Translation of "Steuer festgesetzt" in English
Die
Steuer
wird
einheitlich
festgesetzt
auf:
1.
12
000
BFR
je
Kalenderjahr
bei
ambulantem
Ausschank;
The
tax
is
fixed
at
a
standard
amount
of:
1.
BFR
12
000
per
calendar
year
for
travelling
establishments;
2.
EUbookshop v2
Die
Höhe
des
Vorsteuerabzugs
wird
hierbei
gemäß
den
Bestimmungen
des
Wohnsitzstaates
und
nicht
denen
des
Mitgliedstaates,
der
die
Steuer
erhoben
hat,
festgesetzt.
Hence,
the
amount
of
VAT
eligible
for
deduction
will
be
determined
in
accordance
with
the
rules
of
the
Member
State
of
residence,
rather
than
of
the
Member
State
which
collected
the
tax.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wurde
den
Kasinos
Korfu,
Mont
Parnes
und
Thessaloniki
(und
bis
1999
auch
dem
Kasino
Rhodos)
[50]
ein
Vorteil
verschafft,
der
einer
Minderung
der
Steuerbemessungsgrundlage
gleichkommt,
da
—
wie
weiter
oben
erläutert
—
speziell
für
diese
Kasinos
Bestimmungen
gelten,
nach
denen
die
pro
Besucher
zu
zahlende
Steuer
niedriger
festgesetzt
wird
als
für
die
anderen
Kasinos.
In
this
case,
the
casinos
Corfu,
Mont
Parnès
and
Thessaloniki
(as
well
as
Rhodes
casino,
until
1999
[50]),
benefit
from
an
advantage
similar
to
a
reduction
in
the
tax
base,
since,
as
previously
explained,
ad
hoc
provisions
specific
to
these
casinos
set
the
tax
which
they
must
pay
per
admission
at
a
lower
level
compared
to
that
imposed
on
other
casinos.
DGT v2019
Das
nicht
fristgemäße
Einreichen
der
Erklärung
über
den
Erwerb
einer
Immobilie
oder
bei
falschen
Angaben,
wodurch
die
Steuer
niedriger
festgesetzt
worden
ist,
wird
Privatpersonen
eine
Geldbuße
von
10
bis
400
BGN
und
juristischen
Personen
von
100
bis
1000
BGN
verhängt.
Failure
to
submit
a
statement
of
acquisition
of
real
estate
or
declaring
incorrect
data
so
as
to
reduce
the
tax
to
a
lower
rate,
is
punishable
with
a
fine
-
from
BGN
10
to
BGN
400
for
natural
persons
and
from
BGN
100
to
BGN
1,000
for
legal
entities.
WikiMatrix v1
Die
Höhe
der
Steuer
wird
mit
nicht
mehr
als
110%
und
nicht
weniger
als
90%
der
entsprechenden
staatlichen
Steuer
festgesetzt,
die
sich
in
den
Regionen
mit
Normalstatut
um
50%
ermäßigt.
This
tax
is
fixed
at
a
rate
not
exceeding
110
%
and
not
below
90
%
of
the
State
tax,
which
is
reduced
to
50
%
in
the
regions
governed
by
ordinary
statute.
EUbookshop v2
Die
Steuer
wird
einheitlich
festgesetzt
auf:
1)
12
000
BFR
je
Kalenderjahr
bei
ambulantem
Ausschank;
The
tax
is
fixed
at
a
standard
amount
of
1,
BFR
12
000
per
calendar
year
for
travelling
establishments;
2.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Steuer
wird
mit
nicht
mehr
als
110%
und
nicht
weniger
als
90%
der
entsprechenden
staatlichen
Steuer
festgesetzt,
die
sich
in
den
Regionen
mit
Normalstatut
um
50
%
ermäßigt.
This
tax
is
fixed
at
a
rate
not
exceeding
110%
and
not
below
90%
of
the
State
tax,
which
is
reduced
to
50%
in
the
regions
governed
by
ordinary
statute.
EUbookshop v2
Bei
einer
in
den
Vereinigten
Staaten
ansässigen
Person
oder
einem
Staatsbürger
der
Vereinigten
Staaten
wird
die
Steuer
wie
folgt
festgesetzt:
In
Übereinstimmung
mit
dem
Recht
der
Vereinigten
Staaten
und
vorbehaltlich
der
dort
vorgesehenen
Begrenzungen
(unter
Beachtung
künftiger,
seine
tragenden
Prinzipien
wahrender
Änderungen)
rechnen
die
Vereinigten
Staaten
bei
einer
in
den
Vereinigten
Staaten
ansässigen
Person
oder
einem
Staatsbürger
der
Vereinigten
Staaten
auf
die
Einkommensteuer
der
Vereinigten
Staaten
folgendes
an:
Tax
shall
be
determined
in
the
case
of
a
resident
of
the
United
States
or
a
citizen
thereof
as
follows:
In
accordance
with
the
provisions
and
subject
to
the
limitations
of
the
law
of
the
United
States
(as
it
may
be
amended
from
time
to
time
without
changing
the
general
principle
hereof),
the
United
States
shall
allow
to
a
resident
or
citizen
of
the
United
States
as
a
credit
against
the
United
States
tax
on
income
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
werden
auf
der
Großhandelsstufe
-
ohne
Steuern
-
festgesetzt.
They
shall
be
fixed
at
the
wholesale
marketing
stage
exclusive
of
taxes.
JRC-Acquis v3.0
Der
König
hat
neue
Steuern
festgesetzt!
The
king's
proclaimed
a
new
tax!
OpenSubtitles v2018
Bei
unbeschränkt
steuerpflichtigen
Aktionären
wird
die
Dividendensteuer
mit
ihrer
endgültig
festgesetzten
Steuer
verrechnet.
In
the
case
of
shareholders
fully
liable
to
tax,
the
dividend
tax
is
set
off
against
their
finally
calculated
tax.
EUbookshop v2
Beispiel:
Das
Produkt
ist
100USD
vor
Steuern
festgesetzt.
E.g.
Product
is
priced
100USD
before
taxes.
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
verpflichtet,
die
rechtmäßig
festgesetzten
Steuern
und
sonstige
Abgaben
zu
zahlen.
Everyone
shall
be
obliged
to
pay
the
legally
established
taxes
and
dues.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dividendensteuer
hat
definitiven
Charakter
und
wird
nicht
mit
ihrer
endgültig
festgesetzten
Steuer
verrechnet.
This
dividend
tax
is
a
definitive
tax
which
is
not
set
off
against
their
finally
calculated
tax.
EUbookshop v2
Bei
unbeschränkt
steuerpflichtigen
Aktionären
wird
die
Dividendensteuer
als
eine
Steuervorauszahlung
auf
ihre
endgültig
festgesetzte
Steuer
verrechnet.
In
the
case
of
shareholders
fully
liable
to
tax,
the
Dividend
Tax
is
set
off
against
their
finally
calculated
tax.
EUbookshop v2
Die
festgesetzte
Steuer
ist
in
zehn
gleichen
Monatsraten
von
März
bis
Dezember
zu
zahlen.
The
tax
is
paid
in
10
equal
monthly
instalments,
from
March
to
December.
EUbookshop v2
Der
gewichtete
durchschnittliche
Kleinverkaufspreis
wird
alljährlich
am
1.
Januar
unter
Bezugnahme
auf
das
Jahr
n-1
auf
der
Grundlage
der
in
den
freien
Verkehr
übergeführten
Gesamtmenge
und
der
Preise
einschließlich
aller
Steuern
festgesetzt.
The
average
weighted
retail
selling
price
shall
be
determined
at
1
January
of
each
year,
by
reference
to
the
year
n-1,
on
the
basis
of
the
total
releases
for
consumption,
and
prices
including
all
taxes.
TildeMODEL v2018
Er
machte
geltend,
dass
die
für
das
eingeführte
Fahrzeug
festgesetzte
Steuer
höher
sei
als
die
Reststeuer,
die
noch
im
Wert
eines
bereits
auf
dem
finnischen
Markt
befindlichen
Fahrzeugs
enthalten
sei,
das
als
Neufahrzeug
in
Finnland
zugelassen
worden
und
vom
Alter,
seinen
Merkmalen
und
dem
Zustand
her
vergleichbar
sei.
Fourth,
the
Court
of
First
Instance
rejected
a
plea
alleging
misuse
of
powers
by
OHIM,
finding
that
there
was
no
specific
and
objective
evidence
to
suggest
that
the
contested
decision
was
adopted
exclusively
or
at
least
to
a
decisive
degree
in
pursuit
of
objectives
other
than
those
on
which
that
decision
was
founded.
EUbookshop v2