Translation of "Strikt einhalten" in English

Wir werden die Verträge strikt einhalten.
We must strictly abide by the Treaties.
Europarl v8

In der Praxis müssen Luftfahrtunternehmen die Vorgaben des Gesetzgebers strikt einhalten.
In practice aviation companies must strictly keep the regulations of the legislator.
ParaCrawl v7.1

Die Position der Steine sollte poryadovkoy strikt einhalten werden.
The position of bricks should be strictly comply poryadovkoy.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine dieser Krankheiten notwendig ist, sich strikt an Bettruhe einhalten.
If you have one of these diseases is necessary to strictly comply with bed rest.
ParaCrawl v7.1

Diesen Grundsatz, auf den Sie hier hingewiesen haben, sollten wir strikt einhalten.
This principle, which you have made reference to here, should be stringently observed.
Europarl v8

Wir haben in der Kommission den Aktionsplan für Biotechnologie angenommen, den wir strikt einhalten.
In the Commission we have accepted the biotechnology action plan, which we follow in a strict way.
Europarl v8

Wir müssen die Geschäftsordnung strikt einhalten und dürfen keine Konsultationen hinzufügen, die nicht vor­gesehen sind.
We must apply the Rules strictly and not idd consultations for which they do not provide.
EUbookshop v2

Niebels Aussagen repräsentieren nicht die EU, die die demokratischen Prinzipien strikt einhalten muss.
His words don't represent the EU, which must scrupulously respect democratic principles.
ParaCrawl v7.1

Patienten mit Diabetes sollten die Behandlung strikt einhalten und die Zuckerkrankheit mit regelmäßigen Kontrolluntersuchungen überwachen.
Patients with diabetes should adhere strictly to the treatment and monitor their diabetes with regular check-ups.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fortschritte als ehrbare Menschen verlangt aber, dass wir eben gerade das tun, und zwar sehr strikt das Subsidiaritätsprinzip einhalten.
Our progression as decent humans demands that we do just that, respecting perfectly the subsidiarity principle.
Europarl v8

Hierin heißt es, daß die Interessenvertreter ihr Interesse bzw. das von ihnen vertretene Interesse gegenüber Mitgliedern des Parlaments, ihren Mitarbeitern oder Beamten des Organs offenlegen sollen, daß sie sich bei Geschäften mit Dritten nicht auf eine formelle Beziehung zum Parlament berufen dürfen, daß sie Kopien von Dokumenten, die beim Parlament beschafft wurden, nicht mit Blick auf einen Vorteil an Dritte verbreiten dürfen und daß sie die Bestimmungen von Anlage I Artikel 2 Absatz 2 strikt einhalten müssen, wonach die Mitglieder keine Geschenke annehmen dürfen - d. h. daß Interessenvertreter Mitgliedern von nun an keinerlei Geschenke mehr anbieten dürfen.
It states that lobbyists shall state their interest or the interest they represent when meeting with Members of Parliament, staff or officials, shall not claim any formal relationship with Parliament in any dealing with third parties, shall not circulate for profit to third parties copies of documents obtained from Parliament and shall comply strictly with the provisions of Annex I, Article 2, second subparagraph which states that Members shall accept no gifts - ie. lobbyists may not henceforth offer any gifts to Members.
Europarl v8

Wir werden diesen Artikel strikt einhalten, und ich frage nun, ob ein Redner für diesen Antrag Stellung nehmen möchte.
We will therefore apply that rule by the book and I must ask whether there is a speaker in favour this request.
Europarl v8

Als europäische Volksvertretung müssen wir dafür sorgen, daß der Bürger so viel wie möglich in dieses Spiel mit einbezogen wird, daß das Spiel attraktiv ist und vor allem, daß wir selbst auch strikt die Spielregeln einhalten.
As European representatives we must ensure that the citizen is involved as much as possible in this game, that the game is an attractive one and, in particular, that we ourselves adhere strictly to the rules.
Europarl v8

Man kann die Fragestunde ruhig an den Schluß setzen, ich habe absolut nichts dagegen, oder auch in die Nachtsitzung - der Rat soll ruhig auch einmal in die Nachtsitzung -, aber ich bin der Ansicht, daß wir diese eineinhalb Stunden wirklich strikt einhalten sollten.
I do not mind if Question Time is held at the end of the sitting - I have absolutely nothing against that - or during the evening sitting - the Council could also meet us in the evening once in a while - but I really feel that we must adhere strictly to the one and a half hours.
Europarl v8

Sie beinhaltet, dass die Teilnehmer an gemeinschaftlichen Forschungsprogrammen die nationalen Rechtsvorschriften und ethischen Kodexe strikt einhalten müssen.
It implies that those participating in Community research programmes must strictly observe national legislation and codes of ethics.
Europarl v8

Die dritte Orientierung betrifft die Notwendigkeit, dass die Erzeuger, die Gemeinschaftsbeihilfen erhalten, sei es aus dem ersten oder aus dem zweiten Pfeiler, die in den europäischen Richtlinien enthaltenen Grundsätze hinsichtlich des Umweltschutzes und des Tierschutzes strikt einhalten.
The third guideline concerns the need for strict compliance by producers who receive Community aid, under both the first and the second pillar, with the principles laid down by European directives in the field of environmental protection and animal welfare.
Europarl v8

Wir wollen leistungsfähige Politiken, und wir wollen, dass die Kommission und der Rat die Verpflichtungen von Göteborg strikt einhalten.
We want successful policies and we want the Commission and Council to abide seriously by the Gothenburg commitments.
Europarl v8

Wir müssen den Grundsatz der Gleichbehandlung der Parlamentarier so strikt wie möglich einhalten, wobei eine kluge Anwendung dieses Grundsatzes voraussetzt, die Entschädigungen an die unterschiedlichen Lebensstandards in den Mitgliedstaaten anzupassen.
We should, moreover, apply the principle of equal pay for all Members as rigorously as possible. In order to put this principle into practice intelligently, allowances need to be adapted to reflect differences in living standards among the Member States.
Europarl v8

Die Schere zwischen italienischen und deutschen Wertpapieren beträgt mittlerweile über 63 Punkte, wie im Jahr 1999, als es schien, als könne Italien die Maastricht-Kriterien nicht mehr strikt einhalten.
The spread between Italian and German bonds has risen to more than 63 basis points, as it did in 1999 when Italy seemed unlikely to be able to comply strictly with the Maastricht criteria.
Europarl v8

Die Delegationen sollten die in Artikel 6 Absatz 2 genannte Frist für die Einreichung von Aufzeichnungen beim Sekretariat strikt einhalten.
Delegations should strictly observe the deadline for submitting notes to the Secretariat as indicated in Article 6(2) of the rules.
JRC-Acquis v3.0

Während der Rehabilitation im Anschluss an die Behandlung mit ChondroCelect sollten die Patienten ihren behandelnden Arzt befragen und dessen Ratschläge strikt einhalten.
During the rehabilitation period that follows treatment with ChondroCelect, patients should refer to their treating physician and follow their advice strictly.
ELRC_2682 v1

Zudem sollte das Eurosystem den Grundsatz der Nichtdiskriminierung in Bezug auf Zentralverwahrer strikt einhalten, und zum Ziel haben, gleiche Wettbewerbsbedingungen zwischen den Zentralverwahrern sicherzustellen, die ihre Abwicklungsplattform auf T2S auslagern.
Moreover, the Eurosystem should strictly apply the principle of non-discrimination regarding CSDs, and aim to ensure a level playing field among CSDs outsourcing their settlement platform to T2S.
DGT v2019

Zudem sollte das Eurosystem den Grundsatz der Nichtdiskriminierung in Bezug auf CSDs strikt einhalten, und zum Ziel haben, gleiche Wettbewerbsbedingungen zwischen den CSDs sicherzustellen, die ihre Abwicklungsplattform auf T2S auslagern.
Moreover, the Eurosystem should strictly apply the principle of non-discrimination regarding CSDs, and aim to ensure a level playing field among CSDs outsourcing their settlement platform to T2S.
DGT v2019

Wichtig ist, dass alle Investoren, insbesondere jene, die öffentliche Entwicklungshilfe in Anspruch nehmen, diese Grundsätze bei der Durchführung ihrer Projekte strikt einhalten und in dieser Hinsicht auch auf ihre Partner Einfluss nehmen.
It is important that all investors, especially those using public development aid, adhere strictly to these principles in projects and encourage their partners to do likewise.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets werden die vereinbarten haushaltspolitischen Ziele strikt einhalten, ihre Wettbewerbsfähigkeit verbessern und gegen die makro­ökonomischen Ungleichgewichte vorgehen.
All euro area Member States will adhere strictly to the agreed fiscal targets, improve competitiveness and address macro-economic imbalances.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger sollte Irland seinen Haushaltsplan 2007 strikt einhalten, um die Verschlechterung der Strukturbilanz im Jahr 2007 zu begrenzen und im Falle eines Abschwungs angemessenen Handlungsspielraum zu haben.
However Ireland should strictly implement its 2007 Budget to limit the deterioration of the structural balance in 2007 and to ensure adequate room for manoeuvre against any reversal of the growth pattern.
TildeMODEL v2018