Translation of "Steuer festgesetzt" in English

Die Steuer wird einheitlich festgesetzt auf: 1. 12 000 BFR je Kalenderjahr bei ambulantem Ausschank;
The tax is fixed at a standard amount of: 1. BFR 12 000 per calendar year for travelling establishments; 2.
EUbookshop v2

Die Höhe des Vorsteuerabzugs wird hierbei gemäß den Bestimmungen des Wohnsitzstaates und nicht denen des Mitgliedstaates, der die Steuer erhoben hat, festgesetzt.
Hence, the amount of VAT eligible for deduction will be determined in accordance with the rules of the Member State of residence, rather than of the Member State which collected the tax.
Europarl v8

In diesem Fall wurde den Kasinos Korfu, Mont Parnes und Thessaloniki (und bis 1999 auch dem Kasino Rhodos) [50] ein Vorteil verschafft, der einer Minderung der Steuerbemessungsgrundlage gleichkommt, da — wie weiter oben erläutert — speziell für diese Kasinos Bestimmungen gelten, nach denen die pro Besucher zu zahlende Steuer niedriger festgesetzt wird als für die anderen Kasinos.
In this case, the casinos Corfu, Mont Parnès and Thessaloniki (as well as Rhodes casino, until 1999 [50]), benefit from an advantage similar to a reduction in the tax base, since, as previously explained, ad hoc provisions specific to these casinos set the tax which they must pay per admission at a lower level compared to that imposed on other casinos.
DGT v2019

Das nicht fristgemäße Einreichen der Erklärung über den Erwerb einer Immobilie oder bei falschen Angaben, wodurch die Steuer niedriger festgesetzt worden ist, wird Privatpersonen eine Geldbuße von 10 bis 400 BGN und juristischen Personen von 100 bis 1000 BGN verhängt.
Failure to submit a statement of acquisition of real estate or declaring incorrect data so as to reduce the tax to a lower rate, is punishable with a fine - from BGN 10 to BGN 400 for natural persons and from BGN 100 to BGN 1,000 for legal entities.
WikiMatrix v1

Die Höhe der Steuer wird mit nicht mehr als 110% und nicht weniger als 90% der entsprechenden staatlichen Steuer festgesetzt, die sich in den Regionen mit Normalstatut um 50% ermäßigt.
This tax is fixed at a rate not exceeding 110 % and not below 90 % of the State tax, which is reduced to 50 % in the regions governed by ordinary statute.
EUbookshop v2

Die Steuer wird einheitlich festgesetzt auf: 1) 12 000 BFR je Kalenderjahr bei ambulantem Ausschank;
The tax is fixed at a standard amount of 1, BFR 12 000 per calendar year for travelling establishments; 2.
EUbookshop v2

Die Höhe der Steuer wird mit nicht mehr als 110% und nicht weniger als 90% der entsprechenden staatlichen Steuer festgesetzt, die sich in den Regionen mit Normalstatut um 50 % ermäßigt.
This tax is fixed at a rate not exceeding 110% and not below 90% of the State tax, which is reduced to 50% in the regions governed by ordinary statute.
EUbookshop v2

Bei einer in den Vereinigten Staaten ansässigen Person oder einem Staatsbürger der Vereinigten Staaten wird die Steuer wie folgt festgesetzt: In Übereinstimmung mit dem Recht der Vereinigten Staaten und vorbehaltlich der dort vorgesehenen Begrenzungen (unter Beachtung künftiger, seine tragenden Prinzipien wahrender Änderungen) rechnen die Vereinigten Staaten bei einer in den Vereinigten Staaten ansässigen Person oder einem Staatsbürger der Vereinigten Staaten auf die Einkommensteuer der Vereinigten Staaten folgendes an:
Tax shall be determined in the case of a resident of the United States or a citizen thereof as follows: In accordance with the provisions and subject to the limitations of the law of the United States (as it may be amended from time to time without changing the general principle hereof), the United States shall allow to a resident or citizen of the United States as a credit against the United States tax on income
ParaCrawl v7.1

Die Preise werden auf der Großhandelsstufe - ohne Steuern - festgesetzt.
They shall be fixed at the wholesale marketing stage exclusive of taxes.
JRC-Acquis v3.0

Der König hat neue Steuern festgesetzt!
The king's proclaimed a new tax!
OpenSubtitles v2018

Bei unbeschränkt steuerpflichtigen Aktionären wird die Dividendensteuer mit ihrer endgültig festgesetzten Steuer verrechnet.
In the case of shareholders fully liable to tax, the dividend tax is set off against their finally calculated tax.
EUbookshop v2

Beispiel: Das Produkt ist 100USD vor Steuern festgesetzt.
E.g. Product is priced 100USD before taxes.
ParaCrawl v7.1

Jeder ist verpflichtet, die rechtmäßig festgesetzten Steuern und sonstige Abgaben zu zahlen.
Everyone shall be obliged to pay the legally established taxes and dues.
ParaCrawl v7.1

Diese Dividendensteuer hat definitiven Charakter und wird nicht mit ihrer endgültig festgesetzten Steuer verrechnet.
This dividend tax is a definitive tax which is not set off against their finally calculated tax.
EUbookshop v2

Bei unbeschränkt steuerpflichtigen Aktionären wird die Dividendensteuer als eine Steuervorauszahlung auf ihre endgültig festgesetzte Steuer verrechnet.
In the case of shareholders fully liable to tax, the Dividend Tax is set off against their finally calculated tax.
EUbookshop v2

Die festgesetzte Steuer ist in zehn gleichen Monatsraten von März bis Dezember zu zahlen.
The tax is paid in 10 equal monthly instalments, from March to December.
EUbookshop v2

Der gewichtete durchschnittliche Kleinverkaufspreis wird alljährlich am 1. Januar unter Bezugnahme auf das Jahr n-1 auf der Grundlage der in den freien Verkehr übergeführten Gesamtmenge und der Preise einschließlich aller Steuern festgesetzt.
The average weighted retail selling price shall be determined at 1 January of each year, by reference to the year n-1, on the basis of the total releases for consumption, and prices including all taxes.
TildeMODEL v2018

Er machte geltend, dass die für das eingeführte Fahrzeug festgesetzte Steuer höher sei als die Reststeuer, die noch im Wert eines bereits auf dem finnischen Markt befindlichen Fahrzeugs enthalten sei, das als Neufahrzeug in Finnland zugelassen worden und vom Alter, seinen Merkmalen und dem Zustand her vergleichbar sei.
Fourth, the Court of First Instance rejected a plea alleging misuse of powers by OHIM, finding that there was no specific and objective evidence to suggest that the contested decision was adopted exclusively or at least to a decisive degree in pursuit of objectives other than those on which that decision was founded.
EUbookshop v2