Translation of "Straße sperren" in English
Sag
17.
Februar,
die
Straße
zu
sperren.
Tell
17
Feb
to
lock
down
this
road.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sofort
die
Straße
sperren
lassen.
I'll
get
that
road
blocked.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hier
raus,
bevor
sie
die
Straße
sperren.
We've
got
to
get
out
of
here
before
they
block
off
the
road.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
hier
mal
die
Straße
sperren.
Let's
close
this
street
off
over
here!
OpenSubtitles v2018
Buck,
du
kannst
nicht
einfach
Sägeböcke
kaufen
und
die
ganze
Straße
sperren.
Buck,
you
cannot
just
rent
sawhorses
and
block
up
the
whole
street.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
da
draußen
sind
Schilder,
um
die
Straße
zu
sperren.
Listen
to
me.
We've
got
some
road
block
signs
outside.
OpenSubtitles v2018
Bitte
drehen
Sie
um,
wir
müssen
die
Straße
sperren.
Turn
the
car
around.
We
need
to
keep
the
road
clear.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
die
Straße
sperren,
wenn
die
Opfer
Weiße
wären?
Would
you
close
the
road
if
the
victims
were
white?
OpenSubtitles v2018
Das
Fort
wurde
gebaut,
um
die
Straße
zu
sperren.
The
fort
was
built
to
close
off
the
road
to
those
coming
from
Ledro.
ParaCrawl v7.1
Willst
du
von
mir
immer
noch
die
Nummer,
damit
du
die
Straße
sperren
kannst?
Do
you
still
want
me
to
give
you
the
phone
number
so
you
can
close
the
road?
OpenSubtitles v2018
Er
nutzte
sie,
um
die
Straße
zu
sperren
und
setzte
sich
mitsamt
Verwandtschaft
davor.
He
used
them
to
block
the
roads
and
sat
down
in
front
of
them
with
his
whole
family.
ParaCrawl v7.1
Als
Antwort
will
der
Iran
die
Straße
von
Hormus
sperren,
durch
die
mindestens
40%
der
Welterdölförderung
passieren
muss.
In
answer
to
this
Iran
wants
to
block
the
Strait
of
Hormuz.
At
least
40
percent
of
the
world
oil
supply
has
to
pass
through
this
strait.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Anschein
ist
zwar
meist
bedrohlich,
wenn
die
Männer
mit
Sturmgewehren
und
Nagelbrettern
die
Straße
sperren
und
Fahrzeuge
aufhalten,
nach
einem
kurzen
Gespräch
und
ein
paar
freundlichen
Worten
sieht
aber
die
Situation
immer
anders
aus.
The
first
appearance
is
usually
threatening,
when
the
men
block
the
road
with
assault
rifles
and
nail
boards,
after
a
short
discussion
and
a
few
friendly
words
the
situation
normally
looks
different.
ParaCrawl v7.1
Noch
ein
Bus,
dann
ist
Schluß
-
THW-Helfer
sperren
Straße
für
den
Karnevalsumzug
(openPR)
-
"Echte
Fründe
ston
zesamme…“,
kölsche
Musik
klingt
über
den
Kurfürstendamm.
Still
another
bus,
then
is
conclusion
-
THW
aids
close
road
for
the
Karnevalsumzug
(openPR)
-
“genuine
Fründe
ston
zesamme…
“,
kölsche
music
sounds
over
the
cure
prince
dam.
ParaCrawl v7.1
Die
etwa
250
Teilnehmer
wollten
in
der
Zeit
von
8.00
Uhr
bis
17.00
Uhr
jeweils
zur
vollen
Stunde
in
dicht
gedrängten
Gruppen
von
30
oder
mehr
Personen
für
die
Dauer
von
zwölf
Minuten
die
Straße
sperren,
deren
eine
Hälfte
der
Jungen
Union
für
eine
angemeldete
Gegendemonstration
zwischen
10.00
Uhr
und
12.00
Uhr
vorbehalten
war.
The
approximately
250
participants
wanted
to
block
the
street
between
8
a.m.
and
5
p.m.
on
the
hour
in
tightly-knit
groups
of
30
or
more
persons
for
the
duration
of
12
minutes.
Half
the
street
had
already
been
reserved
by
the
Jungen
Union
for
a
registered
counter
demonstration
between
10
a.m.
and
noon.
ParaCrawl v7.1
Um
erneut
die
breitere
Straße
16
zu
sperren
und
die
schmale
Straße
15
frei
zu
geben,
werden
die
Schrankenbäume
1
und
18
in
entgegengesetzter
Richtung
um
90°
verschwenkt,
wobei
sich
die
faltbaren
Schrankenbäume
1
wieder
auffalten
und
ihre
gestreckte
Stellung
gemäß
Fig.
In
order
to
again
shut
the
wider
line
16
and
to
open
the
narrow
line
15,
the
barrier
booms
1
and
18
are
pivoted
in
the
opposite
direction
by
90°,
the
foldable
barrier
booms
1
unfolding
again
and
assuming
their
elongate
position
according
to
FIG.
EuroPat v2
Um
das
Teleskop
für
die
Fahrt
auf
einer
öffentlichen
Straße
zu
sperren,
ist
am
Rohr
ein
Arretierbügel
schwenkbar
gehalten,
der
ein
Widerlager
des
Kolbens
übergreift.
In
order
to
block
the
telescope
for
travel
on
a
public
road,
a
retaining
clip
is
held
pivotably
on
the
tube,
said
retaining
clip
engaging
over
an
abutment
of
the
piston.
EuroPat v2
Die
Chinesen
sagen,
sie
seien
sich
völlig
im
Klaren
darüber,
dass
die
USA
als
Antwort
auf
solch
einen
Überraschungs-Angriff
die
Straße
von
Malakka
und
die
Straße
von
Hormus
sperren
würden,
um
so
die
Öllieferungen
nach
China
zum
großen
Teil
einzuschränken.
The
Chinese
say
they
are
fully
aware
the
US
would
retaliate
against
such
a
move
by
closing
the
Straits
of
Hormuz
and
the
Straits
of
Malacca
and
thus
cut
off
much
of
their
oil.
ParaCrawl v7.1
Er
war
zwischen
den
Pollern
hindurch
gegangen,
mit
denen
die
Britische
Botschaft
seit
dem
Irakkrieg
die
Straße
hat
sperren
lassen,
zwar
nicht
für
Fußgänger
und
Fahrradfahrer,
durchaus
aber
für
Autos
und
Rikschas.
He
had
walked
between
the
bollards
with
which
the
British
Embassy
had
blocked
off
the
road
since
the
Iraq
War,
not
for
pedestrians
or
cyclists,
but
certainly
for
cars
and
rickshaws.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätten
ja
einfach
mal
diese
anscheinend
unwichtige
Straße
sperren
können,
sie
haben’s
aber
nicht
getan.
They
simply
could
have
blocked
that
seemingly
unimportant
road
but
they
didn’t.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätten
ja
einfach
mal
diese
anscheinend
unwichtige
Straße
sperren
können,
sie
haben's
aber
nicht
getan.
They
simply
could
have
blocked
that
seemingly
unimportant
road
but
they
didn't.
ParaCrawl v7.1
Da
fast
der
ganze
saudische
Handel
übers
Meer
abgewickelt
wird,
würden
die
Saudis
durch
eine
Annexion
des
Südjemen
einen
direkten
Zugang
zum
Arabischen
Meer
erhalten
und
wären
dann
weniger
abhängig
vom
Persischen
Golf,
den
der
Iran
durch
eine
Blockade
der
Straße
von
Hormuz
sperren
könnte.
Nearly
all
Saudi
commerce
is
via
sea,
and
direct
access
to
the
Arabian
Sea
would
diminish
dependence
on
the
Persian
Gulf
—
and
fears
of
Iran's
ability
to
cut
off
the
Strait
of
Hormuz».
ParaCrawl v7.1
Also
musste
der
Kranbetreiber
City
Lifting
Plan
B
zünden:
Er
ließ
die
Straße
sperren
und
seinen
300-Tonner
vom
Typ
Grove
GMK6300L
anrollen,
um
den
Raptor
zu
errichten.
So
the
crane’s
owner
and
operator,
City
Lifting
had
to
organise
a
road
closure
and
bring
in
its
300
tonne,
long
boom
Grove
GMK6300L
to
do
the
job.
ParaCrawl v7.1
Alarmiere
alle
Einheiten,
sämtliche
Wagen
durchsuchen,
und
alle
Straßen
sperren.
I
want
you
to
alert
all
units.
Tell
them
to
stop
searching
the
cars
and
close
the
highways.
OpenSubtitles v2018
Hauen
wir
ab,
ehe
sie
die
Straßen
sperren
oder
so
was.
Let's
get
out
of
here
before
they
close
down
the
streets
or
something.
OpenSubtitles v2018
Ab
10
Uhr
wird
die
Polizei
Straßen
sperren.
The
police
will
block
off
the
roads
as
from
10am.
ParaCrawl v7.1
Hätte
ich
vielleicht
den
Innenminister
bitten
sollen,
alle
Straßen
Frankreichs
sperren
zu
lassen?
The
interior
minister
won't
put
up
roadblocks
all
over
France.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Strasse
sperren.
That's
it
for
today.
We
have
to
close
the
mountain
road
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
hinter
uns
die
Strasse
sperren
können,
ohne
Essen,
ohne
Wasser,
ohnejegliche
Hilfe.
They
could've
sealed
off
the
road
behind
us.
No
food,
water,
no
kind
of
support
allowed
through.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
den
Mob
von
der
Straße
oder
ich
sperre
Sie
wegen
Anstiftung
zur
Aufruhr
ein
und
zwar
schneller
als
sie
bis
drei
zählen
können!
Get
this
mob
off
the
street,
Lusk.
Or
I'll
run
you
in
for
incitement
to
riot
so
fast
you'll
skin
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Bezeichnend
ist,
Herr
Präsident,
die
Tatsache,
daß
die
Menschen
dort
am
Sonntag-,
aber
auch
am
Montag
abend,
am
Tag
der
Maschinengewehre
und
der
Straßen
sperren,
auf
die
Straßen
gingen,
jedoch
nicht,
um
das
Referendum
zu
feiern.
They
are
cut
off,
from
above
by
the
Croatians
and
from
below
by
the
Serbians,
from
all
communications
and
all
imports.
EUbookshop v2