Translation of "Strahl von licht" in English

Sendet einen Strahl von rosa Licht zu jedem von ihnen.
Radiate a beam of pink light to each of them.
ParaCrawl v7.1

Testen die Nachtsicht, die den Strahl von Licht Go führen.
Testing the night vision to guide the beam of light go.
ParaCrawl v7.1

Dadurch entsteht ein Strahl von hartem Licht mit hoher Lichtausbeute.
This creates a beam of hard light, with a high light output.
ParaCrawl v7.1

Mittels eines halbversilberten Spiegels A wurde ein Strahl von weißem Licht in zwei Halbstrahlen geteilt.
Using a half-silvered mirror A, he divided a ray of white light into two half-rays.
WikiMatrix v1

Dieser Abend erhielt plötzlich einen Strahl von Licht von Gott zu einem gewißen Problem in Verdienst.
This evening suddenly I have ricevuto a flash of light from God in worth to a certain matter.
ParaCrawl v7.1

Mag es nun vergessen und todt sein: sein Strahl von Licht lebt noch und wandert.
Be it forgotten and dead, still its ray of light liveth and travelleth.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Verfahren trifft ein dünner Strahl von ultraviolettem Licht auf ein Glaselement auf, so daß man die Differenz der Fluoreszenzintensität zwischen den Fluoreszenzlichtstrahlen erhält, die von verschiedenen Tiefen im Glaselement ausgehen und die Photonenenergie aus der erhaltenen Intensitätsdifferenz abschätzten kann.
In this method, a thin ultraviolet light beam is applied to a glass element, thereby to obtain the difference in intensity between the fluorescent light beams emitted from some different depths within the glass element, and the photon energy is estimated from the intensity difference thus obtained.
EuroPat v2

Einfach drücken Sie vorsichtig den Schalter drücken; Sie werden einen Strahl von starken grünes Licht aussenden von der Laser-Stift bemerken.
Just gently press the switch button; you will notice a beam of strong green light sending out from the laser pen.
ParaCrawl v7.1

Oder mein Lehrer und mein Führung, jede Dunkelheit verschwindet von meinem Geist gegenüber dem Strahl von Deinem Licht.
Or my Teacher and Guide, in front of the ray of Your light every obscurity disappears from my mind.
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie einfach den Schalterknopf; Sie werden feststellen, dass ein Strahl von starkem grünem Licht aus dem Laser-Stift aussendet.
Just gently press the switch button; you will notice a beam of strong green light sending out from the laser pen.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag, als der Himmel gegen Abend dunkel wurde, schoss ein Strahl von ungewöhnlichem Licht vom Himmel nordwestlich der Stadt und wurde bald heller und vielfarbig.
On that day, as the sky was getting dark in the evening, a beam of unusual light shot from the sky northwest above the city, and it soon became brighter and multicoloured.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Strahl von weißem Licht durch das Prisma mit einem Winkel von 60° fällt, werden die verschiedenen Farben, aus denen er sich zusammensetzt, in verschiedene Richtungen gebrochen, so dass am Ausgang eine Abfolge von farbigen Bändern beobachtet wird, die auch als Spektrum bezeichnet wird.
When a beam of white light crosses the prism at a 60 ° angle, the different colours that make it are refracted in different directions, so that a succession of coloured strips, the spectrum, is observed at the outlet.
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie einfach den Schalterknopf; Sie werden feststellen, ein Strahl von starken grünen Licht aus dem Laser-Stift.
Just gently press the switch button; you will notice a beam of strong green light sending out from the laser pen.
ParaCrawl v7.1

Einfach drücken Sie vorsichtig den Schalter drücken; Sie werden einen Strahl von starkem Licht aussenden von der Laser-Stift bemerken.
Just gently press the switch button; you will notice a beam of strong light sending out from the laser pen.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht möchtet ihr in eurem inneren Auge euch dies als ein großes Feld goldener Energie vorstellen, in einem Strahl von hellem weißen Licht, das von Michaels Herzen herunter kommt und den Globus umgibt. Die Worte LOYALITÄT ZUM WILLEN DES VATERS sind größer als der Planet, damit der Planet aktuell in dieser Energiematrix von Licht und Sprache eingestellt ist.
You may in your mind's eye wish to envision this as a large field of golden energy, in a beam of bright white light coming down from Michael's heart and encircling the globe. The words LOYALTY TO THE FATHER'S WILL are larger than the planet so the planet is actually suspended in this energy matrix of light and language.
ParaCrawl v7.1

Das Projektionssystem umfaßt einen Strahler zur Emission von Licht.
The projection system comprises a radiator for the emission of light.
EuroPat v2

Die zur Lampe gehörenden Glühbirnen strahlen Licht von 405nm Wellenlänge aus.
This lamp uses bulbs that emit light at 405nm.
ParaCrawl v7.1

Es entstand in der Mitte des Raumes und breitete sich in Strahlen von Licht aus.
It arose in the middle of the room and spread out in rays of light.
ParaCrawl v7.1

Die Strahlen von Liebe und Licht bilden Stein und Mörtel für die Wohnstätten auf der Insel.
The rays of Love and Light form the brick and mortar of the residences in the island.
ParaCrawl v7.1

Qualitativ minderwertige LED-Produkte: Obwohl bereits einige qualitativ gute LED-Produkte auf dem EU-Markt erhältlich sind, weisen viele der angebotenen LED -Produkte Mängel in Bezug auf Design und Herstellung auf, strahlen kaltweißes Licht von geringer Qualität aus und dienen hauptsächlich als Ersatz-Leuchtmittel.
Low-quality LED products: While there are already some good-quality LED products on the EU market, many LED products on offer are rather poorly designed and manufactured, emitting low-quality cold white light and are mainly serving as replacement lamps.
TildeMODEL v2018

Und ich bin überzeugt, wenn Eure Praxis reift, dann werdet Ihr feststellen, daß der Geist zu Euch herunterreicht und jedes Eurer Worte und Taten segnen wird, und Ihr werdet weit über Euch selbst hinaus getragen werden, und das Göttliche wird strahlen im Licht von tausend Sonnen, und Pracht und Herrlichkeit wird Euch geschenkt werden, und Ihr werdet auf jede erdenkliche Weise zu Hause sein.
And I believe that you will find, if your practice matures, that Spirit will reach down and bless your every word and deed, and you will be taken quite beyond yourself, and the Divine will blaze with the light of a thousand suns, and glories upon glories will be given unto you, and you will in every way be home.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von einer EOCB-Leiterplatte, also eine Leiterplatte mit integrierten Dünnglasschichtlichtleitstrukturen, kann durch Ansetzen eines Trapezes an die erste Schicht 6 und die zweite Schicht 7 ein in die Lichtleitstruktur eingespeister Strahl des Lichtes von der ersten Schicht 6 in die zweite Schicht 7 umgelenkt werden.
Based on an EOCB circuit board, in other words, a circuit board with integrated thin glass layer light-conducting structures, by applying a trapezoid to the first layer 6 and the second layer 7, a ray of light fed into the light-conducting structure can be deflected from the first layer 6 into the second layer 7 .
EuroPat v2

Auf den IR-Empfänger 15 ist Fremdenergie 36 in Form von Strahlen von IR-Licht 37 gerichtet, das in dem IR-Empfänger in eine elektrische Spannung umgewandelt wird, die über die Leitungen 26 zunächst zu der Spannungsversorgung 17 gelangt, wo aus ihr entsprechende Versorgungsspannungen erzeugt werden.
External energy 36 in the form of beams of IR light 37 is directed onto the IR receiver 15, said IR light being converted in the IR receiver into an electric voltage that firstly passes via the lines 26 to the power supply unit 17 where it is used to generate appropriate supply voltages.
EuroPat v2

Darüber hinaus verringert die gemeinsame Nutzung der selben Vorrichtungen das Gewicht der optischen Vorrichtung und es ist sichergestellt, daß von Strahler emittiertes Licht auch stets zumindest zum Teil zum Detektor zurück gelangt.
Furthermore, the common use of the devices reduces the weight of the optical device, and it is ensured that light emitted by the radiator also always returns at least partly to the detector.
EuroPat v2

Und das ist mein Ostergebet für Euch: Möge die unendliche Christusliebe, in der Jesus und alle Göttlichen Meister gelebt haben, Euer eigenes unsterbliches SELBST und Eure göttlichen Seeleneigenschaften erwecken, damit sich durch Euer Leben und Euer Handeln die Strahlen von Gottes Licht, von Seinem Frieden und Seiner Schönheit überall ausbreiten.
My Easter prayer for you is that the infinite Christ-love, in which Jesus and all the Divine Ones have dwelt, awaken you to your own immortal Self and your soul's divine qualities, that your life and actions might truly radiate God's light, peace, and beauty.
ParaCrawl v7.1

Beide Patente sind eine Fortsetzung der Gebrauchsmusterpatente Nr. 62107, 62108 und 62109 von 2006, in denen das Herstellungsverfahren für kohlensäurehaltigen Wodka und ein Spezialgefäß für diesen mit Strahlern von sichtbarem Licht und mit bestimmter Leuchtdauer patentiert wurden.
These patents are both the continuation of useful model patents No's 62107, 62108 and 62109 of 2006 where the methods of making carbonated vodka and a special vessel for it with visible-light spectrum emitters and certain illumination time were patented.
ParaCrawl v7.1

Die Uhr ist mit mattiertem Muster mit Strahlen von Licht blaues Zifferblatt verziert ausgestattet und mit Diamant Indexen eingerichtet und mit einem kratzfesten Saphirglas bedeckt.
The watch is equipped with frosted pattern decorated with rays of light blue dial, and decorated with diamond hour markers, and covered with a scratch-resistant sapphire crystal .
ParaCrawl v7.1

Während an der Decke montierte Light Board Strahler das Licht von oben in den Schaufensterraum bringen, sorgen seitlich angebrachte Strahler der Serie Pollux für die gewünschte Akzentsetzung.
Whereas ceiling-mounted Light Board spotlights cast the light from above onto the display area, spotlights from the Pollux range fitted at the sides ensure the required accentuation.
ParaCrawl v7.1

Es ging bis Tiefe hinunter, es brachte zur mein Oberfläche arm zu sein und es beleuchtete ihn mit einigen Strahlen von seinem Licht.
Descents up to my depth, brought my poor man to the surface to be and illuminated him/it with some rays of its Light.
ParaCrawl v7.1

Hier wird alle Heilarbeit ausgeführt dadurch dass dem Geist erlaubt wird heilende Strahlen von Licht aus den höheren Sphären zu spiegeln.
Here all healing work is accomplished through allowing the mind to reflect healing rays of light from higher spheres.
ParaCrawl v7.1

Architektur, Plastik, Malerei, ebenso wie Epik, Lyrik, Dramatik, wie Hymnendichtung, Dithyrambik, Ode, Roman und Epigramm, sie alle waren Strahlen von jenem selben Licht der Kunstsonne, nur je nach dem einzelnen Auge verschieden gebrochen.
Architecture, sculpture, painting, like epic, lyric and dramatic poetry, like the hymn, the dithyramb, the ode, the romance, and the epigram, were all rays of that same sun of art, only differently refracted according to the individual eye.
ParaCrawl v7.1