Translation of "Steuern eintreiben" in English

Wie soll ich Steuern eintreiben, wenn halb New Orleans mit ihm handelt?
How can I collect revenues when half of New Orleans is dealing with this pirate?
OpenSubtitles v2018

Steuern eintreiben für den arroganten, gierigen, skrupellosen Tunichtgut Prinz John!
Collectin' taxes... for that arrogant, greedy, ruthless, no-good Prince John?
OpenSubtitles v2018

Du wirst mehr Steuern eintreiben, oder deinen Kopf verlieren.
You will collect more taxes or you will lose your head.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Steuern eintreiben.
I got to go collect a few more taxes.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel darf der Monarch ohne ausdrückliche Erlaubnis des Parlaments keine neuen Steuern erheben und eintreiben.
The monarch does not have the prerogative to impose and collect new taxes without the authorization of an Act of Parliament.
Wikipedia v1.0

Wir haben gute Belege über die geleistete Hilfe, doch u.E. dürfen wir nicht zulassen, daß dieses Gebiet bewaffneten Banden überlassen wird, die illegale Steuern und Zölle eintreiben und so wie bisher weitermachen.
We have a very good record on the aid provided but the position is that we must not allow that area to be left to armed bands to collect illegal taxes and tolls and to carry on in the way they have been doing.
Europarl v8

Erstens, weil dadurch Mitgliedstaaten ihre Steuern effizienter eintreiben können, was in Krisenzeiten nur gerecht ist und auf keinen Fall einen Luxus darstellt.
Firstly, it will enable Member States to collect their taxes more efficiently, which, in times of crisis, is only fair and by no means a luxury.
Europarl v8

Das Geld, das wir für die notwendigen Investitionen brauchen, das wäre übrigens da - wenn wir nur alle Steuern eintreiben würden.
And we would have the money that we need for the necessary investment – if we just collected all the taxes.
TildeMODEL v2018

Für euch, meine Freunde, bedeutet das, ihr müsst nicht nur 2 sondern 3 Goldmark Steuern pro Pfund eintreiben!
That means that you, my friends must collect in taxes not 2 gold marks in the pound, but 3!
OpenSubtitles v2018

Nach den spanischen Rechtsvorschriften werden die "Recaudadores de zona" (Bezirkssteuereinnehmer) von der Gebietskörperschaft ernannt, für die sie die Steuern eintreiben, und müssen eine von dieser Körperschaft festgesetzte Bürgschaft leisten.
Under Spanish law the "recaudadores de zona" (local tax-collectors) were appointed by the local community whose taxes they collected, and had to provide a security determined by that community.
EUbookshop v2

Wir müssten Steuern eintreiben, und das Volk selbst für die Spiele mit Steuern zu belasten, nun, das wäre...
Money would surely have to be raised through taxation. And, well... To tax the people for the very games you are staging for them?
OpenSubtitles v2018

Aber die Chefs der Verbindung wußten sehr gut, daß Ulrich weiter nichts beabsichtige, als das Volk so lange ruhig zu halten, bis er hinreichende Truppen angeworben und zusammengezogen habe, um sein Wort brechen und die Steuern mit Gewalt eintreiben zu können.
The chiefs of the Organisation, however, knew very well that Ulrich sought only to keep the people quiet until he had recruited and concentrated enough troops to be able to break his word and collect the taxes by force.
ParaCrawl v7.1

Er durfte in den Ghettos und Gemeinden Steuern eintreiben, musste der polnischen Regierung aber regelmäßig eine gewisse Summe an Steuergeldern entrichten.
It had independent authority of taxation in the ghettoes and communities, being responsible for payment of a global sum to the Polish government.
ParaCrawl v7.1

Wir Schweizer sollten uns vor Menschen, die nichtwissend sind, hüten und wir sollten uns benehmen, wie damals gegen die Gesslers und die anderen Landvögte, die bei uns Steuern eintreiben wollten, damals noch lediglich 10 %.
We Swiss should beware of people who are ignorant, and we should behave like the Gesslers and the other country bailiffs who wanted to collect taxes from us, only 10% at the time.
ParaCrawl v7.1

Als Kaiser Vespasian (39-83 nach Christus) von den Wäschern hohe Steuern eintreiben wollte, gab es Proteste auch im eigenen kaiserlichen Hofrat.
When imperator Vespasian (39-83 AD) tried to collect high taxes from launders even the imperial counsel protested.
ParaCrawl v7.1

Wir werden jede einzelne noch nicht gezahlte Steuer eintreiben.
We shall collect each and every back tax owed!
OpenSubtitles v2018

Er stiehlt mir pro Woche mehr Geld, als ich im Jahr an Steuern eintreibe.
Steals more money in a week than I collect in taxes in a year.
OpenSubtitles v2018

Möchtegern-Fürsten waren gezwungen, sich mit enormen Bestechungsgeldern den Weg zur Macht zu bahnen, und das Bauernleben wurde durch Steuern und Eintreibungen noch erbärmlicher.
Would-be princes were forced to raise enormous sums to bribe their way to power, and peasant life grew more miserable as taxes and exactions increased.
WikiMatrix v1

Das scheinbare Argument für einen Staat, der sowohl das Gewaltmonopol innehält, als auch legal (Steuer)- Geld eintreiben darf ist folgende Argumentationskette: „Er sorgt sich für die Post, Eisenbahn, Krankenhäuser, Universitäten und Schulen, für den Straßen- und Brückenbau, bis hin zu Rentenversorgung, Alterversichungen und Arbeitslosenunterstützungen.“ Aber bei einem genauen Blick sieht man, dass all diese positiven Eigenschaften nicht in der Genesis des Staates zu finden sind und dass diese unabhängig von Regierungen entstanden sind.
Here is the chain of arguments for the existence of a state which maintains the monopoly of power and has the right to legally collect funds in the form of taxes: “The state takes care of the mail, vehicles, hospitals, universities and schools, the construction of roads and bridges and many other things, going to pensions.” However, if you look at things closely, we find that all these benefits did not arise as a consequence of the state, and absolutely independent of any governments.
ParaCrawl v7.1