Translation of "Stillschweigende verlängerung" in English
Eine
stillschweigende
Verlängerung
des
Mietverhältnisses
findet
keine
Anwendung.
A
tacit
extension
of
the
rental
relationship
shall
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Eine
stillschweigende
Verlängerung
des
Vertrages
ist
ausdrücklich
ausgeschlossen.
Any
implicit
renewal
of
the
contract
is
explicitly
excluded
from
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
diese
Begrenzung
akzeptieren,
da
eine
Klausel
über
die
stillschweigende
Verlängerung
enthalten
ist.
The
Commission
can
accept
this
limitation,
given
that
it
contains
a
tacit-renewal
clause.
TildeMODEL v2018
Eine
stillschweigende
Verlängerung
der
Mietzeit
wegen
Fortsetzung
des
Mietgebrauchs
durch
den
Mieter
wird
ausdrücklich
ausgeschlossen.
A
tacit
renewal
of
the
rental
period
due
to
continuation
of
the
use
for
rent
by
the
tenant
is
expressly
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
jedoch
auf
der
Hand,
daß
die
stillschweigende
Verlängerung
des
Übergangszeitraums
langfristig
keine
Lösung
ist.
Nonetheless,
it
is
clear
that
the
tacit
extension
of
the
transitional
period
does
not
provide
a
long-term
solution.
Europarl v8
Unbeschadet
des
Artikels
297
AEUV
werden
Beschlüsse
des
Europäischen
Parlaments
oder
des
Rates,
eine
Befugnisübertragung
zu
widerrufen,
Einwände
gegen
einen
im
Dringlichkeitsverfahren
erlassenen
delegierten
Rechtsakt
zu
erheben
oder
Widerspruch
gegen
die
stillschweigende
Verlängerung
einer
Befugnisübertragung
einzulegen,
auch
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union,
Reihe
L,
veröffentlicht.
Without
prejudice
to
Article
297
TFEU,
decisions
by
the
European
Parliament
or
Council
to
revoke
a
delegation
of
power,
to
object
to
a
delegated
act
adopted
under
the
urgency
procedure
or
to
oppose
the
tacit
renewal
of
a
delegation
of
power
shall
also
be
published
in
the
L
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Mit
diesem
Artikel
soll
die
stillschweigende
Verlängerung
von
Verträgen,
die
nach
rechtskräftiger
Zustimmung
des
Verbrauchers
zustandegekommen
sind,
keineswegs
untersagt
werden.
This
article
in
no
way
prohibits
the
tacit
renewal
of
contracts
concluded
with
the
validly
expressed
consent
of
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
wurde
für
die
Jahre
2007
und
2008
geschlossen,
und
es
wurde
eine
stillschweigende
Verlängerung
nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
vereinbart.
The
agreement
has
been
concluded
for
the
period
2007
and
2008,
with
an
automatic
renewal
after
that
period.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
stillschweigende
Verlängerung
von
Verträgen
ist
die
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
im
Fernabsatz
an
einen
Verbraucher
ohne
dessen
vorherige
Anforderung
untersagt.
Without
prejudice
to
the
legal
rules
of
the
Member
States
concerning
the
tacit
extension
of
contracts,
the
distance
supply
of
unsolicited
financial
services
to
consumers
shall
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Was
delegierte
Rechtsakte
betrifft,
konnte
der
Rat
weder
eine
unbefristete
Ermächtigung
der
Kommission
zur
Aktualisierung
der
nicht
wesentlichen
Bestimmungen
der
Anhänge
(Vorschlag
der
Kommission),
noch
eine
stillschweigende
Verlängerung
der
Ermächtigung
(Vorschlag
des
Parlaments)
unterstützen.
On
delegated
acts,
the
Council
could
support
neither
an
unlimited
empowerment
of
the
Commission
for
the
update
of
the
non-essential
elements
of
the
Annexes
(Commission
proposal)
nor
a
tacit
renewal
of
the
empowerment
(Parliament
proposal).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
genehmigte
(5)
die
Verlängerung
oder
die
stillschweigende
Verlängerung
gewisser
Handelsabkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern
um
ein
Jahr
unter
der
Voraussetzung,
daß
sie
die
Durchführung
der
gemeinsamen
Handelspolitik
nicht
behindern.
The
Council
authorized
the
extension
or
automatic
renewal
for
a
further
year
of
a
number
of
trade
agreements
concluded
by
Member
States
with
other
countries
where
such
agreements
did
not
hinder
the
implementation
of
the
common
commercial
policy.5
EUbookshop v2
Ferner
genehmigte
er
(6)
die
stillschweigende
Verlängerung
oder
die
Beibehaltung
bestimmter
Freundschafts,
Handels
und
Schiffahrtsverträge
sowie
ähnlicher
Abkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern.
It
also
authorized
the
automatic
renewal
or
continuance
in
force
of
certain
friendship,
trade
and
navigation
treaties
and
the
like
between
Member
States
and
other
countries.6
EUbookshop v2
Am
28.
März
(5)
genehmigte
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
(6)
die
stillschweigende
Verlängerung
oder
Beibehaltung
der
unter
die
gemeinsame
Han
delspolitik
fallenden
Bestimmungen
bestimmter
Freundschafts,
Handels
und
Schiffahrtsverträgen
sowie
ähnlicher
Abkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern.
On
28
March,
acting
on
a
proposal
from
the
Commission,5the
Council
autho
rized
the
automatic
renewal
or
continuance
in
force
of
provisions
governing
matters
covered
by
the
common
commercial
policy
contained
in
the
friendship,
trade
and
navigation
treaties
and
similar
agreements
concluded
between
Member
States
and
third
countries.
6
EUbookshop v2
Der
Rat
genehmigte
am
11.
Februari')
die
stillschweigende
oder
ausdrückliche
Verlängerung
bestimmter
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
geschlossener
Handelsabkommen,
die
in
der
Zeit
zwischen
dem
1.
April
und
dem
30.
Juni
1985
ablaufen
(1.
Tranche).
On
11
February
the
Council
authorized
the
extension
or
automatic
renewal
of
a
first
batch
of
trade
agreements
concluded
between
Member
States
and
nonmember
countries,
due
to
expire
between
1
April
and
30
June
1985.!
EUbookshop v2
Der
Rat
genehmigte
(5)
die
Verlängerung
oder
stillschweigende
Verlängerung
be
stimmter
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern
geschlossener
Handelsabkommen
um
ein
Jahr
unter
der
Voraussetzung,
daß
sie
die
Durchführung
der
gemeinsamen
Handelspolitik
nicht
behindern.
The
Council
authorized
the
extension
or
automatic
renewal
for
one
year
of
a
number
of
trade
agreements
between
Member
States
and
other
countries,
the
agreements
in
question
not
constituting
an
obstacle
to
implementation
of
the
common
commercial
policy.1
EUbookshop v2
Ferner
genehmigte
er
am
27.
Februar
(6)
die
stillschweigende
Verlängerung
oder
die
Beibehaltung
bestimmter
Freundschafts-,
Handels-
und
Schiffahrtsverträge
sowie
ähnlicher
Abkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern.
On
27
February
it
also
authorized
the
automatic
renewal
or
maintenance
in
force
of
a
number
of
friendship,
trade
and
navigation
treaties
and
similar
agreements
concluded
between
Member
States
and
other
countries.2
EUbookshop v2
Mit
diesem
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
soll
die
stillschweigende
Verlängerung
oder
die
Bei
behaltung
der
unter
die
gemeinsame
Handels
politik
fallenden
Bestimmungen
von
Freundschafts-,
Handels-
und
Schiffahrtsverträgen
so
wie
ähnlichen
Abkommen
bis
31.
Dezember
1993
genehmigt
werden.
The
Decision
authorizes
the
automatic
renewal
or
maintenance
in
force
of
provisions
governing
matters
contained
in
the
friendship,
trade
and
navigation
treaties
and
similar
agreements
and
covered
by
the
common
commercial
policy
until
31
December
1993.
EUbookshop v2
Der
Rat
genehmigte(l)
die
Verlängerung
oder
stillschweigende
Verlängerung
bestimmter
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern
geschlossener
Handelsabkommen
um
ein
Jahr
unter
der
Voraussetzung,
daß
sie
die
Durchführung
der
gemeinsamen
Handelspolitik
nicht
behindern.
The
Council
authorized
the
extension
or
automatic
renewal
for
a
further
year
of
a
number
of
trade
agreements
concluded
between
Member
States
and
other
countries,
the
agreements
in
question
not
consituting
an
obstacle
to
implementation
of
the
common
commercial
policy.4
EUbookshop v2
Ferner
genehmigte
er
am
12.
Februar
(2)
die
stillschweigende
Verlängerung
oder
die
Beibehaltung
bestimmter
Freundschafts-,
Handels-
und
Schiffahrtsverträge
sowie
ähnlicher
Abkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern.
On
12
February
it
also
authorized
the
automatic
renewal
or
maintenance
in
force
of
a
number
of
friendship,
trade
and
navigation
treaties
and
similar
agreements
concluded
between
Member
States
and
other
countries.5
EUbookshop v2