Translation of "Strombedarf decken" in English

Die Anlage könnte den kompletten Strombedarf des Landes decken.
The power plant meets the total power requirement of the entire complex.
WikiMatrix v1

Doch diese Energie reicht nicht aus, um jederzeit den Strombedarf zu decken.
However this power is not sufficient to meet the electricity demand at all times.
ParaCrawl v7.1

Laut Wagner werde ein breites Spektrum an Technologien den Strombedarf decken.
Wagner says that a broad spectrum of technologies will be harnessed to cover future energy needs.
ParaCrawl v7.1

Um diesen temporären Strombedarf zu decken, bieten wir mobile Transformatorstationen an.
In order to cover this temporary power demand, we offer mobile transformer stations.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Dachen beider Scheune wurden 134 Solarmodule angebracht, die unseren gesamten Strombedarf decken.
At the roof of both greenhouses you will find 134 solar panels which supply at both locations completely in the demand for electricity.
CCAligned v1

Deshalb mußten klassische Wärmekraftwerke den zusätzlichen Strombedarf decken, und damit eröffneten sich auch für die Kohle interessante Absatzmöglichkeiten.
Consequently, in contrast to other Member States, the United Kingdom can do little to increase the use of coal for electricity production in place of fuel oil or natural gas.
EUbookshop v2

Die EU hat weltweit die größte Anzahl von Kernkraftwerken, und eine Reihe von Mitgliedstaaten plant derzeit Investitionen in Kernkraftwerke oder Verlängerungen ihrer Laufzeiten, um den wachsenden Strombedarf zu decken, die Versorgungssicherheit zu verbessern und dem Klimawandel entgegenzuwirken.
The EU has the largest number of nuclear power plants in the world and today, a number of Member States plan investments or life extensions of nuclear power plants in order to meet the growing electricity demand, improve security of supply and tackle climate change.
TildeMODEL v2018

In einem zweiten Schritt berechnet MELENA den erforderlichen Einsatz von konventionellen Kraftwerken sowie Pumpspeicherkraftwerken, um den restlichen Strombedarf zu decken.
In a second step, MELENA calculates the necessary use of conventional power plants and pumped storage power plants to meet the remaining demand for electricity.
ParaCrawl v7.1

Das Investitionsprogramm wird es dem Projektträger ermöglichen, den wachsenden Strombedarf zu decken, die Stromverluste zu verringern, neue Stromkunden anzuschließen und Strom aus erneuerbaren Energieträgern ins Netz einzuspeisen.
The programme will enable the promoter to cater for demand growth, reduce losses, connect new end-users and also renewable generators and improve the reliability, and quality of electricity supply.
ParaCrawl v7.1

Um den rasant wachsenden Strombedarf zu decken und die Stabilität des Energienetzes zu verbessern, modernisiert der indische Energieversorger und Netzbetreiber Power Grid Corporation of India Limited (PGCIL) sein Hochspannungsnetz.
In order to cover the burgeoning growth in demand for electrical power and to improve the stability of the power grid, the Indian power supplier and grid operator Power Grid Corporation of India Limited (PGCIL) is modernizing its high-voltage grid.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft liegt in Projekten wie „Desertec“ – wo in Wüstengebieten solarthermische Anlagen soviel Strom produzieren, dass wir damit locker nicht nur den Wassermangel in den Trockengebieten bekämpfen, sondern auch den zunehmenden Strombedarf unserer Mobilität decken können (Stichwort E-Mobility).
The future lies in projects like „Desertec“ - solar thermal power plants in desert areas that produce enough power not only to fight the water shortage in the arid environment, but also to cover the increasing power demand of our mobility (keyword: E-Mobility).
ParaCrawl v7.1

Beide Formen der Wasserkraft benötigen wir, um den steigenden Strombedarf decken und die Abhängigkeit vom Ausland reduzieren zu können", erklärt der IV OÖ-Präsident.
We need both types of hydropower to cover the growing electricity demand for electricity and to reduce our dependence on imports", explains the President of IV OÖ.
ParaCrawl v7.1

In den Ländern des Sonnengürtels können solarthermische Kraftwerke bereits heute dazu beitragen, den wachsenden Strombedarf klimafreundlich zu decken.
Solar thermal power plants in the sun belt countries can already today contribute towards meeting the growing demand for electricity in a climate-friendly manner.
ParaCrawl v7.1

Das Wasserkraftpotenzial Kanadas - mehr als das Doppelte der derzeitig genutzten Kapazität - kann dabei helfen, den Strombedarf zu decken und gleichzeitig Treibhausgase und Luftverschmutzung zu reduzieren.
Canada's hydropower potential – more than double the current capacity – can help meet electricity demands while reducing greenhouse gases and air pollutants.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist eine Solarzelle 4E ("SC") mit der Erfassungseinrichtung 4 verbunden, um deren wenn auch geringen Strombedarf zu decken.
Furthermore, a solar cell 4 E (“SC”) is connected to the detection device 4 in order to cover its power requirement even if low.
EuroPat v2

Den Strombedarf decken wir bereits seit dem Jahr 2013 zu 100 % aus regenerativen Energie-quellen und vermeiden so eine effektive Co2 Emission von 80 -100 Tonnen im Jahr.
Since 2013, we have covered 100% of our electricity requirements from renewable energy sources, thus avoiding effective CO2 emissions of over 80 metric tons per year.
CCAligned v1

Bis 2025 wollen wir so viel grünen Strom erzeugen, dass wir damit den gesamten Münchner Strombedarf decken könnten.
We want to generate enough green electricity by 2025 to supply the entire Munich metro area with electricity.
ParaCrawl v7.1

Stromversorgungsmodul, das den ständig steigenden Strombedarf im Fahrzeug decken sowie elektrische Leistung für das Fahrzeug bereitstellen soll, wenn der Motor abgeschaltet ist, wie zum Beispiel für die Standklimatisierung.
Power supply module that is intended to cover the continually increasing power requirement in a vehicle as well as provide electrical power for the vehicle when the engine is switched off, for example for stationary air-conditioning.
ParaCrawl v7.1

Nach Fertigstellung wird das "North Park" Projekt den gesamten Strombedarf tagsüber decken, den dieser Gebäudekomplex benötigt.
When completed, theAl Midraproject will provide all of the daytime power required by the buildings in this mixed-use complex.
ParaCrawl v7.1

Mit der integrierter Fertigung von Polysilizium zu Wafern, Zellen, Modulen sowie mit schlüsselfertigen Lösungen trägt REC dazu bei, den weltweit wachsenden Strombedarf zu decken.
With integrated manufacturing from polysilicon to wafers, cells, panels and turnkey solar solutions, REC strives to help meet the world’s growing energy needs.
ParaCrawl v7.1

Die von den Netzbetreibern vorrangig eingespeiste erneuerbare Energie reicht nicht aus, um jederzeit den Strombedarf zu decken.
The preferential feed-in of renewable energy into the grid by network operators is not sufficient to meet the electricity demand at all times.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau und die Modernisierung des bestehenden Stromverteilungsnetzes und die Investitionen in Systeme für den Netzwerkbetrieb sowie in Mess- und Fernüberwachungssysteme sind aus Sicherheitsgründen erforderlich, um Übertragungsverluste zu verringern, die Zuverlässigkeit der Stromverteilung zu verbessern und den steigenden Strombedarf decken zu können.
Expansion and upgrading of the existing electricity distribution network and investment in network operation tools, measurement and tele-information systems are necessary for safety reasons, to reduce distribution losses, to improve reliability of service and to cope with growing electricity demand.
ParaCrawl v7.1

Die Schmierstofftechnologie kann für Sie eine entscheidende Rolle spielen, wenn es darum geht, den stetig steigenden Strombedarf zu decken.
Lubricant technology can play a vital role in helping you meet ever increasing demand for power.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer unkomplizierten Stromversorgung bietet wir Ihnen als europäische Stromanbieterin zahlreiche Modelle und Möglichkeiten, die Ihren Strombedarf zuverlässig decken und Ihnen Preisvorteile sichern.
With our uncomplicated electricity supply we, as a European electricity provider, offer you a number of models and options to cover your electricity needs reliably and secure price benefits.
ParaCrawl v7.1

Um den steigenden Strombedarf Neuseelands zu decken und die Spannungsqualität und Stabilität im Stromversorgungsnetz zu sichern, installierte Siemens in den Umspannwerken Penrose und Marsden das Blindleistungskompensationssystem SVC Plus® (STATCOM).
Siemens implemented the reactive power compensation system SVC Plus® (STATCOM) at the Penrose and Marsden substations to meet the increased energy demand of New Zealand and to ensure power quality and stability within the transmission network.
ParaCrawl v7.1

Andererseits müssen die nordafrikanischen Staaten erst einmal große Anstrengungen unternehmen, ihren wachsenden eigenen Strombedarf zu decken, d. h. es gibt keine Stromüberschüsse in den nächsten Jahren.
On the other hand, the North African states must make huge efforts to cover their own growing demand for electricity, i.e. there will be no excesses in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Auf Bahnlinien, die nicht elektrifiziert sind, kommen Generatorgetriebezum Einsatz, die achsreitend pro Waggonsektion eingesetzt werden und den notwendigen Strombedarf decken.
On Railway lines, which are not electrified, axle-riding generator gearboxes are used per coach which covers the necessary power requirements.
ParaCrawl v7.1

Um den Strombedarf zu decken, suchen Regierung und das StaatsunternehmenMA-MWEnach modernen Lösungen basierend auf erneuerbaren Energien.
In order to meet the demand of electricity, the government and the national company MA-MWE are seeking formodern solutions based on renewable energy.
ParaCrawl v7.1