Translation of "Strittige fragen" in English

Lassen Sie mich noch auf einige der anderen strittige Fragen eingehen.
Let me turn to some of the other divergence issues.
Europarl v8

Auch sind Konsultationen vorgesehen, um strittige Fragen zu bereinigen.
Consultations are also provided for to settle disputes.
TildeMODEL v2018

Über strittige Fragen ist mit dem Ziel einer Einigung zu verhandeln.
Where matters are in dispute, negotiations must be held with the aim of reaching an agreement.
EUbookshop v2

Dennoch gibt es nach wie vor gewisse strittige Fragen.
Nevertheless, certain issues remain in dispute.
EUbookshop v2

Doch hier stellen sich heikle, höchst strittige Fragen.
But here sensitive, highly controversial question arise.
ParaCrawl v7.1

Die Tagesordnung sollte auch strittige Fragen beinhalten.
The agenda should include issues not equivocal.
ParaCrawl v7.1

Strittige Fragen wie die Anwendung von Cannabis für medizinische Zwecke gehören nicht in dieses Programm.
Controversial questions such as the use of cannabis for medical purposes can play no part in this programme.
Europarl v8

Abschnitt 4, der Hauptteil dieses Konsultationspapiers, hat verschiedene strittige Fragen zum Gegenstand.
Section 4 sets out a number of more contentious issues that form the bulk of this consultation document.
TildeMODEL v2018

Im Kraftfahrzeug- und Schrottsektor (Ausfuhrabgaben) gibt es jedoch nach wie vor strittige Fragen.
However, a number of contentious issues remain, for example in the field of automobiles, and export duties on scrap metal.
TildeMODEL v2018

Herr Andrews warf vor vier Minuten strittige Fragen auf und verließ dann die Kammer.
Mr Andrews raised contentious questions four minutes ago and then left the Chamber.
EUbookshop v2

Über strittige Fragen betreffend die Auslegung der gemeinschaft lichen Gesetzgebung hat der Europäische Gerichtshof zu entscheiden.
In the event of a dispute over the interpretation of Community law, it is for the European Court of Justice to settle the question.
EUbookshop v2

Strittige Fragen lassen sich allein durch das islamische Recht regeln, eine Art Euro-Scharia für alle.
Controversial issues can be regulated solely by Islamic law, a kind of Euro-sharia law for all.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Entgegnung an die Verfasser der "Sammlung von Materialien über strittige Fragen".
I have in mind a rejoinder to the authors of A Collection of Materials on Controversial Questions .
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichen auch, die Diskussion über strittige ideologisch-politische Fragen solidarisch weiterführen zu können.
They also enable us to continue the discussion on controversial ideological-political questions in a spirit of solidarity .
ParaCrawl v7.1

Wir müssen zumindest klar stellen können, was wir in dem einen oder anderen Text meinen, und dies ist dann auch die Phase, in der wir strittige Fragen klären können.
At the least we need to make clear what we mean in one or other text, and this is the stage at which we can clearly settle questionable issues.
Europarl v8

Abschließend ist es sehr wichtig zu betonen, dass das Europäische Parlament nicht zu einem Plenarsaal werden darf, in dem strittige nationale Fragen, die keinerlei Verbindung zu den Gemeinschaftszuständigkeiten haben, geklärt werden.
Lastly, it is crucial to point out that the European Parliament must not become a chamber in which contentious national issues that have no connection with Community competences are settled.
Europarl v8

Dies sind strittige Fragen.
These are controversial questions.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dieses Wirtschaftspartnerschaftsabkommen für die angestrebte Förderung der Entwicklung der betreffenden Länder nicht geeignet ist, weil noch strittige Fragen angesprochen und geklärt werden müssen, wie u. a. die Meistbegünstigungsklausel und Zölle für Warenausfuhren, die nicht zur Schaffung eines echten Marktes beitragen, der Vorteile für die Bevölkerung in den jeweiligen Staaten bieten kann.
I am persuaded that this economic partnership agreement is unsuitable for achieving the aim of promoting the development of the countries involved, because there are controversial matters yet to be addressed and resolved, such as the Most Favoured Nation clause and tariffs on exports, which do not encourage the creation of a real market capable of bringing benefits to all the populations concerned.
Europarl v8

Es gibt jedoch immer noch strittige Fragen, wie zum Beispiel den Walfang, der in der Europäischen Union verboten ist, und Islands Wunsch, seine Fischereimärkte zu schützen.
However, contentious issues still exist, such as whaling, which is banned in the European Union, and Iceland's wish to protect its fisheries markets.
Europarl v8

Während der ersten Diskussionen der Regierungskonferenz haben wir über 80 strittige Fragen besprochen, bei denen sich die verschiedenen Staaten nicht einig waren, und für jede dieser Fragen, mit Ausnahme eines rein institutionellen Problems, wurden im Wege der Vermittlung angemessene Lösungen gefunden.
During the initial exchanges of the Conference, we reviewed over 80 controversial issues on which the different States were in disagreement, and for each one of them, with the exception of a purely institutional point, adequately mediated solutions were found.
Europarl v8

Der zweite Grund ist das Subsidiaritätsprinzip, dem zufolge strittige Fragen von den einzelnen Mitgliedstaaten innerhalb ihrer eigenen Grenzen zu lösen sind.
The second is the principle of subsidiarity, since controversial issues should be settled by individual Member States within their own borders.
Europarl v8

Gegenseitiger Respekt und Partnerschaft finden ihren besten Ausdruck im offenen Dialog über alle, auch strittige Fragen.
Mutual respect and partnership are best expressed in open dialogue on all matters including those on which there are divergent views.
Europarl v8

Aufgrund dieses Schwerpunkts auf die Feinabstimmung von Schuldverträgen blieben viele strittige Fragen weiterhin ungelöst und in mancherlei Hinsicht würde man die Mängel des gegenwärtigen Systems fortschreiben – oder sogar noch verschärfen.
In fact, the focus on fine-tuning debt contracts leaves many critical issues unresolved, and in some ways bakes in the current system’s deficiencies – or even makes matters worse.
News-Commentary v14

Auf diesen Tagesordnungen findet man mehr und mehr strittige Fragen, zu denen Beschlüsse zuvor vertagt oder als Kompromisslösung einer Überprüfung unterzogen werden mussten.
Increasingly, these agendas are populated by contentious issues where decisions have previously had to be postponed or made provisional to review as a negotiating compromise.
TildeMODEL v2018

Der Stellungnahmeentwurf enthält weiterhin zwei strittige Fragen: eine Richtlinie zum Mindesteinkommen und die Schaffung eines europäischen Fonds zur entsprechenden Finanzierung.
Two contentious issues remain in the proposed opinion: a minimum income directive; and looking into European funding to pay for it.
TildeMODEL v2018