Translation of "Strömt aus" in English

Diesen Vorgang nennt man Plasmolyse (Wasser strömt aus den Zellen aus).
The dilution of blood leads to hemolysis (bursting of red blood cells).
Wikipedia v1.0

Auf Druck strömt das Gas aus.
All you do is push this to activate the gas.
OpenSubtitles v2018

Das "Ektoplasma" strömt fast nur aus dem Körper des Mediums.
What spiritualists refer to as ectoplasm derives almost entirely from the medium's body.
OpenSubtitles v2018

Es strömt uns aus Ohren und Nase.
It st ö mt from our ears and nose.
OpenSubtitles v2018

Es strömt einfach aus mir heraus.
It's gushing out of me.
OpenSubtitles v2018

Magie strömt förmlich aus mir heraus.
Magic's oozing out of me.
OpenSubtitles v2018

Meine Lebenskraft strömt buchstäblich aus meinen Körper in deinen.
My life force is literally pouring out of my body and into yours.
OpenSubtitles v2018

Es strömt nur so aus mir heraus.
It's pouring out of me, actually.
OpenSubtitles v2018

Die strömt einfach aus dem Bildschirm wie... warmer Honig.
Hey! It's just oozing out of the screen like...
OpenSubtitles v2018

Mir strömt die Schuld aus den Poren.
I got guilt coming out of my pores.
OpenSubtitles v2018

Es strömt Plasma aus dem primären Impulsinjektor.
There's plasma venting from the primary impulse injector.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es strömt rückwärts aus ihr raus.
Yeah, but it's pouring out of her backwards.
OpenSubtitles v2018

Es strömt aus ihren Leichnamen aus.
It's emanating from their bodies.
OpenSubtitles v2018

Von links strömt ein Gemisch aus Methylester und Glyzerin in den Abscheider ein.
The mixture of methyl ester and glycerol flows into the separator from the left.
EuroPat v2

Die Druckluft strömt frei aus dem Mittel 41 zum Ausblasen aus.
Compressed air will flow freely out of the scavenging means 41.
EuroPat v2

Im Falle eines Schmiermittelverlustes strömt aus dem Schmiermitttelreservoir Schmiermittel in die Lagerflächenpaare hinein.
In the case of loss of lubricant, lubricant will flow from the lubricant reservoir to the pairs of bearing surfaces.
EuroPat v2

Das in der zweiten Druckkammer 2' enthal tene Druckgas strömt nun aus.
The pressure gas contained in the second pressure chamber 2' is now escaping.
EuroPat v2

Die Luft strömt aus einem Loch am Boden des Zylinders aus.
Air flows out from a hole in the bottom of the cylinder.
EuroPat v2

Von der Brennkraftmaschine aus strömt das Kühlmittel über die Vorlaufleitung in den Kühler.
The coolant flows from the engine through the supply line into the radiator.
EuroPat v2

Es ist Wasser... es strömt einfach aus.
It's water, just... pouring out.
OpenSubtitles v2018

Es strömt Luft aus am Meeresboden.
Oh, the seabed's venting.
OpenSubtitles v2018

Es strömt brennbares Gas aus, das die Plattform 4 gefährden kann.
Combustible gas escapes, which can endanger the platform 4.
EuroPat v2