Translation of "Strombedarf decken" in English
Die
Anlage
könnte
den
kompletten
Strombedarf
des
Landes
decken.
The
power
plant
meets
the
total
power
requirement
of
the
entire
complex.
WikiMatrix v1
Doch
diese
Energie
reicht
nicht
aus,
um
jederzeit
den
Strombedarf
zu
decken.
However
this
power
is
not
sufficient
to
meet
the
electricity
demand
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Laut
Wagner
werde
ein
breites
Spektrum
an
Technologien
den
Strombedarf
decken.
Wagner
says
that
a
broad
spectrum
of
technologies
will
be
harnessed
to
cover
future
energy
needs.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
temporären
Strombedarf
zu
decken,
bieten
wir
mobile
Transformatorstationen
an.
In
order
to
cover
this
temporary
power
demand,
we
offer
mobile
transformer
stations.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Dachen
beider
Scheune
wurden
134
Solarmodule
angebracht,
die
unseren
gesamten
Strombedarf
decken.
At
the
roof
of
both
greenhouses
you
will
find
134
solar
panels
which
supply
at
both
locations
completely
in
the
demand
for
electricity.
CCAligned v1
Deshalb
mußten
klassische
Wärmekraftwerke
den
zusätzlichen
Strombedarf
decken,
und
damit
eröffneten
sich
auch
für
die
Kohle
interessante
Absatzmöglichkeiten.
Consequently,
in
contrast
to
other
Member
States,
the
United
Kingdom
can
do
little
to
increase
the
use
of
coal
for
electricity
production
in
place
of
fuel
oil
or
natural
gas.
EUbookshop v2
Die
EU
hat
weltweit
die
größte
Anzahl
von
Kernkraftwerken,
und
eine
Reihe
von
Mitgliedstaaten
plant
derzeit
Investitionen
in
Kernkraftwerke
oder
Verlängerungen
ihrer
Laufzeiten,
um
den
wachsenden
Strombedarf
zu
decken,
die
Versorgungssicherheit
zu
verbessern
und
dem
Klimawandel
entgegenzuwirken.
The
EU
has
the
largest
number
of
nuclear
power
plants
in
the
world
and
today,
a
number
of
Member
States
plan
investments
or
life
extensions
of
nuclear
power
plants
in
order
to
meet
the
growing
electricity
demand,
improve
security
of
supply
and
tackle
climate
change.
TildeMODEL v2018
In
einem
zweiten
Schritt
berechnet
MELENA
den
erforderlichen
Einsatz
von
konventionellen
Kraftwerken
sowie
Pumpspeicherkraftwerken,
um
den
restlichen
Strombedarf
zu
decken.
In
a
second
step,
MELENA
calculates
the
necessary
use
of
conventional
power
plants
and
pumped
storage
power
plants
to
meet
the
remaining
demand
for
electricity.
ParaCrawl v7.1
Das
Investitionsprogramm
wird
es
dem
Projektträger
ermöglichen,
den
wachsenden
Strombedarf
zu
decken,
die
Stromverluste
zu
verringern,
neue
Stromkunden
anzuschließen
und
Strom
aus
erneuerbaren
Energieträgern
ins
Netz
einzuspeisen.
The
programme
will
enable
the
promoter
to
cater
for
demand
growth,
reduce
losses,
connect
new
end-users
and
also
renewable
generators
and
improve
the
reliability,
and
quality
of
electricity
supply.
ParaCrawl v7.1
Um
den
rasant
wachsenden
Strombedarf
zu
decken
und
die
Stabilität
des
Energienetzes
zu
verbessern,
modernisiert
der
indische
Energieversorger
und
Netzbetreiber
Power
Grid
Corporation
of
India
Limited
(PGCIL)
sein
Hochspannungsnetz.
In
order
to
cover
the
burgeoning
growth
in
demand
for
electrical
power
and
to
improve
the
stability
of
the
power
grid,
the
Indian
power
supplier
and
grid
operator
Power
Grid
Corporation
of
India
Limited
(PGCIL)
is
modernizing
its
high-voltage
grid.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
liegt
in
Projekten
wie
„Desertec“
–
wo
in
Wüstengebieten
solarthermische
Anlagen
soviel
Strom
produzieren,
dass
wir
damit
locker
nicht
nur
den
Wassermangel
in
den
Trockengebieten
bekämpfen,
sondern
auch
den
zunehmenden
Strombedarf
unserer
Mobilität
decken
können
(Stichwort
E-Mobility).
The
future
lies
in
projects
like
„Desertec“
-
solar
thermal
power
plants
in
desert
areas
that
produce
enough
power
not
only
to
fight
the
water
shortage
in
the
arid
environment,
but
also
to
cover
the
increasing
power
demand
of
our
mobility
(keyword:
E-Mobility).
ParaCrawl v7.1
Beide
Formen
der
Wasserkraft
benötigen
wir,
um
den
steigenden
Strombedarf
decken
und
die
Abhängigkeit
vom
Ausland
reduzieren
zu
können",
erklärt
der
IV
OÖ-Präsident.
We
need
both
types
of
hydropower
to
cover
the
growing
electricity
demand
for
electricity
and
to
reduce
our
dependence
on
imports",
explains
the
President
of
IV
OÖ.
ParaCrawl v7.1
In
den
Ländern
des
Sonnengürtels
können
solarthermische
Kraftwerke
bereits
heute
dazu
beitragen,
den
wachsenden
Strombedarf
klimafreundlich
zu
decken.
Solar
thermal
power
plants
in
the
sun
belt
countries
can
already
today
contribute
towards
meeting
the
growing
demand
for
electricity
in
a
climate-friendly
manner.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasserkraftpotenzial
Kanadas
-
mehr
als
das
Doppelte
der
derzeitig
genutzten
Kapazität
-
kann
dabei
helfen,
den
Strombedarf
zu
decken
und
gleichzeitig
Treibhausgase
und
Luftverschmutzung
zu
reduzieren.
Canada's
hydropower
potential
–
more
than
double
the
current
capacity
–
can
help
meet
electricity
demands
while
reducing
greenhouse
gases
and
air
pollutants.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
eine
Solarzelle
4E
("SC")
mit
der
Erfassungseinrichtung
4
verbunden,
um
deren
wenn
auch
geringen
Strombedarf
zu
decken.
Furthermore,
a
solar
cell
4
E
(“SC”)
is
connected
to
the
detection
device
4
in
order
to
cover
its
power
requirement
even
if
low.
EuroPat v2
Den
Strombedarf
decken
wir
bereits
seit
dem
Jahr
2013
zu
100
%
aus
regenerativen
Energie-quellen
und
vermeiden
so
eine
effektive
Co2
Emission
von
80
-100
Tonnen
im
Jahr.
Since
2013,
we
have
covered
100%
of
our
electricity
requirements
from
renewable
energy
sources,
thus
avoiding
effective
CO2
emissions
of
over
80
metric
tons
per
year.
CCAligned v1
Bis
2025
wollen
wir
so
viel
grünen
Strom
erzeugen,
dass
wir
damit
den
gesamten
Münchner
Strombedarf
decken
könnten.
We
want
to
generate
enough
green
electricity
by
2025
to
supply
the
entire
Munich
metro
area
with
electricity.
ParaCrawl v7.1
Stromversorgungsmodul,
das
den
ständig
steigenden
Strombedarf
im
Fahrzeug
decken
sowie
elektrische
Leistung
für
das
Fahrzeug
bereitstellen
soll,
wenn
der
Motor
abgeschaltet
ist,
wie
zum
Beispiel
für
die
Standklimatisierung.
Power
supply
module
that
is
intended
to
cover
the
continually
increasing
power
requirement
in
a
vehicle
as
well
as
provide
electrical
power
for
the
vehicle
when
the
engine
is
switched
off,
for
example
for
stationary
air-conditioning.
ParaCrawl v7.1
Nach
Fertigstellung
wird
das
"North
Park"
Projekt
den
gesamten
Strombedarf
tagsüber
decken,
den
dieser
Gebäudekomplex
benötigt.
When
completed,
theAl
Midraproject
will
provide
all
of
the
daytime
power
required
by
the
buildings
in
this
mixed-use
complex.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
integrierter
Fertigung
von
Polysilizium
zu
Wafern,
Zellen,
Modulen
sowie
mit
schlüsselfertigen
Lösungen
trägt
REC
dazu
bei,
den
weltweit
wachsenden
Strombedarf
zu
decken.
With
integrated
manufacturing
from
polysilicon
to
wafers,
cells,
panels
and
turnkey
solar
solutions,
REC
strives
to
help
meet
the
world’s
growing
energy
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Netzbetreibern
vorrangig
eingespeiste
erneuerbare
Energie
reicht
nicht
aus,
um
jederzeit
den
Strombedarf
zu
decken.
The
preferential
feed-in
of
renewable
energy
into
the
grid
by
network
operators
is
not
sufficient
to
meet
the
electricity
demand
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
und
die
Modernisierung
des
bestehenden
Stromverteilungsnetzes
und
die
Investitionen
in
Systeme
für
den
Netzwerkbetrieb
sowie
in
Mess-
und
Fernüberwachungssysteme
sind
aus
Sicherheitsgründen
erforderlich,
um
Übertragungsverluste
zu
verringern,
die
Zuverlässigkeit
der
Stromverteilung
zu
verbessern
und
den
steigenden
Strombedarf
decken
zu
können.
Expansion
and
upgrading
of
the
existing
electricity
distribution
network
and
investment
in
network
operation
tools,
measurement
and
tele-information
systems
are
necessary
for
safety
reasons,
to
reduce
distribution
losses,
to
improve
reliability
of
service
and
to
cope
with
growing
electricity
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
Schmierstofftechnologie
kann
für
Sie
eine
entscheidende
Rolle
spielen,
wenn
es
darum
geht,
den
stetig
steigenden
Strombedarf
zu
decken.
Lubricant
technology
can
play
a
vital
role
in
helping
you
meet
ever
increasing
demand
for
power.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
unkomplizierten
Stromversorgung
bietet
wir
Ihnen
als
europäische
Stromanbieterin
zahlreiche
Modelle
und
Möglichkeiten,
die
Ihren
Strombedarf
zuverlässig
decken
und
Ihnen
Preisvorteile
sichern.
With
our
uncomplicated
electricity
supply
we,
as
a
European
electricity
provider,
offer
you
a
number
of
models
and
options
to
cover
your
electricity
needs
reliably
and
secure
price
benefits.
ParaCrawl v7.1
Um
den
steigenden
Strombedarf
Neuseelands
zu
decken
und
die
Spannungsqualität
und
Stabilität
im
Stromversorgungsnetz
zu
sichern,
installierte
Siemens
in
den
Umspannwerken
Penrose
und
Marsden
das
Blindleistungskompensationssystem
SVC
Plus®
(STATCOM).
Siemens
implemented
the
reactive
power
compensation
system
SVC
Plus®
(STATCOM)
at
the
Penrose
and
Marsden
substations
to
meet
the
increased
energy
demand
of
New
Zealand
and
to
ensure
power
quality
and
stability
within
the
transmission
network.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
müssen
die
nordafrikanischen
Staaten
erst
einmal
große
Anstrengungen
unternehmen,
ihren
wachsenden
eigenen
Strombedarf
zu
decken,
d.
h.
es
gibt
keine
Stromüberschüsse
in
den
nächsten
Jahren.
On
the
other
hand,
the
North
African
states
must
make
huge
efforts
to
cover
their
own
growing
demand
for
electricity,
i.e.
there
will
be
no
excesses
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Auf
Bahnlinien,
die
nicht
elektrifiziert
sind,
kommen
Generatorgetriebezum
Einsatz,
die
achsreitend
pro
Waggonsektion
eingesetzt
werden
und
den
notwendigen
Strombedarf
decken.
On
Railway
lines,
which
are
not
electrified,
axle-riding
generator
gearboxes
are
used
per
coach
which
covers
the
necessary
power
requirements.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Strombedarf
zu
decken,
suchen
Regierung
und
das
StaatsunternehmenMA-MWEnach
modernen
Lösungen
basierend
auf
erneuerbaren
Energien.
In
order
to
meet
the
demand
of
electricity,
the
government
and
the
national
company
MA-MWE
are
seeking
formodern
solutions
based
on
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1