Translation of "Straffen zeitplan" in English
Die
Arbeit
des
Unterausschusses
sei
durchgängig
durch
einen
sehr
straffen
Zeitplan
erschwert
worden.
A
very
tight
time
schedule
had
complicated
the
work
of
the
sub-committee
throughout.
TildeMODEL v2018
Laut
seinem
Mitbewohner
hat
Hyland
einen
recht
straffen
Zeitplan.
According
to
his
roommate,
Hyland
keeps
a
pretty
tight
schedule.
OpenSubtitles v2018
Beeilen
wir
uns,
ich
habe
einen
straffen
Zeitplan.
Let's
move
it
along.
I'm
on
a
schedule,
fellas.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dich
jetzt
ausruhen,
Charlie,
wir
haben
einen
straffen
Zeitplan.
You
have
a
good
sleep,
Charlie,
we've
got
a
tight
schedule.
OpenSubtitles v2018
Die
Implementierung
von
RELEX
erfolgte
in
einem
straffen
Zeitplan.
The
project
The
implementation
of
RELEX
was
done
to
a
tight
timeframe.
ParaCrawl v7.1
Die
Tour
hatte
einen
straffen
Zeitplan.
The
tour
had
a
very
tight
schedule.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
Elemente
mussten
nach
einem
straffen
Zeitplan
termingerecht
geliefert
werden.
Hundreds
of
window
units
had
to
be
delivered
on
time
following
a
tight
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Delegationen
billigten
den
straffen
Zeitplan,
den
der
Vorsitz
für
die
GAP-Reform
vorgeschlagen
hat.
Delegations
endorsed
the
tight
schedule
proposed
by
the
Presidency
for
the
CAP
reform.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
einen
straffen
Zeitplan.
We
have
a
tight
schedule.
OpenSubtitles v2018
An
meinem
ersten
Tag
kam
es
zu
der
Tour,
und
es
passte
meine
straffen
Zeitplan.
Did
the
tour
on
my
first
day,
and
it
fit
into
my
tight
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
erfolgreiche
Durchführung
hängt
von
einem
straffen
Zeitplan
ab,
der
eine
konzentrierte
Arbeit
ermöglicht.
Successful
implementation
depends
on
a
tight
schedule,
in
which
tasks
are
grouped
together.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlaufe
der
Arbeit
hat
die
liberale
Fraktion
konsequent
auf
einen
straffen
Zeitplan
für
die
Reform
gedrängt.
In
the
course
of
our
work,
the
Liberals
have
consistently
pressed
for
an
accelerated
timetable
of
reforms.
Europarl v8
Wenn
man
den
extrem
straffen
Zeitplan
berücksichtigt,
wird
die
Realisierbarkeit
der
Einrichtung
einer
Wahlbeobachtungsmission
von
der
Kommission
sehr
vorsichtig
beurteilt.
Taking
into
account
this
extremely
tight
schedule,
the
feasibility
of
the
deployment
of
the
electoral
observation
mission
is
being
carefully
considered
by
the
Commission.
Europarl v8
Sie
hat
einen
straffen
Zeitplan
festgelegt,
den
der
Ratsvorsitz
insgesamt
einhalten
konnte,
und
gleichzeitig
eine
parlamentsfreundliche
Haltung
bewahrt,
für
die
ich
ihnen
nochmals
danke.
She
set
a
strict
timetable
that
the
Presidency
as
a
whole
managed
to
keep,
while
maintaining
a
Parliament-friendly
attitude,
for
which
I
thank
them
again.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
sehr
straffen
Zeitplan,
wenn
das
Europäische
Parlament
die
Möglichkeit
erhalten
soll,
innerhalb
eines
Timing
,
das
aufgrund
unserer
Wahlen
im
Juni
dieses
Jahres
voraussichtlich
sehr
knapp
und
eng
ausfallen
wird,
die
ihm
gebührende
Rolle
voll
und
ganz
wahrzunehmen.
That
is
a
very
pressing
timetable
if
we
want
the
European
Parliament
to
be
able
to
fully
play
its
part.
The
timing
will
be
very
tight
anyway,
bearing
in
mind
that
we
have
elections
in
June.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
im
Verlauf
der
Regierungskonferenz
keine
neuen
Themen
auftauchen,
die
den
sehr
straffen
Zeitplan
durcheinanderbringen.
It
is
important
that,
in
the
course
of
the
Intergovernmental
Conference,
a
lot
of
new
matters
should
not
be
brought
up
which
make
it
impossible
to
comply
with
the
very
tight
timetable.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
dafür
danken,
dass
der
Bericht
eine
realistische
Einschätzung
enthält,
zugleich
aber
einen
straffen
Zeitplan
vorsieht.
The
report
is
also
to
be
praised
for
its
realistic
approach,
but
at
the
same
time,
for
its
stringency
with
regard
to
timetables.
Europarl v8
Wenn
alle
Seiten
sich
an
einen
straffen
Zeitplan
halten,
bestehen
gute
Aussichten,
die
strategischen
Leitlinien
für
die
Kohäsion
bis
Oktober
fertig
zu
stellen.
If
all
parties
commit
to
a
speedy
schedule,
there
is
every
possibility
that
the
strategic
guidelines
for
cohesion
policy
will
be
ready
by
October.
Europarl v8
Herr
GIACOMELLI
sprach
der
Berichterstatterin
Lob
für
ihre
konziliante
Haltung
aus
und
schloß
sich
den
Protesten
gegen
den
unnötig
straffen
Zeitplan
an.
Mr
GIACOMELLI
congratulated
the
Rapporteur
for
her
conciliatory
attitude
and
added
his
protests
about
the
tight
and
unnecessary
time
schedule.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Ausbildung
werden
die
Ausbildungsteilnehmer
mit
den
Arbeitsabläufen
vertraut
gemacht,
was
im
Luftfrachtbetrieb
von
besonderer
Bedeutung
ist,
da
das
Beladen
der
Flugzeuge
nach
einem
straffen
Zeitplan
erfolgen
muss
und
ein
einziger
Fehler
enorme
Verspätungen
nach
sich
ziehen
kann.
Trainees
will
be
acquainted
with
the
work
processes,
something
which
is
particularly
important
for
airfreight
operations
as
the
loading
of
airplanes
has
to
follow
a
strict
timetable,
since
a
single
mistake
can
cause
huge
delays.
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
ruft
das
Europäische
Parlament,
den
Rat
und
die
Kommission
auf,
die
erforderlichen
Beschlüsse,
gegebenenfalls
auch
in
Bezug
auf
den
Rechtsrahmen,
unter
uneingeschränkter
Einhaltung
der
derzeitigen
Finanziellen
Vorausschau
und
der
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vorgesehenen
Verfahren
nach
einem
möglichst
straffen
Zeitplan
zu
fassen.
The
European
Council
invites
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
to
adopt
the
necessary
decisions,
including,
where
appropriate,
as
regards
the
regulatory
framework,
in
full
compliance
with
the
current
financial
perspective
and
the
procedures
of
the
Interinstitutional
Agreement,
in
accordance
with
as
speedy
a
timetable
as
possible.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
die
Bestätigung
durch
ein
europäisches
Referendum,
mit
einer
Opt-out-Regelung
für
Länder,
die
diesen
Weg
nicht
gehen
möchten,
und
schließlich,
wie
der
Präsident
sagte,
brauchen
wir
einen
sehr
straffen
Zeitplan
-
2009
-,
ansonsten
wird
der
Wahlkampf
unmöglich.
We
need
validation
by
European
referendum,
with
an
opt-out
for
countries
that
do
not
wish
to
follow
that
course
and,
finally,
as
the
President
said,
we
need
a
very
tight
timetable
-
2009
-
otherwise
the
electoral
campaign
will
become
impossible.
Europarl v8
Es
begru¨ßt
seine
große
Pra¨zision
und
den
straffen
Zeitplan
fu¨r
den
Abschluss
der
Regierungskonferenz,
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
sich
den
Verpflichtungen,
die
sie
im
Europa¨ischen
Rat
eingegangen
sind,
nicht
zu
entziehen,
und
befu¨rwortet
die
Einberufung
der
Regierungskonferenz
.
It
welcomed
its
elaborate
precision
and
the
tight
timetable
for
conclusion
ofthe
IGC,called
on
the
Member
States
not
to
retreat
from
the
commitments
to
which
they
subscribed
in
the
European
Council
and
expressed
afavourable
opinion
on
the
convening
of
the
IGC.Parliament
regretted,however,that
this
mandateimplies
the
loss
of
some
important
elements
thathad
been
agreed
during
the
2004
IGC,such
asthe
concept
of
a
Constitutional
Treaty,the
symbols
of
the
EU,comprehensible
names
for
thelegal
acts
of
the
EU,a
clear
statement
of
the
primacy
of
the
law
of
the
EU
and
the
definition
ofthe
EU
as
a
union
of
citizens
and
states.
EUbookshop v2