Translation of "Steuern eintreiben" in English
Wie
soll
ich
Steuern
eintreiben,
wenn
halb
New
Orleans
mit
ihm
handelt?
How
can
I
collect
revenues
when
half
of
New
Orleans
is
dealing
with
this
pirate?
OpenSubtitles v2018
Steuern
eintreiben
für
den
arroganten,
gierigen,
skrupellosen
Tunichtgut
Prinz
John!
Collectin'
taxes...
for
that
arrogant,
greedy,
ruthless,
no-good
Prince
John?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mehr
Steuern
eintreiben,
oder
deinen
Kopf
verlieren.
You
will
collect
more
taxes
or
you
will
lose
your
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Steuern
eintreiben.
I
got
to
go
collect
a
few
more
taxes.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
darf
der
Monarch
ohne
ausdrückliche
Erlaubnis
des
Parlaments
keine
neuen
Steuern
erheben
und
eintreiben.
The
monarch
does
not
have
the
prerogative
to
impose
and
collect
new
taxes
without
the
authorization
of
an
Act
of
Parliament.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
gute
Belege
über
die
geleistete
Hilfe,
doch
u.E.
dürfen
wir
nicht
zulassen,
daß
dieses
Gebiet
bewaffneten
Banden
überlassen
wird,
die
illegale
Steuern
und
Zölle
eintreiben
und
so
wie
bisher
weitermachen.
We
have
a
very
good
record
on
the
aid
provided
but
the
position
is
that
we
must
not
allow
that
area
to
be
left
to
armed
bands
to
collect
illegal
taxes
and
tolls
and
to
carry
on
in
the
way
they
have
been
doing.
Europarl v8
Erstens,
weil
dadurch
Mitgliedstaaten
ihre
Steuern
effizienter
eintreiben
können,
was
in
Krisenzeiten
nur
gerecht
ist
und
auf
keinen
Fall
einen
Luxus
darstellt.
Firstly,
it
will
enable
Member
States
to
collect
their
taxes
more
efficiently,
which,
in
times
of
crisis,
is
only
fair
and
by
no
means
a
luxury.
Europarl v8
Das
Geld,
das
wir
für
die
notwendigen
Investitionen
brauchen,
das
wäre
übrigens
da
-
wenn
wir
nur
alle
Steuern
eintreiben
würden.
And
we
would
have
the
money
that
we
need
for
the
necessary
investment
–
if
we
just
collected
all
the
taxes.
TildeMODEL v2018
Für
euch,
meine
Freunde,
bedeutet
das,
ihr
müsst
nicht
nur
2
sondern
3
Goldmark
Steuern
pro
Pfund
eintreiben!
That
means
that
you,
my
friends
must
collect
in
taxes
not
2
gold
marks
in
the
pound,
but
3!
OpenSubtitles v2018
Nach
den
spanischen
Rechtsvorschriften
werden
die
"Recaudadores
de
zona"
(Bezirkssteuereinnehmer)
von
der
Gebietskörperschaft
ernannt,
für
die
sie
die
Steuern
eintreiben,
und
müssen
eine
von
dieser
Körperschaft
festgesetzte
Bürgschaft
leisten.
Under
Spanish
law
the
"recaudadores
de
zona"
(local
tax-collectors)
were
appointed
by
the
local
community
whose
taxes
they
collected,
and
had
to
provide
a
security
determined
by
that
community.
EUbookshop v2
Wir
müssten
Steuern
eintreiben,
und
das
Volk
selbst
für
die
Spiele
mit
Steuern
zu
belasten,
nun,
das
wäre...
Money
would
surely
have
to
be
raised
through
taxation.
And,
well...
To
tax
the
people
for
the
very
games
you
are
staging
for
them?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Chefs
der
Verbindung
wußten
sehr
gut,
daß
Ulrich
weiter
nichts
beabsichtige,
als
das
Volk
so
lange
ruhig
zu
halten,
bis
er
hinreichende
Truppen
angeworben
und
zusammengezogen
habe,
um
sein
Wort
brechen
und
die
Steuern
mit
Gewalt
eintreiben
zu
können.
The
chiefs
of
the
Organisation,
however,
knew
very
well
that
Ulrich
sought
only
to
keep
the
people
quiet
until
he
had
recruited
and
concentrated
enough
troops
to
be
able
to
break
his
word
and
collect
the
taxes
by
force.
ParaCrawl v7.1
Er
durfte
in
den
Ghettos
und
Gemeinden
Steuern
eintreiben,
musste
der
polnischen
Regierung
aber
regelmäßig
eine
gewisse
Summe
an
Steuergeldern
entrichten.
It
had
independent
authority
of
taxation
in
the
ghettoes
and
communities,
being
responsible
for
payment
of
a
global
sum
to
the
Polish
government.
ParaCrawl v7.1
Wir
Schweizer
sollten
uns
vor
Menschen,
die
nichtwissend
sind,
hüten
und
wir
sollten
uns
benehmen,
wie
damals
gegen
die
Gesslers
und
die
anderen
Landvögte,
die
bei
uns
Steuern
eintreiben
wollten,
damals
noch
lediglich
10
%.
We
Swiss
should
beware
of
people
who
are
ignorant,
and
we
should
behave
like
the
Gesslers
and
the
other
country
bailiffs
who
wanted
to
collect
taxes
from
us,
only
10%
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Als
Kaiser
Vespasian
(39-83
nach
Christus)
von
den
Wäschern
hohe
Steuern
eintreiben
wollte,
gab
es
Proteste
auch
im
eigenen
kaiserlichen
Hofrat.
When
imperator
Vespasian
(39-83
AD)
tried
to
collect
high
taxes
from
launders
even
the
imperial
counsel
protested.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
jede
einzelne
noch
nicht
gezahlte
Steuer
eintreiben.
We
shall
collect
each
and
every
back
tax
owed!
OpenSubtitles v2018
Er
stiehlt
mir
pro
Woche
mehr
Geld,
als
ich
im
Jahr
an
Steuern
eintreibe.
Steals
more
money
in
a
week
than
I
collect
in
taxes
in
a
year.
OpenSubtitles v2018
Möchtegern-Fürsten
waren
gezwungen,
sich
mit
enormen
Bestechungsgeldern
den
Weg
zur
Macht
zu
bahnen,
und
das
Bauernleben
wurde
durch
Steuern
und
Eintreibungen
noch
erbärmlicher.
Would-be
princes
were
forced
to
raise
enormous
sums
to
bribe
their
way
to
power,
and
peasant
life
grew
more
miserable
as
taxes
and
exactions
increased.
WikiMatrix v1
Das
scheinbare
Argument
für
einen
Staat,
der
sowohl
das
Gewaltmonopol
innehält,
als
auch
legal
(Steuer)-
Geld
eintreiben
darf
ist
folgende
Argumentationskette:
„Er
sorgt
sich
für
die
Post,
Eisenbahn,
Krankenhäuser,
Universitäten
und
Schulen,
für
den
Straßen-
und
Brückenbau,
bis
hin
zu
Rentenversorgung,
Alterversichungen
und
Arbeitslosenunterstützungen.“
Aber
bei
einem
genauen
Blick
sieht
man,
dass
all
diese
positiven
Eigenschaften
nicht
in
der
Genesis
des
Staates
zu
finden
sind
und
dass
diese
unabhängig
von
Regierungen
entstanden
sind.
Here
is
the
chain
of
arguments
for
the
existence
of
a
state
which
maintains
the
monopoly
of
power
and
has
the
right
to
legally
collect
funds
in
the
form
of
taxes:
“The
state
takes
care
of
the
mail,
vehicles,
hospitals,
universities
and
schools,
the
construction
of
roads
and
bridges
and
many
other
things,
going
to
pensions.”
However,
if
you
look
at
things
closely,
we
find
that
all
these
benefits
did
not
arise
as
a
consequence
of
the
state,
and
absolutely
independent
of
any
governments.
ParaCrawl v7.1