Translation of "Straffen zeitplan" in English

Die Arbeit des Unterausschusses sei durchgängig durch einen sehr straffen Zeitplan erschwert worden.
A very tight time schedule had complicated the work of the sub-committee throughout.
TildeMODEL v2018

Laut seinem Mitbewohner hat Hyland einen recht straffen Zeitplan.
According to his roommate, Hyland keeps a pretty tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Beeilen wir uns, ich habe einen straffen Zeitplan.
Let's move it along. I'm on a schedule, fellas.
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich jetzt ausruhen, Charlie, wir haben einen straffen Zeitplan.
You have a good sleep, Charlie, we've got a tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Die Implementierung von RELEX erfolgte in einem straffen Zeitplan.
The project The implementation of RELEX was done to a tight timeframe.
ParaCrawl v7.1

Die Tour hatte einen straffen Zeitplan.
The tour had a very tight schedule.
ParaCrawl v7.1

Hunderte Elemente mussten nach einem straffen Zeitplan termingerecht geliefert werden.
Hundreds of window units had to be delivered on time following a tight schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Delegationen billigten den straffen Zeitplan, den der Vorsitz für die GAP-Reform vorgeschlagen hat.
Delegations endorsed the tight schedule proposed by the Presidency for the CAP reform.
TildeMODEL v2018

Wir haben einen straffen Zeitplan.
We have a tight schedule.
OpenSubtitles v2018

An meinem ersten Tag kam es zu der Tour, und es passte meine straffen Zeitplan.
Did the tour on my first day, and it fit into my tight schedule.
ParaCrawl v7.1

Die erfolgreiche Durchführung hängt von einem straffen Zeitplan ab, der eine konzentrierte Arbeit ermöglicht.
Successful implementation depends on a tight schedule, in which tasks are grouped together.
ParaCrawl v7.1

Im Verlaufe der Arbeit hat die liberale Fraktion konsequent auf einen straffen Zeitplan für die Reform gedrängt.
In the course of our work, the Liberals have consistently pressed for an accelerated timetable of reforms.
Europarl v8

Wenn man den extrem straffen Zeitplan berücksichtigt, wird die Realisierbarkeit der Einrichtung einer Wahlbeobachtungsmission von der Kommission sehr vorsichtig beurteilt.
Taking into account this extremely tight schedule, the feasibility of the deployment of the electoral observation mission is being carefully considered by the Commission.
Europarl v8

Sie hat einen straffen Zeitplan festgelegt, den der Ratsvorsitz insgesamt einhalten konnte, und gleichzeitig eine parlamentsfreundliche Haltung bewahrt, für die ich ihnen nochmals danke.
She set a strict timetable that the Presidency as a whole managed to keep, while maintaining a Parliament-friendly attitude, for which I thank them again.
Europarl v8

Es handelt sich um einen sehr straffen Zeitplan, wenn das Europäische Parlament die Möglichkeit erhalten soll, innerhalb eines Timing , das aufgrund unserer Wahlen im Juni dieses Jahres voraussichtlich sehr knapp und eng ausfallen wird, die ihm gebührende Rolle voll und ganz wahrzunehmen.
That is a very pressing timetable if we want the European Parliament to be able to fully play its part. The timing will be very tight anyway, bearing in mind that we have elections in June.
Europarl v8

Es ist wichtig, daß im Verlauf der Regierungskonferenz keine neuen Themen auftauchen, die den sehr straffen Zeitplan durcheinanderbringen.
It is important that, in the course of the Intergovernmental Conference, a lot of new matters should not be brought up which make it impossible to comply with the very tight timetable.
Europarl v8

Ich möchte auch dafür danken, dass der Bericht eine realistische Einschätzung enthält, zugleich aber einen straffen Zeitplan vorsieht.
The report is also to be praised for its realistic approach, but at the same time, for its stringency with regard to timetables.
Europarl v8

Wenn alle Seiten sich an einen straffen Zeitplan halten, bestehen gute Aussichten, die strategischen Leitlinien für die Kohäsion bis Oktober fertig zu stellen.
If all parties commit to a speedy schedule, there is every possibility that the strategic guidelines for cohesion policy will be ready by October.
Europarl v8

Herr GIACOMELLI sprach der Berichterstatterin Lob für ihre konziliante Haltung aus und schloß sich den Protesten gegen den unnötig straffen Zeitplan an.
Mr GIACOMELLI congratulated the Rapporteur for her conciliatory attitude and added his protests about the tight and unnecessary time schedule.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Ausbildung werden die Ausbildungsteilnehmer mit den Arbeitsabläufen vertraut gemacht, was im Luftfrachtbetrieb von besonderer Bedeutung ist, da das Beladen der Flugzeuge nach einem straffen Zeitplan erfolgen muss und ein einziger Fehler enorme Verspätungen nach sich ziehen kann.
Trainees will be acquainted with the work processes, something which is particularly important for airfreight operations as the loading of airplanes has to follow a strict timetable, since a single mistake can cause huge delays.
DGT v2019

Der Europäische Rat ruft das Europäische Parlament, den Rat und die Kommission auf, die erforderlichen Beschlüsse, gegebenenfalls auch in Bezug auf den Rechtsrahmen, unter uneingeschränkter Einhaltung der derzeitigen Finanziellen Vorausschau und der in der Interinstitutionellen Vereinbarung vorgesehenen Verfahren nach einem möglichst straffen Zeitplan zu fassen.
The European Council invites the European Parliament, the Council and the Commission to adopt the necessary decisions, including, where appropriate, as regards the regulatory framework, in full compliance with the current financial perspective and the procedures of the Interinstitutional Agreement, in accordance with as speedy a timetable as possible.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen die Bestätigung durch ein europäisches Referendum, mit einer Opt-out-Regelung für Länder, die diesen Weg nicht gehen möchten, und schließlich, wie der Präsident sagte, brauchen wir einen sehr straffen Zeitplan - 2009 -, ansonsten wird der Wahlkampf unmöglich.
We need validation by European referendum, with an opt-out for countries that do not wish to follow that course and, finally, as the President said, we need a very tight timetable - 2009 - otherwise the electoral campaign will become impossible.
Europarl v8

Es begru¨ßt seine große Pra¨zision und den straffen Zeitplan fu¨r den Abschluss der Regierungskonferenz, fordert die Mitgliedstaaten auf, sich den Verpflichtungen, die sie im Europa¨ischen Rat eingegangen sind, nicht zu entziehen, und befu¨rwortet die Einberufung der Regierungskonferenz .
It welcomed its elaborate precision and the tight timetable for conclusion ofthe IGC,called on the Member States not to retreat from the commitments to which they subscribed in the European Council and expressed afavourable opinion on the convening of the IGC.Parliament regretted,however,that this mandateimplies the loss of some important elements thathad been agreed during the 2004 IGC,such asthe concept of a Constitutional Treaty,the symbols of the EU,comprehensible names for thelegal acts of the EU,a clear statement of the primacy of the law of the EU and the definition ofthe EU as a union of citizens and states.
EUbookshop v2