Translation of "Strafe verbüßen" in English

Sie segelten nach Nord- und Süd-Carolina, wo sie ihre Strafe verbüßen sollte.
Headed for the Carolinas where she would serve her sentence.
OpenSubtitles v2018

Du bist hier, um deine Strafe zu verbüßen.
You're here to serve your sentence.
OpenSubtitles v2018

Sie können hier den Rest Ihrer Strafe verbüßen.
You can serve out the rest of your sentence here.
OpenSubtitles v2018

Toni, Sie werden Ihre Strafe verbüßen, ich kümmere mich um West River.
No, Toni. You'll take the blame... you'll do your time, I'll keep my eye on things here in West River.
OpenSubtitles v2018

Ich will meine Strafe verbüßen.
I want to do my time.
OpenSubtitles v2018

Tony müssen mindestens zwei Drittel der Strafe zu verbüßen, bevor er Anspruch auf Bewährung wird.
Tony will have to serve at least two thirds of the sentence before he becomes eligible for parole.
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage später wurde er nach Lissabon geschickt, um seine Strafe zu verbüßen.
Two days after, he was sent to Lisbon to serve his term.
ParaCrawl v7.1

Darf eine Vertragspartei nach ihrem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diese Vertragspartei rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind diese Vertragspartei und die um Auslieferung ersuchende Vertragspartei mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 7 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
Whenever a Party is permitted under its domestic law to extradite or otherwise surrender one of its nationals only upon the condition that the person will be returned to that Party to serve the sentence imposed as a result of the trial or proceedings for which the extradition or surrender of the person was sought and that Party and the Party seeking the extradition of the person agree with this option and other terms that they may deem appropriate, such conditional extradition or surrender shall be sufficient to discharge the obligation set forth in paragraph 7.
DGT v2019

Italien hat wiederholt an Frankreich, wo sich Lojacono auf freiem Fuß befindet, Auslieferungsersuchen für diesen mehrfachen Mörder gestellt, damit er endlich seine Strafe verbüßen kann.
Italy has repeatedly requested the extradition of this multiple murderer from France, where Mr Lojacono lives freely, so that he can finally serve his time.
Europarl v8

So hat man mich unlängst gebeten zu prüfen, ob Abdelbaset Ali Mohmed al-Megrahi, der gegenwärtig wegen seiner Beteiligung an der Lockerbie-Tragödie eine Haftstrafe in Schottland verbüßt, den Rest der Strafe in Malta verbüßen könnte.
I was recently approached to evaluate the possibility of whether Abdelbaset Ali Mohmed al-Megrahi, who is serving a sentence in Scotland for the Lockerbie tragedy, could serve his sentence in Malta.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es sinnvoll, einen Verurteilten in das Land zu überstellen, zu dem er die engste Beziehung hat und ihn seine Strafe dort verbüßen zu lassen.
I think it reasonable for it to be possible for criminals to be transferred to the countries with which they have the strongest connections and for them then to serve their sentences there.
Europarl v8

Ende Februar 2008 erfolgte sein Transfer nach Italien, wo er den Rest seiner Strafe verbüßen sollte.
In February 2008, Ruggiu was flown to Italy to serve out the rest of his 12-year sentence in his country of citizenship.
Wikipedia v1.0

Wurde nach seiner Ende 2007 erfolgten Verurteilung in den Vereinigten Arabischen Emiraten Anfang 2008 nach Bahrain überstellt, um den Rest seiner Strafe zu verbüßen.
Following his conviction in the United Arab Emirates in late 2007, he was transferred to Bahrain in early 2008 to serve out the remainder of his sentence.
DGT v2019

Zum anderen wird durch ihn ein System eingerichtet, mit dem verurteilte Personen an den Mitgliedstaat der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes (oder in einen anderen Mitgliedstaat, zu dem enge Bindungen bestehen) überstellt werden können, um dort ihre freiheitsentziehende Strafe zu verbüßen.
On the other hand, it establishes a system for transferring convicted prisoners back to the Member State of nationality or habitual residence (or to another Member State with which they have close ties) to serve their prison sentence.
TildeMODEL v2018

Um Übertragung der Vollstreckung einer Verurteilung zu einer freiheitsentziehenden Strafe kann ersucht werden, wenn a) die verurteilte Person sich im Hoheitsgebiet des Vollstreckungsstaats befindet und Staatsangehöriger dieses Staates ist oder ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dessen Hoheitsgebiet hat, b) die verurteilte Person sich im Hoheitsgebiet des Vollstreckungsstaats befindet und ihre Auslieferung abgelehnt worden ist, im Falle eines entsprechenden Ersuchens abgelehnt würde oder nicht möglich ist oder c) die verurteilte Person sich im Hoheitsgebiet des Vollstreckungsstaats befindet, wo sie eine freiheitsentziehende Strafe verbüßt oder verbüßen soll (Art. 3).
The transfer of enforcement of a sentence involving deprivation of liberty may be requested where (a) the sentenced person is in the territory of the administering State and is a national of that State or is permanently resident in its territory; or (b) the sentenced person is in the territory of the administering State and his extradition has been refused, would be refused if requested, or is not possible; or (c) the sentenced person is in the territory of the administering State and is serving or is to serve a custodial sentence there (Article 3).
TildeMODEL v2018

Wie Ihre eigene Zeitung berichtet hat, wird Mr. Wolkowska seine volle Strafe verbüßen, mit sofortiger Wirkung.
As your own paper reported, Mr. Wolkowska will serve his full sentence, effective immediately.
OpenSubtitles v2018

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
Whenever a State Party is permitted under its domestic law to extradite or otherwise surrender one of its nationals only upon the condition that the person will be returned to that State Party to serve the sentence imposed as a result of the trial or proceedings for which the extradition or surrender of the person was sought and that State Party and the State Party seeking the extradition of the person agree with this option and other terms that they may deem appropriate, such conditional extradition or surrender shall be sufficient to discharge the obligation set forth in paragraph 10 of this article.
MultiUN v1

Gleiches gilt für den Bereich der Strafverfolgung, will man die Mitgliedstaaten verpflichten, ihre eigenen Staatsangehörigen in andere Mitgliedstaaten auszuliefern, damit sie dort ihre Strafe oder Teile ihrer Strafe verbüßen.
This applies equally to the penal component, since Member States could be obliged to extradite their own nationals to fellow Member States to serve all or part of their sentences there.
EUbookshop v2

Sie hatten dann eine vorbestimmte Zeitspanne, in der sie sich erholen konnten, danach wurden sie wieder verhaftet und zurück ins Gefängnis gebracht, um den Rest ihrer Strafe zu verbüßen.
They then had a predetermined period of time in which to recover after which they were rearrested and taken back to prison to serve out the rest of their sentence.
WikiMatrix v1