Translation of "Steuer und abgaben" in English
Als
die
Briten
beschlossen,
dass
es
Steuer-und
Abgaben
auf
bestimmte
Waren
importiert
Kolonisten
hinzufügen.
When
the
British
decided
that
it
would
add
taxes
and
duties
on
certain
goods
that
the
colonists
imported.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Dimensionen
sind:
erstens
eine
neue
Vereinheitlichung
aufgrund
des
Euro,
das
heißt
die
Harmonisierung
der
Steuer-,
Abgaben-
und
Banksysteme
-
erst
gestern
haben
wir
um
Mitternacht
darüber
diskutiert
und
die
Banken
dafür
kritisiert,
daß
sie
den
Euro
noch
nicht
akzeptiert
haben
-,
um
die
Haushaltssanierung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
fortzusetzen.
The
three
new
elements
are:
firstly,
a
new
kind
of
homogeneity
based
on
the
euro,
that
is
to
say
fiscal,
taxation
and
banking
harmonisation
-
and
only
last
night,
at
midnight,
we
were
discussing
and
criticising
the
banks
which
have
yet
to
accept
the
euro
-
in
order
to
continue
the
process
of
achieving
budgetary
stability
in
individual
Member
States.
Europarl v8
Von
diesen
Überlegungen
sollten
wir
uns
meines
Erachtens
bei
unseren
Entscheidungen
und
bei
denen
der
Kommission
leiten
lassen,
weil
eine
einheitliche
Währung
mit
einem
einheitlichen
Steuer-,
Abgaben-
und
Banksystem
einhergehen
muß.
I
believe
that
we
and
the
Commission
should
be
guided
by
this
logic,
given
that
a
single
currency
ought
to
dovetail
with
a
single
fiscal,
taxation
and
banking
system.
Europarl v8
Sie
regelt
ferner
den
finanzpolitischen
Rahmen
sowie
die
Steuer-,
Abgaben-
und
Subventionskonzepte,
die
einen
maßgeblichen
Einfluss
auf
individuelle
und
kollektive
Entscheidungen
über
Flächennutzung,
Entwicklung
und
Verkehr
haben.
They
also
control
the
fiscal
frameworks
and
the
patterns
of
taxation,
charging
and
subsidy
that
have
a
crucial
impact
on
individual
and
collective
decisions
about
land-use,
development
and
transport.
TildeMODEL v2018
Sie
regelt
ferner
den
finanzpolitischen
Rahmen
sowie
die
Steuer-,
Abgaben-
und
Subventionskonzepte,
die
einen
maßgeblichen
Einfluss
auf
individuelle
und
kollektive
Entscheidungen
über
Flächennutzung,
Entwicklung
und
Verkehr
haben.
They
also
control
the
fiscal
frameworks
and
the
patterns
of
taxation,
charging
and
subsidy
that
have
a
crucial
impact
on
individual
and
collective
decisions
about
land-use,
development
and
transport.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Dimensionen
sind:
erstens
eine
neue
Vereinheitlichung
aufgrund
des
Euro,
das
heißt
die
Harmonisierung
der
Steuer,
Abgaben-
und
Banksysteme
—
erst
gestern
haben
wir
um
Mitternacht
darüber
diskutiert
und
die
Banken
dafür
kritisiert,
daß
sie
den
Euro
noch
nicht
akzeptiert
haben
—,
um
die
Haushaltssanierung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
fortzusetzen.
The
three
new
elements
are:
firstly,
a
new
kind
of
homogeneity
based
on
the
euro,
that
is
to
say
fiscal,
taxation
and
banking
harmonisation
—
and
only
last
night,
at
midnight,
we
were
discussing
and
criticising
the
banks
which
have
yet
to
accept
the
euro
—
in
order
to
continue
the
process
of
achieving
budgetary
stability
in
individual
Member
States.
EUbookshop v2
Von
diesen
Überlegungen
sollten
wir
uns
meines
Erachtens
bei
unseren
Entscheidungen
und
bei
denen
der
Kommission
leiten
lassen,
weil
eine
einheitliche
Währung
mit
einem
einheitlichen
Steuer,
Abgaben-
und
Banksystem
einhergehen
muß.
I
believe
that
we
and
the
Commission
should
be
guided
by
this
logic,
given
that
a
single
currency
ought
to
dovetail
with
a
single
fiscal,
taxation
and
banking
system.
EUbookshop v2
Wie
auch
i.-Ter
diese
nicht
monetären
Transaktionen
bezeichnet
werden
mögen:
Heimwirtschaft,
Geschenkwirtschaft,
informale
Wirtschaft
oder
aber
weniger
euphemistisch
Schatten-
oder
Untergrundwirtschaft,
so
läßt
sich
jedoch
eine
Tatsache
nicht
umgehen,
nämlich
daß
alle
diese
Transaktionen
ohne
Aufzeichnung,
ohne
Steuer
abgaben
und
daher
unter
den
herrschenden
gesetzlichen
Bestimmungen
letztlich
illegal
ablaufen.
Regardless
of
whether
all
of
these
non-monetary
transactions
are
labeled
domestic
economy,
gift
economy,
informal
economy,
or
less
euphomistically
shadow
or
underground
economy,
the
fact
remains
that
they
happen
unrecorded,
un-taxed,
and
strictly
speaking
under
prevailing
law
illegal.
EUbookshop v2
Im
zweiten
Teil
des
Artikels
finden
Sie
eine
Analyse
über
die
Änderungen,
die
im
Steuergesetzbuch
ab
2016
eingeführt
werden,
betreffend
Mehrwertsteuer,
Verbrauchssteuer
und
lokalen
Steuer
und
Abgaben.
In
the
second
part
of
the
article,
please
find
an
analysis
of
the
modifications
that
are
expected
to
be
introduced
in
the
Fiscal
Code
starting
with
2016,
regarding
VAT,
excise
duty
and
local
taxes
and
duties.
ParaCrawl v7.1
Die
Politik
habe
dieses
Problem
seit
Jahren
verschleppt,
bemängelt
Peichl,
der
in
einer
aktuellen
Untersuchung
gemeinsam
mit
dem
Institut
für
Arbeitsmarkt-
und
Berufsforschung
(IAB)
das
Zusammenspiel
der
einzelnen
Leistungen
des
Steuer-,
Abgaben-
und
Transfersystem
untersucht
hat.
This
policy
has
been
a
problem
for
years,
warns
Peichl
in
a
recent
study
jointly
conducted
with
the
Institute
for
Employment
Research
(IAB)
on
the
interaction
between
individual
benefits
of
the
taxation,
contributions
and
transfer
system.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Änderung
der
Adresse
für
Ihre
Korrespondenz
registrieren,
Lastschriften
von
IBI
veranlassen,
Müll
MwSt.,
Kfz-Steuer
und
sonstigen
Abgaben,
sowie
die
Rückerstattung
von
zu
Unrecht
geleisteten
Zahlungen
wenn
angemessen,
oder
ein
Bonus
auf
Müll
Steuer
für
Senioren,
kinderreiche
Familien
und
Angehörigen.
You
can
register
the
change
of
address
for
correspondence,
schedule
direct
debit
payment
of
IBI,
Rubbish
Tax,
Road
Tax
and
other
taxes,
as
well
as
apply
for
refund
of
undue
payments
when
appropriate,
or
bonuses
on
rubbish
tax
for
seniors,
large
families
and
dependants.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Preise
verstehen
sich
pro
Person
und
Suite,
köstliches
Frühstück
eingeschlossen,
sowie
unserem
persönlichem
Concierge
Service
und
aller
Steuer
und
Abgaben.
Our
rates
are
per
suite
inclusive
of
a
delicious
breakfast,
our
personal
concierge
service
and
all
taxes
and
fees.
CCAligned v1
Die
Preise
beruhen
auf
zum
Zeitpunkt
der
Preisangabe
oder
des
Vertragsabschlusses
geltenden
Faktoren,
zu
denen
Löhne,
Steuer-
und
Soziallasten,
Abgaben,
Versicherungsprämien,
Rohstoff-
und
Materialpreise,
Einfuhrgebühren,
Frachtkosten
und
Wechselkurse
zwischen
dem
Euro
und
anderen
Währungen
gehören.
Prices
are
based
on
factors
applicable
at
the
moment
of
the
composition
or
the
conclusion
of
the
agreement,
such
to
include
salaries,
social
and
fiscal
expenses,
levies,
insurance
premiums,
raw
materials
and
material
prices,
import
rights
and
shipment
costs
as
well
as
currency
fluctuations
in
respect
of
the
Euro.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Artikel
werden
wir
auch
die
anderen
bedeutenden
Umsatzsteuer-
und
Vorsteueränderungen
und
Änderungen
der
lokalen
Steuer
und
Abgaben
im
Einzelnen
eingehen.
In
the
next
article,
we
are
going
to
present
the
remaining
important
modifications
suggested
for
VAT,
excise
and
local
taxes.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Umweltsteuern,
um
Steuern
und
Abgaben
in
anderen
Bereichen
zu
senken.
We
want
environmental
taxes
in
order
to
reduce
taxes
and
duties
in
other
areas.
Europarl v8
Die
Haushaltsdefizite
sollen
reduziert
werden,
ohne
die
Steuern
und
Abgaben
anzuheben.
Public
deficits
are
to
be
reduced
without
increasing
taxes
or
other
charges.
Europarl v8
Die
Erhebung
von
Steuern
und
Abgaben
steht
nur
den
nationalen
Parlamenten
zu.
It
is
only
for
national
parliaments
to
deduct
taxes
and
duties.
Europarl v8
Der
Stiftamtmann
wurde
bezichtigt,
zu
hohe
Steuern
und
Abgaben
einzuziehen.
It
was
also
complained
that
officials
demanded
overly
high
taxes.
Wikipedia v1.0
Steuern,
Zölle
und
Abgaben
sind
von
der
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
ausgeschlossen.
Taxes,
duties
and
charges
shall
be
excluded
from
Community
financing.
JRC-Acquis v3.0
Dazu
gehören
sämtliche
Steuern
und
Abgaben
mit
derartigen
Auswirkungen.
This
must
include
all
taxes
and
charges
that
have
such
an
impact.
TildeMODEL v2018
Oder
auf
welchen
Höchstbetrag
wurden
diese
Beiträge,
Steuern
und
Abgaben
begrenzt?
Or
to
what
level
in
absolute
terms
these
contributions,
fees
or
taxes
have
been
limited?
DGT v2019
Daher
ergänzen
sich
der
regulatorische
IVU-Ansatz
und
der
Einsatz
von
Steuern
und
Abgaben.
Thus
the
regulatory
approach
of
IPPC
and
the
use
of
taxes
and
charges
are
complementary
instruments.
TildeMODEL v2018
Folgende
Steuern
und
Abgaben
knüpfen
an
Personenkraftwagen
an:
Taxes
and
charges
on
passenger
cars
include:
TildeMODEL v2018
In
vielen
Fällen
müßten
zum
Ausgleich
dafür
verkehrsbezogene
Steuern
und
Abgaben
gesenkt
werden.
In
many
cases
this
would
need
to
be
offset
by
reductions
in
transport-related
charges.
TildeMODEL v2018
Die
größte
Vereinfachung
wäre
schließlich
eine
Abschaffung
aller
Steuern
und
Abgaben.
The
most
radical
simplification
would
after
all
be
to
abolish
all
taxes
and
levies.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
setzen
Steuern
und
Abgaben
für
unterschiedlichste
Zwecke
ein.
Member
States
use
taxes
and
levies
for
a
wide
variety
of
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
verkehrsspezifischen
Steuern
und
Abgaben
gliedern
sich
in
folgende
Kategorien:
Transport-specific
taxes
and
charges
fall
into
the
following
categories:
TildeMODEL v2018
Netzkosten
sowie
Steuern
und
Abgaben
sind
gestiegen;
Network
costs
and
taxes
and
levies
have
increased;
TildeMODEL v2018
Steuern
und
Abgaben
auf
Energie
haben
den
größten
Anteil
an
diesen
Preissteigerungen.
Energy
taxes
and
levies
are
identified
as
the
main
drivers
of
these
prices
increases.
TildeMODEL v2018
Steuern
und
Abgaben
im
Verkehrsbereich
sollen
die
folgenden
Effekte
bewirken:
Taxes
and
levies
in
the
transport
field
should
be
aimed
at:
TildeMODEL v2018
Verkehrsbezogene
Steuern
und
Abgaben
sollten
umstrukturiert
werden.
Transport
charges
and
taxes
should
be
restructured.
TildeMODEL v2018
Steuern
und
Abgaben
seien
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich.
Taxes
and
levies
vary
hugely
between
member
states.
TildeMODEL v2018
Der
Preisanstieg
ist
vor
allem
auf
höhere
Steuern
bzw.
Abgaben
und
Netzkosten
zurückzuführen.
This
rise
in
prices
is
driven
mainly
by
increases
in
taxes/levies
and
network
costs.
TildeMODEL v2018