Translation of "Struktur aufbrechen" in English
Bloß
die
Struktur
etwas
aufbrechen.
Break
up
the
structure
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Kombination
ihrer
Erfahrung
mit
konzeptuellen/experimentellen
Ansätzen
erkannten
sie
die
Möglichkeit
einer
dynamischen
Zusammenarbeit,
die
die
Grenzen
zwischen
Objekt,
Ausstattung
und
Struktur
aufbrechen
würde.
By
combining
their
experience
and
concordant
conceptual/experimental
approaches,
they
recognized
the
opportunity
for
a
dynamic
collaboration
that
would
break
down
the
boundaries
between
object,
interior
and
structure.
CCAligned v1
In
den
beiden
japanischen
Filmen
in
unserem
Programm
sieht
man,
dass
die
Frauenfiguren
dort
eine
viel
rigidere
Struktur
aufbrechen
mussten
als
in
den
Filmen
aus
Europa
und
den
USA.
In
both
of
the
Japanese
films
in
our
programme
one
sees
that
the
female
characters
there
often
have
to
break
through
a
much
more
rigid
social
structure
than
in
the
films
from
Europe
and
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Wir
Sozialdemokraten
wollen
alte,
überkrustete
Strukturen
aufbrechen
und
Rollenstereotypen
nicht
weiter
reproduzieren.
We
Social
Democrats
want
to
break
open
old
and
entrenched
structures
and
ensure
that
role
stereotypes
are
no
longer
perpetuated.
Europarl v8
Aktienmärkte
könnten
dann
aus
eigener
Kraft
verkrustete
Strukturen
aufbrechen.
Equity
markets
themselves
would
be
a
powerful
deterrent
to
sclerotic
structures.
TildeMODEL v2018
In
einem
Bereich,
in
dem
der
wirtschaftliche
Gewinn
begrenzt,
aber
ein
gewaltiges
Potenzial
vorhanden
ist,
die
Gesundheit
und
die
Volkswirtschaften
ganzer
Länder
wesentlich
zu
verbessern,
müssen
Wissenschaftler
verhärtete
Strukturen
weiter
aufbrechen
und
zum
Wohle
aller
Menschen
auf
der
Welt
zusammenarbeiten.
In
an
area
where
commercial
gains
are
limited,
but
the
potential
for
vastly
improving
the
health
and
economies
of
entire
countries
is
enormous,
scientists
must
continue
to
break
down
silos
and
collaborate
for
the
global
good.
News-Commentary v14
Es
gibt
zahlreiche
solche
Beispiele
–
die
Anzahl
der
Branchen,
in
denen
vergleichbare
disruptive
Technologien
etablierte
Strukturen
aufbrechen,
nimmt
täglich
zu.
The
examples
are
numerous
and
the
number
of
industries
that
are
being
disrupted
by
similar
technologies
is
growing
every
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
ein
System,
mit
dem
wir
festgefahrene
Strukturen
aufbrechen,
um
wieder
auf
gesunde
Pfade
zu
gelangen.
We
need
a
system
to
break
up
deadlocked
structures
in
order
to
get
back
onto
healthy
paths.
ParaCrawl v7.1
Ohne
daß
sich
genau
bestimmen
ließe,
wie
sich
diese
Geistesgegenwart
in
den
Religionen
manifestiert,
ist
doch
anzunehmen,
daß
sie
dort
am
Werk
ist,
wo
Liebe
(das
heißt
Überwindung
der
Selbstzentrierung)
aufscheint,
wo
existenztragende
Sinnentwürfe
vermittelt
werden,
die
das
Leben
auf
seinen
Grund
und
sein
Ziel
ausrichten,
wo
menschenfeindliche
Konventionen
und
Strukturen
aufbrechen,
wo
sich
neue
Lebensmöglichkeiten
auftun
usw."
{34}
Even
though
it
is
impossible
exactly
to
identify
how
that
presence
of
the
Spirit
in
the
religions
manifests
itself,
it
is
reasonable
to
assume
that
it
is
at
work
where
love
(i.e.
overcoming
of
self-centring)
appears,
where
sense
drafts
are
communicated
which
support
life
[existenztragende
SinnentwÃ1?4rfe]
by
orientating
it
towards
its
origin
and
aim,
where
inhuman
conventions
and
structures
are
broken
down,
where
new
life
opportunities
open,
etc."
{34}
ParaCrawl v7.1
Die
Schneide
ist
dabei
longitudinalen
Dehnungen
und
transversalen
Bewegungen
unterworfen,
die
die
Strukturen
aufbrechen,
ohne
sie
weiter
zu
schädigen.
Thereby,
the
cutting
edge
is
subject
to
longitudinal
strain
and
transversal
movements,
which
break
up
the
structures
without
damaging
them
further.
EuroPat v2
Reto,
du
bist
politisch
bewandert,
hast
ein
gutes
Netzwerk,
sprichst
die
Management-Sprache
und
weisst,
wie
man
Strukturen
und
Muster
aufbrechen
kann.
Reto,
you
are
politically
well-versed,
well-connected,
speak
management's
language,
and
you
know
how
to
break
down
structures
and
patterns.
CCAligned v1
So
könnten
die
Ideen
der
Reformation
aktueller
nicht
sein:
Wissen
ermitteln,
reflektieren
und
alte
Strukturen
aufbrechen.
Therefore,
the
ideas
of
the
Reformation
couldn’t
be
more
recent:
detect
knowledge,
reflect
it
and
break
apart
old
structures.
ParaCrawl v7.1
Weil
Sie
mit
einem
solchen
System
Synergien
zwischen
Ihren
Geschäftsfeldern
identifizieren
und
verhärtete
Strukturen
zwischen
Abteilungen
aufbrechen,
funktionsübergreifende
Zusammenarbeit
fördern
und
eine
effektive
Steuerung
Ihrer
Prozesse
ermöglichen
können.
Because
this
type
of
system
will
let
you
identify
synergies
among
your
businesses,
break
down
silos
between
divisions,
foster
cross-functional
collaboration,
and
allow
for
effective
governance
of
your
processes.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
analysieren
und
reflektieren
wollen
sie,
sondern
mittels
der
Mobilität
ihres
Projekts
Neues
entstehen
lassen,
dieses
transportieren
und
so
alte
Strukturen
aufbrechen.
Their
intention
is
not
only
to
analyze
and
reflect,
but
also
to
allow
something
new
to
emerge
through
the
mobility
of
their
project,
transport
this
and
thus
break
open
old
structures.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftskrisen
und
Rezessionen
wirken
sich
auf
Gesundheitssysteme
völlig
unterschiedlich
aus:
Während
sie
in
weniger
entwickelten
Ländern
erreichte
Fortschritte
massiv
gefährden,
können
sie
in
Industriestaaten
auch
ein
Motor
dafür
sein,
dass
verkrustete
Strukturen
aufbrechen
und
Neues
entsteht,
betonten
Experten/-innen
beim
European
Health
Forum
Gastein.
Economic
crises
and
recessions
affect
health
systems
in
entirely
different
ways.
In
less-developed
countries
they
represent
a
severe
threat
to
any
progress
that
has
been
achieved.
But
in
industrialised
societies
they
can
prove
to
be
a
motor
for
breaking
up
old,
out-dated,
structures
and
be
the
catalyst
for
renewal,
experts
told
the
European
Health
Forum
Gastein.
ParaCrawl v7.1