Translation of "Hinterm steuer" in English

Als ich das letzte Mal hinterm Steuer war,
Last time I was behind a wheel,
OpenSubtitles v2018

Ja, das bin ich, hinterm Steuer.
Yup, that's me, behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Man nimmt ein Taxi, und der Psycho aus Jersey sitzt hinterm Steuer.
Get in a cab, and there's a psycho from Jersey behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wie ich hinterm Steuer bin.
You know how I own it behind the wheel. They can't fuck with me.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber sie sitzen nicht beide hinterm Steuer.
But you're not both behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Wer sitzt denn da hinterm Steuer?
Well... look who's back behind the wheel. Lovely.
OpenSubtitles v2018

Außerdem sitzt Bobby meist hinterm Steuer.
Besides, Bobby's doing most of the driving.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten noch nicht feststellen, wer wirklich hinterm Steuer saß.
We haven't been able to identify who was actually driving the car.
OpenSubtitles v2018

Wer ist die Braut hinterm Steuer?
Who's the broad in the car?
OpenSubtitles v2018

Dieser Kerl ist ein Wahnsinniger hinterm Steuer.
This guy's a maniac behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Seit 5 Jahren habe ich nicht mehr hinterm Steuer gesessen.
It's been five years since I've been behind the wheel of a car. I miss it.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Fahrer saß immer noch angeschnallt hinterm Steuer.
Yep. Driver. He was still behind the wheel, buckled in.
OpenSubtitles v2018

Du würdest ihn ungern hinterm Steuer sehen.
You don't want him behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie nicht hinterm Steuer sehen.
I'd hate to see her behind the wheel of a car.
OpenSubtitles v2018

Der Fahrer sitzt wie tot hinterm Steuer.
The driver behind the wheel looks dead.
ParaCrawl v7.1

In San Francisco stand Richardson hinterm Steuer der Kokomo unter australischer Flagge.
In San Francisco, Richardson was behind the wheel of the Australian-flagged Kokomo.
ParaCrawl v7.1

Bis zu zehn Stunden verbringen Lkw-Fahrer täglich hinterm Steuer.
Truck drivers are at the wheel for up to ten hours a day.
ParaCrawl v7.1

Hinterm Steuer sitzen wird Dominic Tiroch.
Sitting behind the wheel is Dominic Tiroch.
ParaCrawl v7.1

Sie saßen schon hinterm Steuer, als sie noch Knirpse waren.
They already got behind the wheel when they were little.
ParaCrawl v7.1

Es sind nicht länger die Götter, wir sind es. Wir sitzen hinterm Steuer.
It's no longer the gods, it's us. We're in the driving seat.
TED2013 v1.1

Er war es, der hinterm Steuer saß, als es zum Unfall kam.
He was also at the wheel when the accident occurred.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist, dass wir alle zusammenarbeiten, egal wer dann hinterm Steuer sitzt.
Important thing's we all work together, Whoever winds up in the driver's seat.
OpenSubtitles v2018

Vor etwa einer Woche wurde ein Mann hereingebracht, nachts um halb elf, verlor das Bewusstsein hinterm Steuer seines Autos.
About a week ago, they brought a guy in, 10:30 at night, passed out behind the wheel of his car.
OpenSubtitles v2018

Denk mal darüber nach, wie viele Unfälle verhindert werden könnten, wenn die Leute nicht hinterm Steuer einschlafen würden.
You have to think about how many accidents could've been prevented If people hadn't fallen asleep behind the wheel, for example. I don't...
OpenSubtitles v2018

Sie sitzt hinterm Steuer und kontrolliert mein Leben und ich soll dabei zu sehen, wie sie mich einfach die Klippe runterstürzt?
She's in the driver's seat of my life And I'm supposed to watch her just steer me off a cliff?
OpenSubtitles v2018