Translation of "Strittige fragen" in English
Lassen
Sie
mich
noch
auf
einige
der
anderen
strittige
Fragen
eingehen.
Let
me
turn
to
some
of
the
other
divergence
issues.
Europarl v8
Auch
sind
Konsultationen
vorgesehen,
um
strittige
Fragen
zu
bereinigen.
Consultations
are
also
provided
for
to
settle
disputes.
TildeMODEL v2018
Über
strittige
Fragen
ist
mit
dem
Ziel
einer
Einigung
zu
verhandeln.
Where
matters
are
in
dispute,
negotiations
must
be
held
with
the
aim
of
reaching
an
agreement.
EUbookshop v2
Dennoch
gibt
es
nach
wie
vor
gewisse
strittige
Fragen.
Nevertheless,
certain
issues
remain
in
dispute.
EUbookshop v2
Doch
hier
stellen
sich
heikle,
höchst
strittige
Fragen.
But
here
sensitive,
highly
controversial
question
arise.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagesordnung
sollte
auch
strittige
Fragen
beinhalten.
The
agenda
should
include
issues
not
equivocal.
ParaCrawl v7.1
Strittige
Fragen
wie
die
Anwendung
von
Cannabis
für
medizinische
Zwecke
gehören
nicht
in
dieses
Programm.
Controversial
questions
such
as
the
use
of
cannabis
for
medical
purposes
can
play
no
part
in
this
programme.
Europarl v8
Abschnitt
4,
der
Hauptteil
dieses
Konsultationspapiers,
hat
verschiedene
strittige
Fragen
zum
Gegenstand.
Section
4
sets
out
a
number
of
more
contentious
issues
that
form
the
bulk
of
this
consultation
document.
TildeMODEL v2018
Im
Kraftfahrzeug-
und
Schrottsektor
(Ausfuhrabgaben)
gibt
es
jedoch
nach
wie
vor
strittige
Fragen.
However,
a
number
of
contentious
issues
remain,
for
example
in
the
field
of
automobiles,
and
export
duties
on
scrap
metal.
TildeMODEL v2018
Herr
Andrews
warf
vor
vier
Minuten
strittige
Fragen
auf
und
verließ
dann
die
Kammer.
Mr
Andrews
raised
contentious
questions
four
minutes
ago
and
then
left
the
Chamber.
EUbookshop v2
Über
strittige
Fragen
betreffend
die
Auslegung
der
gemeinschaft
lichen
Gesetzgebung
hat
der
Europäische
Gerichtshof
zu
entscheiden.
In
the
event
of
a
dispute
over
the
interpretation
of
Community
law,
it
is
for
the
European
Court
of
Justice
to
settle
the
question.
EUbookshop v2
Strittige
Fragen
lassen
sich
allein
durch
das
islamische
Recht
regeln,
eine
Art
Euro-Scharia
für
alle.
Controversial
issues
can
be
regulated
solely
by
Islamic
law,
a
kind
of
Euro-sharia
law
for
all.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Entgegnung
an
die
Verfasser
der
"Sammlung
von
Materialien
über
strittige
Fragen".
I
have
in
mind
a
rejoinder
to
the
authors
of
A
Collection
of
Materials
on
Controversial
Questions
.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglichen
auch,
die
Diskussion
über
strittige
ideologisch-politische
Fragen
solidarisch
weiterführen
zu
können.
They
also
enable
us
to
continue
the
discussion
on
controversial
ideological-political
questions
in
a
spirit
of
solidarity
.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
zumindest
klar
stellen
können,
was
wir
in
dem
einen
oder
anderen
Text
meinen,
und
dies
ist
dann
auch
die
Phase,
in
der
wir
strittige
Fragen
klären
können.
At
the
least
we
need
to
make
clear
what
we
mean
in
one
or
other
text,
and
this
is
the
stage
at
which
we
can
clearly
settle
questionable
issues.
Europarl v8
Abschließend
ist
es
sehr
wichtig
zu
betonen,
dass
das
Europäische
Parlament
nicht
zu
einem
Plenarsaal
werden
darf,
in
dem
strittige
nationale
Fragen,
die
keinerlei
Verbindung
zu
den
Gemeinschaftszuständigkeiten
haben,
geklärt
werden.
Lastly,
it
is
crucial
to
point
out
that
the
European
Parliament
must
not
become
a
chamber
in
which
contentious
national
issues
that
have
no
connection
with
Community
competences
are
settled.
Europarl v8
Dies
sind
strittige
Fragen.
These
are
controversial
questions.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dieses
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
für
die
angestrebte
Förderung
der
Entwicklung
der
betreffenden
Länder
nicht
geeignet
ist,
weil
noch
strittige
Fragen
angesprochen
und
geklärt
werden
müssen,
wie
u.
a.
die
Meistbegünstigungsklausel
und
Zölle
für
Warenausfuhren,
die
nicht
zur
Schaffung
eines
echten
Marktes
beitragen,
der
Vorteile
für
die
Bevölkerung
in
den
jeweiligen
Staaten
bieten
kann.
I
am
persuaded
that
this
economic
partnership
agreement
is
unsuitable
for
achieving
the
aim
of
promoting
the
development
of
the
countries
involved,
because
there
are
controversial
matters
yet
to
be
addressed
and
resolved,
such
as
the
Most
Favoured
Nation
clause
and
tariffs
on
exports,
which
do
not
encourage
the
creation
of
a
real
market
capable
of
bringing
benefits
to
all
the
populations
concerned.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
immer
noch
strittige
Fragen,
wie
zum
Beispiel
den
Walfang,
der
in
der
Europäischen
Union
verboten
ist,
und
Islands
Wunsch,
seine
Fischereimärkte
zu
schützen.
However,
contentious
issues
still
exist,
such
as
whaling,
which
is
banned
in
the
European
Union,
and
Iceland's
wish
to
protect
its
fisheries
markets.
Europarl v8
Während
der
ersten
Diskussionen
der
Regierungskonferenz
haben
wir
über
80
strittige
Fragen
besprochen,
bei
denen
sich
die
verschiedenen
Staaten
nicht
einig
waren,
und
für
jede
dieser
Fragen,
mit
Ausnahme
eines
rein
institutionellen
Problems,
wurden
im
Wege
der
Vermittlung
angemessene
Lösungen
gefunden.
During
the
initial
exchanges
of
the
Conference,
we
reviewed
over
80
controversial
issues
on
which
the
different
States
were
in
disagreement,
and
for
each
one
of
them,
with
the
exception
of
a
purely
institutional
point,
adequately
mediated
solutions
were
found.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
ist
das
Subsidiaritätsprinzip,
dem
zufolge
strittige
Fragen
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
innerhalb
ihrer
eigenen
Grenzen
zu
lösen
sind.
The
second
is
the
principle
of
subsidiarity,
since
controversial
issues
should
be
settled
by
individual
Member
States
within
their
own
borders.
Europarl v8
Gegenseitiger
Respekt
und
Partnerschaft
finden
ihren
besten
Ausdruck
im
offenen
Dialog
über
alle,
auch
strittige
Fragen.
Mutual
respect
and
partnership
are
best
expressed
in
open
dialogue
on
all
matters
including
those
on
which
there
are
divergent
views.
Europarl v8
Aufgrund
dieses
Schwerpunkts
auf
die
Feinabstimmung
von
Schuldverträgen
blieben
viele
strittige
Fragen
weiterhin
ungelöst
und
in
mancherlei
Hinsicht
würde
man
die
Mängel
des
gegenwärtigen
Systems
fortschreiben
–
oder
sogar
noch
verschärfen.
In
fact,
the
focus
on
fine-tuning
debt
contracts
leaves
many
critical
issues
unresolved,
and
in
some
ways
bakes
in
the
current
system’s
deficiencies
–
or
even
makes
matters
worse.
News-Commentary v14
Auf
diesen
Tagesordnungen
findet
man
mehr
und
mehr
strittige
Fragen,
zu
denen
Beschlüsse
zuvor
vertagt
oder
als
Kompromisslösung
einer
Überprüfung
unterzogen
werden
mussten.
Increasingly,
these
agendas
are
populated
by
contentious
issues
where
decisions
have
previously
had
to
be
postponed
or
made
provisional
to
review
as
a
negotiating
compromise.
TildeMODEL v2018
Der
Stellungnahmeentwurf
enthält
weiterhin
zwei
strittige
Fragen:
eine
Richtlinie
zum
Mindesteinkommen
und
die
Schaffung
eines
europäischen
Fonds
zur
entsprechenden
Finanzierung.
Two
contentious
issues
remain
in
the
proposed
opinion:
a
minimum
income
directive;
and
looking
into
European
funding
to
pay
for
it.
TildeMODEL v2018