Translation of "Streich" in English
Frau
Präsidentin,
auch
in
diesem
Fall
wird
uns
ein
Streich
gespielt.
Madam
President,
here
again
we
are
witnessing
a
nasty
trick.
Europarl v8
Diese
Amtszeit
endet
also
mit
einem
gemeinen
Streich
gegen
die
Europäer.
This
legislative
term
is,
therefore,
coming
to
a
close
with
a
mean
trick
played
on
European
citizens.
Europarl v8
Die
fröhlichen
Schwestern
wollten
Montgomery
Jones
nur
einen
Streich
spielen.
The
fun-loving
sisters
thought
the
stunt
would
be
an
amusing
joke
to
play
on
Montgomery
Jones.
Wikipedia v1.0
Er
spielte
seinem
Freund
einen
Streich.
He
played
a
trick
on
his
friend.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
spielte
meiner
Schwester
einen
Streich.
She
played
a
trick
on
my
sister.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Augen
spielen
mir
einen
Streich.
My
eyes
are
tricking
me.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
spielt
mir
mein
Gedächtnis
einen
Streich.
Sometimes,
my
memory
plays
tricks
on
me.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
konntest
du
mir
so
einen
schändlichen
Streich
spielen.
Oh,
heaven,
how
can
you
play
such
a
hideous
trick
on
me?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
mir
so
einen
Streich
spielen?
How
can
you
play
such
a
trick
on
me?
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
spielt
Ihnen
jemand
einen
Streich
oder
so.
OR
MAYBE
SOMEONE
IS
PLAYING
SOME
KIND
OF
A
JOKE
OR
SOMETHING.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
wir
immer,
wenn
wir
der
Erzieherin
einen
Streich
spielen
wollten.
It's
how
we
always
got
in
to
play
tricks
on
the
governess.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
mir
mein
Unterbewusstsein
einen
Streich
gespielt.
That
was
my
subconscious
playing
tricks.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Streich,
den
ich
deinem
Opa
spielen
wollte.
That's
the
big
joke
I
wanted
to
play
on
your
old
grandpa.
OpenSubtitles v2018
Er
sitzt
nicht,
weil
wir
ihm
einen
Streich
gespielt
haben.
He
ain't
in
the
box
because
of
the
joke
played
on
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
kein
Streich.
No,
it's
no
joke.
OpenSubtitles v2018