Translation of "Steuer abführen" in English
Im
Englischen
bedeutet
das
bewegliche
Güter
und
Dienstleistungen,
die
die
Steuer
abführen.
In
English,
that
means
movable
goods
and
services
transfer
tax.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
digitale
Dienstleistungen,
bei
denen
die
Dienstleistungserbringer
die
Steuer
abführen
müssen.
This
does
not
apply
to
digital
services
where
the
tax
will
be
collected
by
suppliers.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
um
so
schlimmer,
als
die
nationalen
Abgeordneten,
die
nunmehr
aus
dem
europäischen
Haushalt
vergütet
werden
und
an
diesen
eine
Steuer
abführen
sollen,
mit
ihrem
Volk
nicht
mehr
durch
finanzielle
und
steuerliche
Bande
verbunden
wären.
This
is
all
the
more
serious
since
if
national
Members
were
paid
out
of
the
European
budget
from
now
on
and
paid
taxes
into
that
budget,
they
would
no
longer
have
any
financial
or
fiscal
links
with
their
people.
Europarl v8
Laut
allgemeiner
Steuer-
und
Abgabenordnung
(Code
général
des
impôts)
war
nämlich
vorgesehen,
dass
Anbieter
von
Pferdewetten
5,7
%
der
Wetteinsätze
[13]
als
Steuer
abführen
sollten.
In
this
regard,
the
French
general
tax
code
specified
that
horse-race
betting
operators
had
to
pay
a
levy
of
5,7
%
on
stakes
[13].
DGT v2019
Ungarn
berief
sich
auch
auf
die
beiden
alternativen
Finanzierungsformen
der
Finanzierung
aus
Eigen-
und
Fremdkapital
einschließlich
der
entsprechenden
unterschiedlichen
Besteuerung
und
stellte
fest,
dass
in
beiden
Fällen
derselbe
Steuersatz
auf
Erträge
angewendet
werde
(16
%
bzw.
4
%
Steuerzuschlag),
der
Steuerpflichtige
jedoch
jeweils
ein
anderer
sei
(bei
Dividendenzahlungen
müsse
die
Tochtergesellschaft,
bei
Zinszahlungen
die
Muttergesellschaft
die
Steuer
abführen).
Hungary
also
referred
to
the
two
alternative
forms
of
financing,
namely
equity
and
debt
financing,
and
the
resulting
different
tax
treatment,
and
observed
that
in
both
cases
the
income
is
subject
to
the
same
tax
rate
(16
%
and
4
%
of
surtax),
but
the
taxable
person
is
different
(for
dividends,
it
is
the
subsidiary,
and
for
interest,
it
is
the
parent
company
that
is
liable
to
pay
the
tax).
DGT v2019
Bei
Ausschüttung
der
Erträge
müssen
die
Anleger
dann
keine
weiteren
Steuern
mehr
abführen.
In
this
way,
no
further
tax
is
paid
by
the
investors
upon
distribution
of
income
deriving
from
such
investments.
DGT v2019
Ihr
habt
bereits
eine
Liste
derer,
die
keine
Steuern
abführen.
You
already
have
a
list
of
suspected
Whigs
and
of
people
who
haven't
paid
their
taxes
to
the
king.
OpenSubtitles v2018
Zweckmäßigerweise
sind
die
Zuführ-,
Abführ-,
Steuer-
und
Sensorleitungen
statisch
im
Grundkörper
des
Mikroskops
angeordnet.
Expediently,
supply,
discharge,
control,
and
sensor
lines
are
arranged
statically
in
the
main
part
of
the
microscope.
EuroPat v2
Sie
werden
höhere
Steuern
abführen
und
für
Dienstleistungen
des
Staates
ungleich
mehr
bezahlen
müssen
als
bisher.
They
are
going
to
have
to
pay
more
in
taxes
and
pay
more
for
services
of
the
government
than
before.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle:
der
Haushalt
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten,
die
regulären
Händler,
die
ordnungsgemäß
Steuern
abführen,
die
ehrlichen
Unternehmer
und
die
Versicherungsgesellschaften,
die
für
die
Zollbürgschaften
aufkommen,
wenn
der
ordnungsgemäße
Abschluß
des
Versands
nicht
nachgewiesen
werden
kann.
We
all
do:
the
European
Community
budget,
the
Member
State
budgets,
the
legitimate
traders
who,
after
all,
pay
their
taxes,
honest
operators
in
the
system
and
insurance
companies
who
have
to
pay
up
the
guarantees
when
the
transit
cannot
be
shown
to
have
been
completed.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
sollten
sich
ihre
Gehälter
von
ihren
eigenen
Ländern
zahlen
lassen
und
auch
dort
ihre
Steuern
abführen.
Members
should
have
their
salaries
paid
by
their
own
countries
and
pay
tax
there
too.
Europarl v8
Die
Steuervermeidung
auf
Ebene
der
Unternehmen
enthält
den
öffentlichen
Haushalten
Jahr
für
Jahr
Summen
in
Milliardenhöhe
vor,
führt
zu
einer
höheren
Steuerbelastung
für
Bürgerinnen
und
Bürger
und
verzerrt
den
Wettbewerb
zulasten
jener
Unternehmen,
die
ihre
Steuern
ordnungsgemäß
abführen.
Corporate
tax
avoidance
deprives
public
budgets
of
billions
of
euros
a
year,
creates
a
heavier
tax
burden
for
citizens
and
causes
competitive
distortions
for
businesses
that
pay
their
share.
TildeMODEL v2018
Steuerhinterziehung
und
Steuervermeidung
enthalten
den
öffentlichen
Haushalten
Jahr
für
Jahr
Summen
in
Milliardenhöhe
vor,
führen
zu
einer
höheren
Steuerbelastung
für
Bürgerinnen
und
Bürger
und
verzerren
den
Wettbewerb
zulasten
jener
Unternehmen,
die
ihre
Steuern
ordnungsgemäß
abführen.
Tax
evasion
and
avoidance
deprive
public
budgets
of
billions
of
euros
a
year,
create
a
heavier
tax
burden
for
citizens
and
cause
competitive
distortions
for
businesses
that
pay
their
share.
TildeMODEL v2018
Am
Hafen
von
Youngsan
gibt
es
ein
Lagerhaus,
in
dem
der
Reis
gelagert
wird,
den
die
Bauern
als
Steuern
abführen
mussten.
There
is
a
warehouse
near
Youngsanpo
district
that
stores
grain
to
be
paid
as
tax.
OpenSubtitles v2018
Wh
alle:
der
Haushalt
der
Europäischen
Gemeinschaft
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten,
die
re
gulären
Händler,
die
ordnungsgemäß
Steuern
abführen,
die
ehrlichen
Unternehmer
und
die
Versicherungsgesellschaften,
die
für
die
Zollbürgschaften
aufkommen,
wenn
der
ordnungsgemäße
Abschluß
des
Versands
nicht
nachgewiesen
werden
kann.
We
all
do:
the
European
Community
budget,
the
Member
State
budgets,
the
legitimate
traders
who,
after
all,
pay
their
taxes,
honest
operators
in
the
system
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Ausbilden
eines
Immersionsfilmes
zwischen
einer
Frontlinse
eines
Mikroskopobjektivs
und
einem
Präparat
an
einem
inversen
Mikroskop,
umfassend
eine
Schutzvorrichtung
zur
Vermeidung
eines
Flüssigkeitsaustritts
aus
dem
Immersionsfilmbereich
und
eine
Einrichtung
zum
Zuführen
der
Immersionsflüssigkeit
(Autoimmersion)
in
den
Immersionsfilmbereich
mit
Zuführ-,
Abführ-
Steuer-
und
Sensorleitungen.
The
invention
relates
to
a
device
for
forming
an
immersion
film
between
a
front
lens
of
a
microscope
objective
and
a
preparation
on
an
inverted
microscope,
including
a
protection
device
for
preventing
fluid
leakage
from
the
immersion
film
region,
and
elements
supplying
the
immersion
fluid
(auto-immersion)
to
the
immersion
film
region
with
supply,
discharge,
control,
and
sensor
lines.
EuroPat v2
Vorrichtung
zum
Ausbilden
eines
Immersionsfilmes
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Zuführ-,
Abführ-,
Steuer-
und
Sensorleitungen
statisch
im
Grundkörper
des
Mikroskops
angeordnet
sind.
The
device
of
claim
1,
wherein
the
supply,
discharge,
control,
and
sensor
lines
are
arranged
statically
in
the
main
part
of
the
stand
of
the
microscope.
EuroPat v2