Translation of "Hinterm steuer" in English
Als
ich
das
letzte
Mal
hinterm
Steuer
war,
Last
time
I
was
behind
a
wheel,
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
bin
ich,
hinterm
Steuer.
Yup,
that's
me,
behind
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Man
nimmt
ein
Taxi,
und
der
Psycho
aus
Jersey
sitzt
hinterm
Steuer.
Get
in
a
cab,
and
there's
a
psycho
from
Jersey
behind
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
ich
hinterm
Steuer
bin.
You
know
how
I
own
it
behind
the
wheel.
They
can't
fuck
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
sie
sitzen
nicht
beide
hinterm
Steuer.
But
you're
not
both
behind
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Wer
sitzt
denn
da
hinterm
Steuer?
Well...
look
who's
back
behind
the
wheel.
Lovely.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sitzt
Bobby
meist
hinterm
Steuer.
Besides,
Bobby's
doing
most
of
the
driving.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
noch
nicht
feststellen,
wer
wirklich
hinterm
Steuer
saß.
We
haven't
been
able
to
identify
who
was
actually
driving
the
car.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
die
Braut
hinterm
Steuer?
Who's
the
broad
in
the
car?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Kerl
ist
ein
Wahnsinniger
hinterm
Steuer.
This
guy's
a
maniac
behind
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Seit
5
Jahren
habe
ich
nicht
mehr
hinterm
Steuer
gesessen.
It's
been
five
years
since
I've
been
behind
the
wheel
of
a
car.
I
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Fahrer
saß
immer
noch
angeschnallt
hinterm
Steuer.
Yep.
Driver.
He
was
still
behind
the
wheel,
buckled
in.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
ihn
ungern
hinterm
Steuer
sehen.
You
don't
want
him
behind
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sie
nicht
hinterm
Steuer
sehen.
I'd
hate
to
see
her
behind
the
wheel
of
a
car.
OpenSubtitles v2018
Der
Fahrer
sitzt
wie
tot
hinterm
Steuer.
The
driver
behind
the
wheel
looks
dead.
ParaCrawl v7.1
In
San
Francisco
stand
Richardson
hinterm
Steuer
der
Kokomo
unter
australischer
Flagge.
In
San
Francisco,
Richardson
was
behind
the
wheel
of
the
Australian-flagged
Kokomo.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
zehn
Stunden
verbringen
Lkw-Fahrer
täglich
hinterm
Steuer.
Truck
drivers
are
at
the
wheel
for
up
to
ten
hours
a
day.
ParaCrawl v7.1
Hinterm
Steuer
sitzen
wird
Dominic
Tiroch.
Sitting
behind
the
wheel
is
Dominic
Tiroch.
ParaCrawl v7.1
Sie
saßen
schon
hinterm
Steuer,
als
sie
noch
Knirpse
waren.
They
already
got
behind
the
wheel
when
they
were
little.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
nicht
länger
die
Götter,
wir
sind
es.
Wir
sitzen
hinterm
Steuer.
It's
no
longer
the
gods,
it's
us.
We're
in
the
driving
seat.
TED2013 v1.1
Er
war
es,
der
hinterm
Steuer
saß,
als
es
zum
Unfall
kam.
He
was
also
at
the
wheel
when
the
accident
occurred.
OpenSubtitles v2018
Wichtig
ist,
dass
wir
alle
zusammenarbeiten,
egal
wer
dann
hinterm
Steuer
sitzt.
Important
thing's
we
all
work
together,
Whoever
winds
up
in
the
driver's
seat.
OpenSubtitles v2018
Vor
etwa
einer
Woche
wurde
ein
Mann
hereingebracht,
nachts
um
halb
elf,
verlor
das
Bewusstsein
hinterm
Steuer
seines
Autos.
About
a
week
ago,
they
brought
a
guy
in,
10:30
at
night,
passed
out
behind
the
wheel
of
his
car.
OpenSubtitles v2018
Denk
mal
darüber
nach,
wie
viele
Unfälle
verhindert
werden
könnten,
wenn
die
Leute
nicht
hinterm
Steuer
einschlafen
würden.
You
have
to
think
about
how
many
accidents
could've
been
prevented
If
people
hadn't
fallen
asleep
behind
the
wheel,
for
example.
I
don't...
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzt
hinterm
Steuer
und
kontrolliert
mein
Leben
und
ich
soll
dabei
zu
sehen,
wie
sie
mich
einfach
die
Klippe
runterstürzt?
She's
in
the
driver's
seat
of
my
life
And
I'm
supposed
to
watch
her
just
steer
me
off
a
cliff?
OpenSubtitles v2018