Translation of "Streich" in English

Frau Präsidentin, auch in diesem Fall wird uns ein Streich gespielt.
Madam President, here again we are witnessing a nasty trick.
Europarl v8

Diese Amtszeit endet also mit einem gemeinen Streich gegen die Europäer.
This legislative term is, therefore, coming to a close with a mean trick played on European citizens.
Europarl v8

Die fröhlichen Schwestern wollten Montgomery Jones nur einen Streich spielen.
The fun-loving sisters thought the stunt would be an amusing joke to play on Montgomery Jones.
Wikipedia v1.0

Er spielte seinem Freund einen Streich.
He played a trick on his friend.
Tatoeba v2021-03-10

Sie spielte meiner Schwester einen Streich.
She played a trick on my sister.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Augen spielen mir einen Streich.
My eyes are tricking me.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal spielt mir mein Gedächtnis einen Streich.
Sometimes, my memory plays tricks on me.
Tatoeba v2021-03-10

Wie konntest du mir so einen schändlichen Streich spielen.
Oh, heaven, how can you play such a hideous trick on me?
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir so einen Streich spielen?
How can you play such a trick on me?
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht spielt Ihnen jemand einen Streich oder so.
OR MAYBE SOMEONE IS PLAYING SOME KIND OF A JOKE OR SOMETHING.
OpenSubtitles v2018

Das sind wir immer, wenn wir der Erzieherin einen Streich spielen wollten.
It's how we always got in to play tricks on the governess.
OpenSubtitles v2018

Da hat mir mein Unterbewusstsein einen Streich gespielt.
That was my subconscious playing tricks.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Streich, den ich deinem Opa spielen wollte.
That's the big joke I wanted to play on your old grandpa.
OpenSubtitles v2018

Er sitzt nicht, weil wir ihm einen Streich gespielt haben.
He ain't in the box because of the joke played on him.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist kein Streich.
No, it's no joke.
OpenSubtitles v2018