Translation of "Strahlung abgeben" in English
Wer
immer
das
tat,
sollte
ein
messbares
Maß
an
radioaktiver
Strahlung
abgeben.
Whoever
did
it
should
still
be
giving
off
trace
levels
of
radiation.
OpenSubtitles v2018
Strahlenquelle
:
Ein
Gerät
oder
eine
Substanz,
die
ionisierende
Strahlung
abgeben
können.
Source:
An
apparatus
or
substance
capable
of
emitting
ionising
radiation.
EUbookshop v2
Die
Wärme,
die
sie
durch
Strahlung
abgeben,
ist
sehr
unterschiedlich
komfortabel.
The
heat
they
provide
by
radiation
is
different
being
tremendously
comfortable.
CCAligned v1
Anschließend
werden
die
Quantenpunkte
mit
Licht
angeregt,
so
dass
sie
Strahlung
abgeben.
The
quantum
dots
will
then
be
excited
with
light
to
emit
radiation.
ParaCrawl v7.1
Die
Lichtquelle
160
kann
eine
gepulste
Strahlung
abgeben
oder
im
Dauerstrichbetrieb
eingesetzt
werden.
The
light
source
160
can
emit
a
pulsed
radiation
or
be
used
in
continuous
wave
operation.
EuroPat v2
Dementsprechend
können
die
Wärme
erzeugenden
Elemente
66
keine
substanzielle
elektromagnetische
Strahlung
abgeben.
Accordingly
the
heat
generating
elements
66
cannot
emit
any
substantial
electromagnetic
radiation.
EuroPat v2
Außerdem
kann
dieses
Kleid
abgeben
Strahlung
durch
spezielle
Material.
Besides,
this
gown
can
give
off
radiation
by
special
material.
ParaCrawl v7.1
Manche
Materialien
können
elektromagnetische
Strahlung
abgeben,
nachdem
sie
von
Strahlung
höherer
Energie
angeregt
wurden.
Some
materials
have
the
ability
to
emit
electromagnetic
radiation
after
being
activated
by
high
energy
radiation.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
Anforderungen
an
Auslegung
und
Herstellung
von
Produkten,
die
ionisierende
Strahlung
abgeben,
enthalten,
unbeschadet
der
Anwendung
der
Richtlinie
2013/59/Euratom
des
Rates
[13],
mit
der
andere
Ziele
verfolgt
werden.
This
Regulation
should
include
requirements
regarding
the
design
and
manufacture
of
devices
emitting
ionizing
radiation
without
affecting
the
application
of
Council
Directive 2013/59/Euratom
[13]
which
pursues
other
objectives.
DGT v2019
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
Anforderungen
an
Auslegung
und
Herstellung
von
Produkten,
die
ionisierende
Strahlung
abgeben,
enthalten,
unbeschadet
der
Anwendung
der
Richtlinie
2013/59/Euratom
des
Rates
[5],
mit
der
andere
Ziele
verfolgt
werden.
This
Regulation
should
include
requirements
regarding
the
design
and
manufacture
of
devices
emitting
ionizing
radiation
without
affecting
the
application
of
Council
Directive 2013/59/Euratom
[5]
which
pursues
other
objectives.
DGT v2019
Kann
die
Maschine
nichtionisierende
Strahlung
abgeben,
die
in
ihrem
Wirkbereich
befindliche
Personen,
insbesondere
Träger
aktiver
oder
nicht
aktiver
implantierbarer
medizinischer
Geräte,
gefährden
kann,
so
sind
in
der
Betriebsanleitung
bezifferte
Angaben
über
die
Strahlung
zu
machen,
der
der
Bediener
und
die
im
Wirkbereich
der
Maschine
befindlichen
Personen
ausgesetzt
sind.
Where
machinery
is
likely
to
emit
non-ionising
radiation
which
may
endanger
exposed
persons,
in
particular
persons
with
active
or
non-active
implantable
medical
devices,
the
instructions
must
give
quantitative
information
concerning
the
radiation
emitted
for
the
operator
and
exposed
persons.
TildeMODEL v2018
Etwas
hier
muss
Energie
oder
Strahlung
abgeben,...
..das
wir
mit
unseren
Geräten
nicht
orten
können.
There
must
be
a
device
emitting
energy
or
radiation...
..that
we
can't
detect
with
our
instruments.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind...
gentechnisch
manipuliert...
um
Scarraner
zu
töten...
indem
wir
eine
intensive
Strahlung
abgeben...
die
ihre
hitzeproduzierenden
Drüsen
zerstört.
We
are...
genetically
engineered...
to
kill
Scarrans...
by
emitting
an
intense
radiation...
that
specifically
destroys
their
heat-producing
gland.
OpenSubtitles v2018
Besonders
bietet
sich
die
Anwendung
von
Lasern
an,
die
bekanntlich
sehr
intensive,
kohärente,
monochromatische
und
leicht
streng
parallel
zu
bündelnde
Strahlung
abgeben.
Especially
the
use
of
lasers,
which,
as
is
well
known,
emit
very
intensive,
coherent,
monochromatic,
strictly
parallel
radiation,
suggests
itself.
EuroPat v2
Die
Glasscheibe
wird
beim
Anlegen
eines
elektrischen
Stroms
an
die
Leiterbahnen
beheizt,
nimmt
Wärme
auf
und
soll
die
Wärme
an
die
Luft
eines
Raumes
eines
Gebäudes
durch
Konvektion
und/oder
Strahlung
abgeben.
Then
the
pane
of
glass
is
heated
when
an
electric
current
is
applied
to
these
conductors,
it
absorbs
heat
and
should
release
this
heat
to
the
air
in
the
room
of
a
building
as
a
result
of
convection
and/or
radiation.
EuroPat v2
Ferner
geeignet
sind
Kohlebogenlampen,
Quecksilberniederdrucklampen
und
Quecksilberhochdrucklampen,
die
neben
einem
Anteil
von
UV-Licht
und
sichtbarem
Licht
thermische
Strahlung
abgeben.
Carbon
arc
lamps,
low
pressure
mercury
lamps
and
high
pressure
lamps
emitting
thermal
radiation
in
addition
to
a
proportion
of
UV
light
and
visible
light
are
also
suitable.
EuroPat v2
Der
vorliegend
als
Kalotte
ausgebildete
Ultraschallwandler
1
weist
eine
zentraleöffnung
auf,
durch
die
der
daran
angeordnete
Röntgenstrahler
2
seine
Strahlung
abgeben
kann.
As
shown,
the
ultrasonic
transducer
1
has
a
central
opening
through
which
X-ray
emitter
2,
connected
thereto,
can
emit
radiation.
EuroPat v2
Die
Glasscheibe
wird
beim
Anlegen
eines
elektrischen
Stroms
an
die
Leiterbahnen
beheizt,
nimmt
Wärme
auf
und
soll
die
Wärme
an
die
Luft
eines
Raums
eines
Gebäudes
durch
Konvektion
und/oder
Strahlung
abgeben.
The
pane
of
glass
is
heated
by
applying
an
electric
current
to
the
strip
conductors,
absorbs
heat
and
should
release
the
heat
to
the
air
of
the
room
of
a
building
by
convection
and/or
radiation.
EuroPat v2
Die
in
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
bevorzugt
eingesetzten
Strahler
sind
Halogen-Infrarot-Strahler,
die
eine
Strahlung
abgeben,
deren
relative
spektrale
Strahlungsverteilung
beispielsweise
der
Strahlungsverteilung
in
Fig.
The
radiators
used
preferably
in
the
process
as
claimed
in
the
invention
are
halogen-infrared
radiators
which
emit
radiation
with
a
relative
spectral
radiation
distribution
for
example
which
corresponds
to
the
radiation
distribution
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Lösung
macht
von
der
Tatsache
Gebrauch,
dass
die
heissen
Oberflächen
der
katalytischen
Beschichtungen
einen
gewissen
Anteil
an
Wärme
in
Form
von
Strahlung
abgeben.
The
solution
utilizes
the
fact
that
the
hot
surfaces
of
the
catalytic
coatings
emit
a
certain
part
of
heat
in
the
form
of
radiation.
EuroPat v2