Translation of "Steuer und abgaben" in English

Als die Briten beschlossen, dass es Steuer-und Abgaben auf bestimmte Waren importiert Kolonisten hinzufügen.
When the British decided that it would add taxes and duties on certain goods that the colonists imported.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Dimensionen sind: erstens eine neue Vereinheitlichung aufgrund des Euro, das heißt die Harmonisierung der Steuer-, Abgaben- und Banksysteme - erst gestern haben wir um Mitternacht darüber diskutiert und die Banken dafür kritisiert, daß sie den Euro noch nicht akzeptiert haben -, um die Haushaltssanierung in den einzelnen Mitgliedstaaten fortzusetzen.
The three new elements are: firstly, a new kind of homogeneity based on the euro, that is to say fiscal, taxation and banking harmonisation - and only last night, at midnight, we were discussing and criticising the banks which have yet to accept the euro - in order to continue the process of achieving budgetary stability in individual Member States.
Europarl v8

Von diesen Überlegungen sollten wir uns meines Erachtens bei unseren Entscheidungen und bei denen der Kommission leiten lassen, weil eine einheitliche Währung mit einem einheitlichen Steuer-, Abgaben- und Banksystem einhergehen muß.
I believe that we and the Commission should be guided by this logic, given that a single currency ought to dovetail with a single fiscal, taxation and banking system.
Europarl v8

Sie regelt ferner den finanzpolitischen Rahmen sowie die Steuer-, Abgaben- und Subventionskon­zepte, die einen maßgeblichen Einfluss auf individuelle und kollektive Entscheidungen über Flächennutzung, Entwicklung und Verkehr haben.
They also control the fiscal frameworks and the patterns of taxation, charging and subsidy that have a crucial impact on individual and collective decisions about land-use, development and transport.
TildeMODEL v2018

Sie regelt ferner den finanzpolitischen Rahmen sowie die Steuer-, Abgaben- und Subventions­konzepte, die einen maßgeblichen Einfluss auf individuelle und kollektive Entscheidungen über Flächennutzung, Entwicklung und Verkehr haben.
They also control the fiscal frameworks and the patterns of taxation, charging and subsidy that have a crucial impact on individual and collective decisions about land-use, development and transport.
TildeMODEL v2018

Die neuen Dimensionen sind: erstens eine neue Vereinheitlichung aufgrund des Euro, das heißt die Harmonisierung der Steuer, Abgaben- und Banksysteme — erst gestern haben wir um Mitternacht darüber diskutiert und die Banken dafür kritisiert, daß sie den Euro noch nicht akzeptiert haben —, um die Haushaltssanierung in den einzelnen Mitgliedstaaten fortzusetzen.
The three new elements are: firstly, a new kind of homogeneity based on the euro, that is to say fiscal, taxation and banking harmonisation — and only last night, at midnight, we were discussing and criticising the banks which have yet to accept the euro — in order to continue the process of achieving budgetary stability in individual Member States.
EUbookshop v2

Von diesen Überlegungen sollten wir uns meines Erachtens bei unseren Entscheidungen und bei denen der Kommission leiten lassen, weil eine einheitliche Währung mit einem einheitlichen Steuer, Abgaben- und Banksystem einhergehen muß.
I believe that we and the Commission should be guided by this logic, given that a single currency ought to dovetail with a single fiscal, taxation and banking system.
EUbookshop v2

Wie auch i.-Ter diese nicht monetären Transaktionen bezeichnet werden mögen: Heimwirtschaft, Geschenkwirtschaft, informale Wirtschaft oder aber weniger euphemistisch Schatten- oder Untergrundwirtschaft, so läßt sich jedoch eine Tatsache nicht umgehen, nämlich daß alle diese Transaktionen ohne Aufzeichnung, ohne Steuer abgaben und daher unter den herrschenden gesetzlichen Bestimmungen letztlich illegal ablaufen.
Regardless of whether all of these non-monetary transactions are labeled domestic economy, gift economy, informal economy, or less euphomistically shadow or underground economy, the fact remains that they happen unrecorded, un-taxed, and strictly speaking under prevailing law illegal.
EUbookshop v2

Im zweiten Teil des Artikels finden Sie eine Analyse über die Änderungen, die im Steuergesetzbuch ab 2016 eingeführt werden, betreffend Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuer und lokalen Steuer und Abgaben.
In the second part of the article, please find an analysis of the modifications that are expected to be introduced in the Fiscal Code starting with 2016, regarding VAT, excise duty and local taxes and duties.
ParaCrawl v7.1

Die Politik habe dieses Problem seit Jahren verschleppt, bemängelt Peichl, der in einer aktuellen Untersuchung gemeinsam mit dem Institut für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB) das Zusammenspiel der einzelnen Leistungen des Steuer-, Abgaben- und Transfersystem untersucht hat.
This policy has been a problem for years, warns Peichl in a recent study jointly conducted with the Institute for Employment Research (IAB) on the interaction between individual benefits of the taxation, contributions and transfer system.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Änderung der Adresse für Ihre Korrespondenz registrieren, Lastschriften von IBI veranlassen, Müll MwSt., Kfz-Steuer und sonstigen Abgaben, sowie die Rückerstattung von zu Unrecht geleisteten Zahlungen wenn angemessen, oder ein Bonus auf Müll Steuer für Senioren, kinderreiche Familien und Angehörigen.
You can register the change of address for correspondence, schedule direct debit payment of IBI, Rubbish Tax, Road Tax and other taxes, as well as apply for refund of undue payments when appropriate, or bonuses on rubbish tax for seniors, large families and dependants.
ParaCrawl v7.1

Unsere Preise verstehen sich pro Person und Suite, köstliches Frühstück eingeschlossen, sowie unserem persönlichem Concierge Service und aller Steuer und Abgaben.
Our rates are per suite inclusive of a delicious breakfast, our personal concierge service and all taxes and fees.
CCAligned v1

Die Preise beruhen auf zum Zeitpunkt der Preisangabe oder des Vertragsabschlusses geltenden Faktoren, zu denen Löhne, Steuer- und Soziallasten, Abgaben, Versicherungsprämien, Rohstoff- und Materialpreise, Einfuhrgebühren, Frachtkosten und Wechselkurse zwischen dem Euro und anderen Währungen gehören.
Prices are based on factors applicable at the moment of the composition or the conclusion of the agreement, such to include salaries, social and fiscal expenses, levies, insurance premiums, raw materials and material prices, import rights and shipment costs as well as currency fluctuations in respect of the Euro.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Artikel werden wir auch die anderen bedeutenden Umsatzsteuer- und Vorsteueränderungen und Änderungen der lokalen Steuer und Abgaben im Einzelnen eingehen.
In the next article, we are going to present the remaining important modifications suggested for VAT, excise and local taxes.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Umweltsteuern, um Steuern und Abgaben in anderen Bereichen zu senken.
We want environmental taxes in order to reduce taxes and duties in other areas.
Europarl v8

Die Haushaltsdefizite sollen reduziert werden, ohne die Steuern und Abgaben anzuheben.
Public deficits are to be reduced without increasing taxes or other charges.
Europarl v8

Die Erhebung von Steuern und Abgaben steht nur den nationalen Parlamenten zu.
It is only for national parliaments to deduct taxes and duties.
Europarl v8

Der Stiftamtmann wurde bezichtigt, zu hohe Steuern und Abgaben einzuziehen.
It was also complained that officials demanded overly high taxes.
Wikipedia v1.0

Steuern, Zölle und Abgaben sind von der Finanzierung durch die Gemeinschaft ausgeschlossen.
Taxes, duties and charges shall be excluded from Community financing.
JRC-Acquis v3.0

Dazu gehören sämtliche Steuern und Abgaben mit derartigen Auswirkungen.
This must include all taxes and charges that have such an impact.
TildeMODEL v2018

Oder auf welchen Höchstbetrag wurden diese Beiträge, Steuern und Abgaben begrenzt?
Or to what level in absolute terms these contributions, fees or taxes have been limited?
DGT v2019

Daher ergänzen sich der regulatorische IVU-Ansatz und der Einsatz von Steuern und Abgaben.
Thus the regulatory approach of IPPC and the use of taxes and charges are complementary instruments.
TildeMODEL v2018

Folgende Steuern und Abgaben knüpfen an Personenkraftwagen an:
Taxes and charges on passenger cars include:
TildeMODEL v2018

In vielen Fällen müßten zum Ausgleich dafür verkehrsbezogene Steuern und Abgaben gesenkt werden.
In many cases this would need to be offset by reductions in transport-related charges.
TildeMODEL v2018

Die größte Vereinfachung wäre schließlich eine Abschaffung aller Steuern und Abgaben.
The most radical simplification would after all be to abolish all taxes and levies.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten setzen Steuern und Abgaben für unterschiedlichste Zwecke ein.
Member States use taxes and levies for a wide variety of purposes.
TildeMODEL v2018

Die verkehrsspezifischen Steuern und Abgaben gliedern sich in folgende Kategorien:
Transport-specific taxes and charges fall into the following categories:
TildeMODEL v2018

Netzkosten sowie Steuern und Abgaben sind gestiegen;
Network costs and taxes and levies have increased;
TildeMODEL v2018

Steuern und Abgaben auf Energie haben den größten Anteil an diesen Preissteigerungen.
Energy taxes and levies are identified as the main drivers of these prices increases.
TildeMODEL v2018

Steuern und Abgaben im Verkehrsbereich sollen die folgenden Effekte bewirken:
Taxes and levies in the transport field should be aimed at:
TildeMODEL v2018

Verkehrsbezogene Steuern und Abgaben sollten umstrukturiert werden.
Transport charges and taxes should be restructured.
TildeMODEL v2018

Steuern und Abgaben seien in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
Taxes and levies vary hugely between member states.
TildeMODEL v2018

Der Preisanstieg ist vor allem auf höhere Steuern bzw. Abgaben und Netzkosten zurückzuführen.
This rise in prices is driven mainly by increases in taxes/levies and network costs.
TildeMODEL v2018