which support life [existenztragende SinnentwÃ1?4rfe] by orientating it towards its origin and aim, where inhuman conventions and structures are broken down, where new life opportunities open, etc." {34}
ParaCrawl v7.1

Die Schneide ist dabei longitudinalen Dehnungen und transversalen Bewegungen unterworfen, die die Strukturen aufbrechen, ohne sie weiter zu schädigen.
Thereby, the cutting edge is subject to longitudinal strain and transversal movements, which break up the structures without damaging them further.
EuroPat v2

Reto, du bist politisch bewandert, hast ein gutes Netzwerk, sprichst die Management-Sprache und weisst, wie man Strukturen und Muster aufbrechen kann.
Reto, you are politically well-versed, well-connected, speak management's language, and you know how to break down structures and patterns.
CCAligned v1

So könnten die Ideen der Reformation aktueller nicht sein: Wissen ermitteln, reflektieren und alte Strukturen aufbrechen.
Therefore, the ideas of the Reformation couldn’t be more recent: detect knowledge, reflect it and break apart old structures.
ParaCrawl v7.1

Weil Sie mit einem solchen System Synergien zwischen Ihren Geschäftsfeldern identifizieren und verhärtete Strukturen zwischen Abteilungen aufbrechen, funktionsübergreifende Zusammenarbeit fördern und eine effektive Steuerung Ihrer Prozesse ermöglichen können.
Because this type of system will let you identify synergies among your businesses, break down silos between divisions, foster cross-functional collaboration, and allow for effective governance of your processes.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur analysieren und reflektieren wollen sie, sondern mittels der Mobilität ihres Projekts Neues entstehen lassen, dieses transportieren und so alte Strukturen aufbrechen.
Their intention is not only to analyze and reflect, but also to allow something new to emerge through the mobility of their project, transport this and thus break open old structures.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftskrisen und Rezessionen wirken sich auf Gesundheitssysteme völlig unterschiedlich aus: Während sie in weniger entwickelten Ländern erreichte Fortschritte massiv gefährden, können sie in Industriestaaten auch ein Motor dafür sein, dass verkrustete Strukturen aufbrechen und Neues entsteht, betonten Experten/-innen beim European Health Forum Gastein.
Economic crises and recessions affect health systems in entirely different ways. In less-developed countries they represent a severe threat to any progress that has been achieved. But in industrialised societies they can prove to be a motor for breaking up old, out-dated, structures and be the catalyst for renewal, experts told the European Health Forum Gastein.
ParaCrawl v7.1